msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tip:</0> Odstranění tokenů bazénu převede vaši pozici zpět na základní tokeny v aktuálním tempu, úměrně vašemu podílu na bazénu. Naběhlé poplatky jsou zahrnuty do částek, které obdržíte."
msgstr "<0>Tip:</0> Odstranění tokenů fondu převede vaši pozici zpět na základní tokeny při aktuální sazbě, úměrně vašemu podílu na fondu. Do částek, které obdržíte jsou zahrnuty naběhlé poplatky."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
...
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "<0> Tip:</0> Pomocí tohoto nástroje můžete najít fondy v2, které s
...
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "<0> Tip:</0> Pomocí tohoto nástroje můžete najít fondy v2, které s
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tip:</0> Když přidáte likviditu, obdržíte tokeny bazénu reprezentující vaši pozici. Tyto žetony automaticky získávají poplatky úměrné vašemu podílu na bazénu a mohou být kdykoli vyměněny."
msgstr "<0>Tip:</0> Když přidáte likviditu, obdržíte tokeny fondu reprezentující vaši pozici. Tyto tokeny automaticky vynášejí poplatky úměrně vašemu podílu na fondu a kdykoli je lze vykoupit."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Odemkněte hlasování</0> pro přípravu dalšího návrhu."
msgstr "<0>Odblokujte hlasování,</0> abyste se mohli připravit na další návrh."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Částka"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Částka"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Při pokusu o provedení tohoto swapu došlo k chybě. Možná budete muset zvýšit toleranci skluzu. Pokud to nefunguje, může dojít k nekompatibilitě s tokenem, s nímž obchodujete. Poplatek za poznámky u tokenů za převod a rebase není kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Při pokusu o provedení tohoto swapu došlo k chybě. Možná budete muset zvýšit toleranci skluzu. Pokud to nefunguje, může to být způsobeno nekompatibilitou s tokenem, s nímž obchodujete. Pamatujte, že poplatek za převod a zpětné převzetí tokenů není kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgid "Analytics"
...
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Chyba"
...
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "Chyba"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting"
msgid "Error connecting"
msgstr "Chyba při připojování"
msgstr "Chyba připojení"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Chyba připojení. Zkuste stránku obnovit."
msgstr "Chyba připojení. Zkuste obnovit stránku."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
...
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Prozkoumejte populární bazény na Uniswap Analytics."
...
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Prozkoumejte populární bazény na Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Sazba poplatku"
msgstr "Úroveň poplatku"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Pro"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Pro"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Pro každý bazén, který je zobrazen níže, klepněte na tlačítko migrovat vaši likviditu z Uniswap V2 a vložte ji do Uniswap V3."
msgstr "Pro každý níže zobrazený fond klikněte na tlačítko migrovat, abyste mohli odstranit svou likviditu z Uniswap V2 a uložit ji do Uniswap V3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
...
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Od"
...
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Od"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "Od (nanejvýš)"
msgstr "Od (nanejvýš)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgid "Get support on Discord"
...
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "Importovat seznam"
...
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr "Importovat seznam"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgid "Import Pool"
msgstr "Importovat soubor"
msgstr "Importovat fond"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Importujte fond V2"
msgstr "Importovat fond V2"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgid "Import at your own risk"
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Nedostatek likvidity pro tento obchod."
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Nedostatek likvidity pro tento obchod."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Nedostatečná likvidita pro tento obchod. Zkuste povolit obchodování s více obchody."
msgstr "Nedostatečná likvidita pro tento obchod. Zkuste povolit obchodování multi-hop."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "Likvidita"
...
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "Likvidita"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgstr "Poplatek poskytovatele likvidity"
msgstr "Poplatek poskytovateli likvidity"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Poskytovatel likvidity odměňuje"
msgstr "Odměny poskytovatele likvidity"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
...
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "VYPNUTO"
...
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr "VYPNUTO"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgid "ON"
msgstr "NA"
msgstr "ZAPNUTO"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "POUZE POUŽÍT TÉTO MODY, POKUD NEJSTE JSOU JAKO JAK."
msgstr "TENTO REŽIM POUŽIJTE JEN TEHDY, JESTLIŽE VÍTE, CO DĚLÁTE."
#: src/components/Toggle/index.tsx
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgid "Off"
...
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "Vypnuto"
...
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr "Vypnuto"
#: src/components/Toggle/index.tsx
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgid "On"
msgstr "Na"
msgstr "Zapnuto"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Jakmile jste spokojeni s sazbou, klikněte na nabídku pro kontrolu."
msgstr "Až budete spokojeni se sazbou, klikněte na dodávku pro kontrolu."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
...
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "Mimo rozsah"
...
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "Mimo rozsah"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Výstup je odhadnut. Pokud se cena změní o více než {0}%, vaše transakce se vrátí."
msgstr "Výstup je odhadnutý. Jestliže se cena změní o více než {0} %, Vaše transakce bude vzata zpět."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Produkce se odhaduje. Budete dostávat alespoň <0>{0} {1}</0> jinak se transakce vrátí."
msgstr "Výstup je odhadnutý. Obdržíte alespoň <0>{0} {1}</0>, nebo bude transakce vzata zpět."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
...
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Vlastník"
...
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Vlastník"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Zúčastněné skupiny"
msgstr "Zúčastněné fondy"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
...
@@ -1068,24 +1068,24 @@ msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"."
...
@@ -1068,24 +1068,24 @@ msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Sójové boby"
msgstr "Fond"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgid "Pool Found!"
msgstr "Skupina nalezena!"
msgstr "Fond nalezen!"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
msgid "Pool Rate"
msgstr "Sazba bazénu"
msgstr "Sazba fondu"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgid "Pool rate"
msgstr "Sazba bazénu"
msgstr "Sazba fondu"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Pool žetony v odměňovaném bazénu:"
msgstr "Tokeny fondu ve fondu odměn:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Pool žetony v odměňovaném bazénu:"
...
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Pool žetony v odměňovaném bazénu:"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Pooled {0}:"
msgid "Pooled {0}:"
msgstr "Sestaveno {0}:"
msgstr "Sestaveno do fondu {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgid "Pools Overview"
...
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Musíte udělit oprávnění k chytrým smlouvám Uniswap pro použití
...
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Musíte udělit oprávnění k chytrým smlouvám Uniswap pro použití
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Měli byste vložit likviditu pouze do Uniswap V3 za cenu, kterou si myslíte, že je správná. <0/>Pokud se cena zdá být nesprávná, můžete buď provést swap k přesunutí ceny, nebo počkat, než to udělá někdo jiný."
msgstr "Likviditu byste měli do Uniswap V3 vložit pouze za cenu, o které si myslíte, že je správná. <0/>Pokud se cena zdá být nesprávná, můžete buď provést swap k přesunutí ceny, nebo počkat, až to udělá někdo jiný."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgid "You will also collect fees earned from this position."
...
@@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "Obdržíte"
...
@@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "Obdržíte"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Vaše Rozdělení UNI"
msgstr "Váš rozpis UNI"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Vaše V2 likvidita"
msgstr "Vaše likvidita V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "<0> Takaisin kohtaan</0>V3"
...
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "<0> Takaisin kohtaan</0>V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Poolirahakkeiden poistaminen palauttaa asemasi taustalla oleviin rahakkeisiin nykyisen kurssin mukaisesti, suhteutettuna omaan osuuteesi poolista. Kertyneet palkkiot sisältyvät saamiisi määriin."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Poolirahakkeiden poistaminen palauttaa positiosi taustalla oleviin rahakkeisiin nykyisen kurssin mukaisesti, suhteutettuna omaan osuuteesi poolista. Kertyneet palkkiot sisältyvät saamiisi määriin."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
...
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "<0> Vinkki:</0> Käytä tätä työkalua etsiäksesi v2-pooleja, jotka e
...
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "<0> Vinkki:</0> Käytä tätä työkalua etsiäksesi v2-pooleja, jotka e
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Kun lisäät likviditeettiä, saat poolin rahakkeita, jotka edustavat asemaasi. Nämä rahakkeet ansaitsevat automaattisesti palkkioita suhteessa osuutesi poolista, ja ne voidaan lunastaa milloin tahansa."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Kun lisäät likviditeettiä, saat poolin rahakkeita, jotka edustavat positiotasi. Nämä rahakkeet ansaitsevat automaattisesti palkkioita suhteessa osuutesi poolista, ja ne voidaan lunastaa milloin tahansa."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
...
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Asiakirjat"
...
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Asiakirjat"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "Etkö näe yhtä v2-asemastasi? <0>Tuo se.</0>"
msgstr "Etkö näe yhtä v2-positiostasi? <0>Tuo se.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
...
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Hae apua Discordista"
...
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Hae apua Discordista"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Piilota suljetut asemat"
msgstr "Piilota suljetut positiot"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgid "High Price Impact"
...
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Lisää"
...
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Lisää"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "New Position"
msgid "New Position"
msgstr "Uusi asema"
msgstr "Uusi positio"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "No V2 Liquidity found."
msgid "No V2 Liquidity found."
...
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Tulosrahaketta ei voida siirtää. Tulosrahakkeessa voi olla ongelma. Si
...
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Tulosrahaketta ei voida siirtää. Tulosrahakkeessa voi olla ongelma. Si
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Tämän poolin hinta on valitsemasi hintaluokan ulkopuolella. Asemasi ei tällä hetkellä ansaitse palkkioita."
msgstr "Tämän poolin hinta on valitsemasi hintaluokan ulkopuolella. Positiosi ei tällä hetkellä ansaitse palkkioita."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Tämän poolin hinta on valitun alueen sisällä. Sijaintisi on tällä hetkellä ansaitseva maksu."
msgstr "Tämän poolin hinta sopii vallittuun hintaluokkaan. Positiosi ansaitsee tällä hetkellä palkkioita."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Kun lunastat nostamatta likviditeettiäsi jää kaivosaltaaseen."
msgstr "Kun lunastat vetäytymättä, likviditeettisi jää louhintapooliin."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Kun peruutat, sopimus lunastaa automaattisesti UNI:n sinun puolestasi!"
msgstr "Kun vetäydyt, sopimus lunastaa automaattisesti UNIn puolestasi!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Kun vetäydytte pois, UNI väitetään ja maksuvalmiutenne on poistettu kaivosaltaasta."
msgstr "Kun vetäydyt, UNI lunastetaan ja likviditeettisi poistetaan louhintapoolista."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgid "Withdraw"
msgstr "Peruuta"
msgstr "Vetäydy"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgid "Withdraw & Claim"
msgstr "Peruuta & Lunasta"
msgstr "Vetäydy & lunasta"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Talletetun likviditeetin poistaminen"
msgstr "Vedä talletettu likviditeetti takaisin"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Peruutetaan {0} UNI-V2"
msgstr "Vedetään pois {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgstr "Peruutti UNI-V2!"
msgstr "UNI-V2 vedetty pois!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Rivitys"
msgstr "Wrap"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "Wrong Network"
msgid "Wrong Network"
msgstr "Väärä Verkko"
msgstr "Väärä verkko"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Olet luomassa allasta"
msgstr "Olet luomassa poolia"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Olet ensimmäinen likviditeetin tarjoaja tälle Uniswap V3 -altaalle. Likviditeettisi siirtyy nykyiseen {0} hintaan."
msgstr "Olet tämän Uniswap V3 -poolin ensimmäinen likviditeetin tarjoaja. Likviditeettisi siirtyy nykyiseen {0} hintaan."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgid "You are the first liquidity provider."
...
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Olet ensimmäinen likviditeetin tarjoaja."
...
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Olet ensimmäinen likviditeetin tarjoaja."
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "You can either vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Voit joko äänestää jokaisesta ehdotuksesta itse tai siirtää äänesi kolmannelle osapuolelle."
msgstr "Voit joko äänestää jokaisesta ehdotuksesta itse tai delegoida äänesi kolmannelle osapuolelle."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgid "You can now trade {0}"
...
@@ -1725,15 +1725,15 @@ msgstr "Sinun on yhdistettävä tili."
...
@@ -1725,15 +1725,15 @@ msgstr "Sinun on yhdistettävä tili."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Sinun täytyy antaa Uniswap smart sopimukset lupa käyttää {0}. Sinun täytyy tehdä tämä vain kerran per token."
msgstr "Sinun täytyy antaa Uniswapin älykkäille sopimuksille lupa käyttää {0}. Sinun täytyy tehdä tämä vain kerran per rahake."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Sinun pitäisi vain tallettaa likviditeettiä Uniswap V3 hintaan uskot oikein. <0/>Jos hinta vaikuttaa virheelliseltä, voit joko vaihtaa hintaa tai odottaa jonkun muun tekevän niin."
msgstr "Sinun tulisi tallettaa likviditeettiä Uniswap V3:een ainoastaan hintaan, jonka uskot olevan oikein. <0/>Jos hinta vaikuttaa virheelliseltä, voit joko vaihtaa hintaa tai odottaa jonkun muun tekevän niin."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Keräät myös tästä asemasta ansaitut maksut."
msgstr "Keräät myös tästä positiosta ansaittuja palkkioita."
@@ -691,15 +691,15 @@ msgstr "Eroare la importarea listei"
...
@@ -691,15 +691,15 @@ msgstr "Eroare la importarea listei"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rezultate extinse din liste de token inactive"
msgstr "Rezultate extinse din Listele de Jetoane/Grupuri inactive"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Modul Expert dezactivează prompt tranzacția de confirmare și permite tranzacțiile cu derapaje mari, care duc adesea la rate nefavorabile și la pierderi de fonduri."
msgstr "Modul Expert dezactivează prompt tranzacția de confirmare și permite tranzacțiile cu derapaj ridicat, care duc adesea la rate nefavorabile și la pierderi de fonduri."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explorează pool-uri populare pe Uniswap Analytics."
msgstr "Explorează grupurile populare pe Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Pentru"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Pentru"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Pentru fiecare grup indicat mai jos, faceți clic pe migrare pentru a elimina lichiditatea de la Uniswap V2 și depuneți-l în Uniswap V3."
msgstr "Pentru fiecare grup indicat mai jos, dă clic pe migrare pentru a elimina lichiditatea de la Uniswap V2 și depune-l în Uniswap V3."
msgstr "Lichiditate insuficientă pentru acest comerţ."
msgstr "Lichiditate insuficientă pentru această tranzacție."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Lichiditate insuficientă pentru această tranzacție. Încercați să permiteți tranzacțiile multi-hop."
msgstr "Lichiditate insuficientă pentru această tranzacție. Încearcă să permiți tranzacțiile multi-hop."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Sold {0} insuficient"
...
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Sold {0} insuficient"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgid "Interface Settings"
msgstr "Setări interfață"
msgstr "Setări Interfață"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
...
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Pereche nevalidă"
...
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Pereche nevalidă"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgid "Invalid pair."
msgstr "Asociere invalidă."
msgstr "Pereche nevalidă."
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
msgid "Invalid price input"
msgid "Invalid price input"
...
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Lichiditate"
...
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Lichiditate"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgstr "Taxa furnizorului de lichiditate"
msgstr "Taxa Furnizorului de Lichiditate"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgid "Liquidity provider rewards"
...
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Recompense furnizor de lichidități"
...
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Recompense furnizor de lichidități"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Furnizorii de lichidități câștigă o taxă de 0,3 % pentru toate tranzacțiile proporționale cu cota lor din grupare. Taxele sunt adăugate în rezervă, acumulează în timp real şi pot fi revendicate prin retragerea lichidităţii."
msgstr "Furnizorii de lichidități câștigă o taxă de 0,3 % pentru toate tranzacțiile proporționale cu cota lor din grup. Taxele sunt adăugate în grup, se acumulează în timp real şi pot fi revendicate prin retragerea lichidităţii."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgid "Lists"
...
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Încărcat"
...
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Încărcat"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Încărcare"
msgstr "Se încarcă"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Asigurați-vă că URL-ul este<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Asigură-te că URL-ul este<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
@@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Gestionează"
...
@@ -886,11 +886,11 @@ msgstr "Gestionează"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gestionează lichiditatea în bazinul de recompense"
msgstr "Gestionează Lichiditatea în Grupul de Recompense"