msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Uchanganuzi wa akaunti na makato iliyokusanywa</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Current Price:</0><1><2/></1><3>{0} per {1}</3>"
msgstr "<0>Bei ya Sasa:</0><1><2 /></1><3>{0} kwa {1}</3>"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Kidokezo:</0> Kuondoa tokeni za share hubadilisha msimamo wako kuwa ishara za msingi kwa kiwango cha sasa, sawia na sehemu yako ya share. Makato yaliyokusanywa imejumuishwa katika kiasi unachopokea."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Select an action and describe your proposal for the community. The proposal cannot be modified after submission, so please verify all information before submitting. The voting period will begin immediately and last for 7 days. To propose a custom action, <1>read the docs</1>."
msgstr "<0> Kidokezo:</0> Chagua kitendo na ueleze pendekezo lako kwa jamii. Pendekezo haliwezi kubadilishwa baada ya kuwasilisha, kwa hivyo tafadhali thibitisha habari zote kabla ya kuwasilisha. Kipindi cha kupiga kura kitaanza mara moja na kitadumu kwa siku 7. Kupendekeza kitendo maalum, <1> soma hati</1> ."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> Kidokezo:</0> Tumia zana hii kupata mabwawa ya v2 ambayo hayaonekani kiotomatiki kwenye kiolesura."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0> Kidokezo:</0> Unapoongeza ukwasi, utapokea ishara za dimbwi zinazowakilisha msimamo wako. Hizi ishara moja kwa moja hupata ada kulingana na sehemu yako ya dimbwi, na inaweza kukombolewa wakati wowote."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0> Kufungua upigaji kura</0> kujiandaa kwa pendekezo linalofuata."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Karibu kwenye timu ya Unicorn :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Kizingiti cha chini cha 0.25% ya jumla ya usambazaji wa UNI inahitajika kuwasilisha mapendekezo"
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Ruhusu biashara ya athari za bei ya juu na uruke skrini ya thibitisho. Tumia kwa hatari yako mwenyewe."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Ruhusu Itifaki ya Uniswap kutumia {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "Ruhusu"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Allowed Slippage"
msgstr "Kuruhusiwa Slippage"
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgstr "Kiasi"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Hitilafu ilitokea wakati wa kujaribu kutekeleza ubadilishaji huu. Unaweza kuhitaji kuongeza uvumilivu wako wa kuteleza. Ikiwa hiyo haifanyi kazi, kunaweza kuwa na kutokubaliana na ishara unayofanya biashara. Kumbuka: ada ya uhamishaji na toa rehani haziendani na Uniswap V3."
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Kama mwanachama wa jamii ya Uniswap unaweza kudai UNI kutumika kwa kupiga kura na utawala. <0 /> <1 /> <2> Soma zaidi kuhusu UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Angalau {0} {1} na {2} {3} zitarejeshwa kwa mkoba wako kwa sababu ya bei iliyochaguliwa."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Otomatiki"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Auto Router"
msgstr "Njia ya Kiotomatiki"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "Inapatikana kwa amana: {0}"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Back"
msgstr "Nyuma"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Balance:"
msgstr "Usawa:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Usawa: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Bora kwa jozi za kigeni."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Bora kwa jozi nyingi."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Bora kwa jozi thabiti."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "Anwani iliyozuiwa"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Kwa kuongeza ukwasi utapata 0.3% ya biashara zote kwenye jozi hii sawia na sehemu yako ya dimbwi. Ada zinaongezwa kwenye dimbwi, zinapatikana kwa wakati halisi na zinaweza kudaiwa kwa kuondoa ukwasi wako."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Kwa kuongeza orodha hii unaamini kabisa kuwa data ni sahihi. Mtu yeyote anaweza kuunda orodha, pamoja na kuunda matoleo bandia ya orodha zilizopo na orodha ambazo zinadai kuwakilisha miradi ambayo haina moja."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Kwa kuunganisha mkoba, unakubali Sheria na Masharti ya Maabara yasiyobadilishwa <0></0> na utambue kuwa umesoma na kuelewa kitoweo cha <1> Uniswap itifaki ya itifaki</1> ."
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Hitilafu wakati wa kuunganisha. Jaribu kuonyesha ukurasa upya."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgstr "Hitilafu ya kuingiza orodha"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Wanyongwa"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Matokeo yaliyopanuliwa kutoka kwa Orodha za Ishara ambazo hazifanyi kazi"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert Mode"
msgstr "Njia ya Mtaalam"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Hali ya mtaalam inazima kidhibitisho cha manunuzi na inaruhusu biashara nyingi za utelezi ambazo mara nyingi husababisha viwango vibaya na pesa zilizopotea."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Imeisha muda"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Chunguza mabwawa maarufu kwenye Takwimu za Uniswap."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Kiwango cha ada"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Kiwango cha ada"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgstr "Kwa maana"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Kwa kila dimbwi lililoonyeshwa hapa chini, bonyeza hamisha ili kuondoa ukwasi wako kutoka kwa Uniswap V2 na uweke kwenye Uniswap V3."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Watoaji wa kioevu hupata ada ya 0.3% kwa biashara zote sawia na sehemu yao ya dimbwi. Ada zinaongezwa kwenye dimbwi, zinapatikana kwa wakati halisi na zinaweza kudaiwa kwa kuondoa ukwasi wako."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Orodha"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr "Imepakiwa"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr "Inapakia"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr "Simamia"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Dhibiti Liquidity katika Dimbwi la Tuzo"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Dhibiti Orodha za Ishara"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgstr "Simamia dimbwi hili."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "Upeo"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr "Bei ya Juu"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr "Bei ya juu"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Upeo:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr "Upeo umetumwa"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr "Hamia"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Hoja Liquidity"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Hamisha Liquidity hadi V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "Hamisha Kioevu cha V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Hamisha ishara zako za ukwasi kutoka kwa Uniswap V2 hadi Uniswap V3."
msgid "Optimism expects planned downtime in the near future. Unplanned downtime may also occur. While the network is down, fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr "Matarajio yanatarajia muda wa kupumzika uliopangwa katika siku za usoni. Wakati wa kupumzika usiopangwa unaweza pia kutokea. Wakati mtandao uko chini, ada hazitazalishwa na hautaweza kuondoa ukwasi. <0> Soma zaidi.</0>"
#: src/components/Header/NetworkCard.tsx
msgid "Optimistic Etherscan"
msgstr "Matarajio ya Etherscan"
#: src/components/Header/NetworkCard.tsx
msgid "Optimistic L2 Gateway"
msgstr "Matarajio L2 Lango"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr "Kati ya masafa"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr "Pato inakadiriwa. Ikiwa bei itabadilika kwa zaidi ya {0}% shughuli yako itarejea."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Pato inakadiriwa. Utapokea angalau <0>{0} {1}</0> au shughuli itarejea."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output will be sent to <0>{0}</0>"
msgstr "Pato litatumwa kwa <0>{0}</0>"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Owner"
msgstr "Mmiliki"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Participating pools"
msgstr "Mabwawa ya kushiriki"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Inasubiri"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Please confirm you would like to remove this list by typing REMOVE"
msgstr "Tafadhali thibitisha ungependa kuondoa orodha hii kwa kuandika ONDOA"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
msgstr "Tafadhali unganisha kwenye Tabaka 1 Ethereum"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Tafadhali unganisha kwa mtandao unaofaa wa Ethereum."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Tafadhali andika neno \"{confirmWord}\" kuwezesha hali ya mtaalam."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Mali zingine hazipatikani kupitia kiolesura hiki kwa sababu zinaweza kufanya kazi vizuri na mikataba mizuri au hatuwezi kuruhusu biashara kwa sababu za kisheria."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Hitilafu imetokea"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Hali"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Hatua ya 1. Pata tokeni za Liquidity za UNI-V2"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Asante kwa kuwa sehemu ya jamii ya Uniswap <0 />"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "% Utakayopata katika ada."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Kiasi kisichobadilika x * y = k hakiridhika na ubadilishaji. Hii kawaida inamaanisha moja ya ishara unazobadilisha zinajumuisha tabia ya kawaida kwenye uhamishaji."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Ishara ya kuingiza haiwezi kuhamishwa. Kunaweza kuwa na shida na ishara ya kuingiza."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Bei ya soko iko nje ya kiwango chako cha bei maalum. Amana ya mali moja tu."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Ishara ya pato haiwezi kuhamishwa. Kunaweza kuwa na shida na ishara ya pato."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ishara ya pato haiwezi kuhamishwa. Kunaweza kuwa na shida na ishara ya pato. Kumbuka: ada ya uhamishaji na toa rehani haziendani na Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Bei ya dimbwi hili iko nje ya masafa yako uliyochagua. Msimamo wako kwa sasa hautoi ada."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Bei ya dimbwi hili iko katika anuwai uliyochagua. Msimamo wako kwa sasa unapata ada."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Uwiano wa ishara unazoongeza zitaweka bei ya dimbwi hili."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Shughuli haikuweza kutumwa kwa sababu tarehe ya mwisho imepita. Tafadhali angalia kuwa tarehe ya mwisho ya ununuzi sio chini sana."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network."
msgstr "Hii ni kutolewa kwa alpha kwa Uniswap kwenye mtandao wa {0}"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Hii ni kutolewa kwa alpha kwa Uniswap kwenye mtandao wa {0} Lazima uweke daraja mali za L1 kwenye mtandao ili ubadilishane."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount. Gas fees will be higher than usual due to the initialization transaction."
msgstr "Bwawa hili lazima lianzishwe kabla ya kuongeza ukwasi. Ili kuanzisha, chagua bei ya kuanzia ya bwawa. Kisha, ingiza anuwai ya bei ya ukwasi na kiwango cha amana. Ada ya gesi itakuwa kubwa kuliko kawaida kwa sababu ya shughuli za uanzishaji."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "This pool must be initialized on {0} before you can add liquidity. To initialize, select a starting price for the pool. Then, enter your liquidity price range and deposit amount."
msgstr "Bwawa hili lazima lianzishwe kwa {0} kabla ya kuongeza ukwasi. Ili kuanzisha, chagua bei ya kuanzia ya bwawa. Kisha, ingiza anuwai ya bei ya ukwasi na kiwango cha amana."
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "This route optimizes your price by considering split routes, multiple hops, and gas costs."
msgstr "Njia hii inaboresha bei yako kwa kuzingatia njia zilizogawanyika, hops nyingi, na gharama za gesi."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Ishara hii haionekani kwenye orodha (s) zinazotumika. Hakikisha hii ndio ishara kwamba unataka kufanya biashara."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Chombo hiki kitahamisha {0} kwa V3. Mchakato huo hauna shukrani kabisa kwa"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Uuzaji huu hautafaulu kwa sababu ya harakati za bei. Jaribu kuongeza uvumilivu wako wa kuteleza. Kumbuka: ada ya uhamishaji na toa rehani haziendani na Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Ununuzi huu hautafanikiwa ama kwa sababu ya kusonga kwa bei au ada kwenye uhamishaji. Jaribu kuongeza uvumilivu wako wa kuteleza."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Kidokezo: Ishara maalum huhifadhiwa ndani ya kivinjari chako"
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Ishara za UNI zinawakilisha hisa za kupiga kura katika utawala wa Uniswap. Unaweza kupiga kura kwa kila pendekezo mwenyewe au kupeana kura zako kwa mtu wa tatu."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} kuchomwa"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Ishara za UNI-V2 LP zinahitajika. Mara baada ya kuongeza ukwasi kwenye {0}-{1} unaweza kuweka ishara zako za ukwasi kwenye ukurasa huu."
msgid "You must bridge L1 assets to the network to use them."
msgstr "Lazima uweke daraja mali za L1 kwenye mtandao kuzitumia."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgstr "Lazima uunganishe akaunti."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Lazima upe Mkataba wa Uniswap ruhusa ya kutumia {0}yako. Lazima ufanye hivi mara moja tu kwa ishara."
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
msgid "You must have {formattedProposalThreshold} votes to submit a proposal"
msgstr "Lazima uwe na {formattedProposalThreshold} ili kuwasilisha pendekezo"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Unapaswa kuweka tu ukwasi kwenye Uniswap V3 kwa bei unayoamini ni sahihi. <0 /> Ikiwa bei inaonekana si sahihi, unaweza kubadilisha kwa kuhamisha bei au subiri mtu mwingine afanye hivyo."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Pia utakusanya ada inayopatikana kutoka kwa nafasi hii."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "You will receive"
msgstr "Utapokea"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Kuvunjika kwako kwa UNI"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Ukiritimba wako wa V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Nafasi zako za ukwasi wa V3 zitaonekana hapa."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Amana yako ya ukwasi"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgstr "Sehemu yako ya dimbwi:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgstr "Msimamo wako"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Nafasi yako ina ukwasi 0, na hailipi ada."