msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Ehdotusten esittäminen edellyttää vähintään yhden prosentin raja-arvoa UNI:n kokonaistarjonnasta."
msgstr "Ehdotusten esittäminen edellyttää, että kynnysarvo on vähintään yksi prosentti UNIn kokonaistarjonnasta"
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "About"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgstr "Tietoa"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Accept"
msgid "Accept"
...
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Lisää"
...
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Lisää"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Lisää Delegoitu +"
msgstr "Lisää delegaatti +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Lisää Maksuvalmius"
msgstr "Lisää likviditeettiä"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Lisää V2-likviditeetti"
msgstr "Lisää V2-likviditeettiä"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgid "Add liquidity."
...
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Lisätty {0}"
...
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Lisätty {0}"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Address has no available claim"
msgid "Address has no available claim"
msgstr "Osoitteella ei ole saatavaa"
msgstr "Osoitteella ei ole lunastettavaa"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Against"
msgid "Against"
...
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Vastaan"
...
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Vastaan"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Salli LP-tokenin migraatio"
msgstr "Salli LP-rahakkeen siirtäminen"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Salli korkean hinnan vaikutus kauppojen ja ohita vahvistusnäyttö. Käytä omalla vastuulla."
msgstr "Salli korkean hintavaikutuksen kaupat ja ohita vahvistusnäyttö. Käytä omalla vastuullasi."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Salli Uniswap Protocol käyttää {0}"
msgstr "Salli Uniswap-protokollan käyttää {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Sallittu"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Sallittu"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Varmista aina, että URL-osoite on <0>app.uniswap.org</0> - kirjanmerkki on turvallinen."
msgstr "Varmista aina, että URL-osoite on <0>app.uniswap.org</0> - lisää se kirjanmerkkeihin varmuuden vuoksi."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Määrä"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Määrä"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä suorittaa tämä vaihto. Saatat joutua lisäämään luistonsietokykyäsi. Jos se ei toimi, kaupankäynnin kohteena olevan tunnuksen kanssa saattaa olla ristiriita. Huomautuspalkkio siirto- ja uudelleenasennustunnuksista ei ole yhteensopiva Uniswap V3: n kanssa."
msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä vaihdon suorittamista. Saatat joutua lisäämään alijäämätoleranssiasi. Jos se ei toimi, kaupankäynnin kohteena oleva rahake saattaa olla yhteensopimaton. Siirtopalkkiolliset ja joustavan tarjonnan rahakkeet eivät ole yhteensopivia Uniswap V3:n kanssa."
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgid "Analytics"
...
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Oletko varma?"
...
@@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Oletko varma?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Uniswap-yhteisön jäsenenä voit vaatia UNI:n käyttöä äänestämiseen ja hallintoon.<0/><1/><2>Lue lisää UNI</2>"
msgstr "Uniswap-yhteisön jäsenenä voit lunastaa UNI-rahakkeita käytettäväksi äänestämiseen ja hallintoon.<0/><1/><2>Lue lisää UNIsta</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Lisäämällä likviditeettiä ansaitset 0.3% kaikista kaupoista tämän parin suhteessa osuutesi poolista. Maksut lisätään altaaseen, kertyy reaaliajassa ja voidaan vaatia vetämällä pois likviditeetti."
msgstr "Lisäämällä likviditeettiä ansaitset 0,3 % kaikista tämän parin kaupoista suhteessa osuutesi poolista. Palkkiot lisätään pooliin, ne kertyvät reaaliajassa, ja ne voidaan lunastaa peruuttamalla likviditeetti."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Lisäämällä tämän listan luotat implisiittisesti, että tiedot ovat oikeita. Kuka tahansa voi luoda listan, mukaan lukien luoda väärennettyjä versioita olemassa olevista listoista ja listoista, jotka väittävät edustavansa hankkeita, joilla ei ole sellaista."
msgstr "Lisäämällä tämän luettelon luotat ehdottomasti siihen, että tiedot ovat oikein. Kuka tahansa voi luoda luettelon ja luoda myös väärennettyjä versioita olemassa olevista luetteloista ja luetteloista, jotka väittävät edustavansa hankkeita, joilla ei sellaista ole."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Yhdistämällä lompakon hyväksyt Uniswap Labsin <0>Käyttöehdot</0> ja hyväksyt, että olet lukenut ja ymmärtänyt <1>Uniswap protokollan vastuuvapaus</1>."
msgstr "Yhdistämällä lompakon hyväksyt Uniswap Labsin <0>käyttöehdot</0> ja vahvistat, että olet lukenut ja ymmärtänyt <1>Uniswap-protokollan vastuuvapauslausekkeen</1>."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Kaaviot"
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Kaaviot"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Tutustu meidän v3 LP kävely- ja muuttooppaita."
msgstr "Tutustu v3 LP -läpikävelyymme ja siirto-oppaisiimme."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
msgstr "Lunasta"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
...
@@ -342,50 +342,50 @@ msgstr "Claim"
...
@@ -342,50 +342,50 @@ msgstr "Claim"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgid "Claim UNI"
msgstr "Claim UNI"
msgstr "Lunasta UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Claim UNI Token"
msgstr "Lunasta UNI-rahake"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Lunasta kertynyt UNI palkintoja"
msgstr "Lunasta kertyneet UNI-palkinnot"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgid "Claim fees"
msgstr "Lunasta maksut"
msgstr "Lunasta palkkiot"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "Lunasta UNI-tunnuksesi"
msgstr "Lunasta UNI-rahakkeesi"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgid "Claimed"
msgstr "Vaadittu"
msgstr "Lunastettu"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Vaadittu YK!"
msgstr "UNI lunastettu!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Vaatimukset"
msgstr "Lunastetaan"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgid "Claiming UNI"
msgstr "UNI:n Vaatiminen"
msgstr "UNIn lunastaminen"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Vaatii {0} UNI"
msgstr "Lunastetaan {0} UNIa"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgid "Clear All"
msgstr "Tyhjennä Kaikki"
msgstr "Tyhjennä kaikki"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgid "Clear all"
...
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "Kerää"
...
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "Kerää"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Collect as WETH"
msgid "Collect as WETH"
msgstr "Kerää WETH"
msgstr "Kerää WETH:na"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collect fees"
msgid "Collect fees"
msgstr "Kerää maksut"
msgstr "Kerää palkkiot"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collected"
msgid "Collected"
...
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Kerätään"
...
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Kerätään"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgid "Collecting fees"
msgstr "Kerätyt maksut"
msgstr "Kerätään palkkioita"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Maksut peruvat sinulle tällä hetkellä saatavilla olevat maksut."
msgstr "Keräämällä palkkiot lunastat tällä hetkellä saatavilla olevat palkkiot."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis por esta interface porque eles podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou nós somos incapazes de permitir o trading por razões legais."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis através desta interface porque podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou não podemos permitir a transação por razões legais."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
...
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0 />"
...
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que você está trocando incorpora um comportamento personalizado na transferência."
msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que está a trocar incorpora um comportamento personalizado aquando da transferência."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
...
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com
...
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "O preço de mercado está fora da sua faixa de preço especificada. Apenas depósito de um ativo."
msgstr "O preço de mercado está fora do seu intervalo de preços especificado. Apenas depósito de ativo único."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
...
@@ -1356,47 +1356,47 @@ msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com
...
@@ -1356,47 +1356,47 @@ msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de saída. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
msgstr "O token de saída não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de saída. Note que a comissão sobre transferência e os tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "O preço deste banco está fora da gama selecionada. Sua posição não está ganhando taxas."
msgstr "O preço desta pool está fora do intervalo selecionado. A sua posição não está atualmente a ganhar comissões."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "O preço deste banco está dentro da gama selecionada. Sua posição está ganhando taxas."
msgstr "O preço desta pool está dentro do seu intervalo selecionado. A sua posição está a ganhar comissões."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "A proporção de tokens adicionados definirá o preço deste pool."
msgstr "A proporção de tokens que adicionar irá definir o preço desta pool."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique se o prazo da transação não é muito baixo."
msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique se o prazo da transação não é muito reduzido."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Esses tokens são comumente emparelhados com outros tokens."
msgstr "Estes tokens são normalmente emparelhados com outros tokens."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Este token não aparece na (s) lista (s) de tokens ativos. Certifique-se de que este é o token que você deseja negociar."
msgstr "Este token não aparece na(s) lista(s) de tokens ativos. Certifique-se que este é o token que deseja negociar."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Esta ferramenta migrará com segurança sua liquidez {0} para V3. O processo é completamente confiável graças à"
msgstr "Esta ferramenta migrará com segurança a sua liquidez {0} para V3. O processo é completamente autónomo graças à"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Taxa de nota sobre tokens de transferência e rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço. Tente aumentar a sua tolerância ao deslizamento. Note que a comissão sobre transferência e tokes de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço ou à taxa de transferência. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento."
msgstr "Esta transação não terá sucesso devido ao movimento do preço ou à comissão sobre transferência. Tente aumentar a sua tolerância ao deslizamento."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Dica: Tokens personalizados são armazenados localmente em seu navegador"
msgstr "Dica: Os tokens personalizados são armazenados localmente no seu navegador"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
...
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Tokens"
...
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens específicos abaixo ou clique em Gerenciar para ativar mais listas."
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens específicos abaixo ou clique em Gerir para ativar mais listas."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Melhores bancos"
msgstr "Melhores pools"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgid "Total Supply"
...
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Tente novamente"
...
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Tente novamente"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Ativar Modo Expert"
msgstr "Ativar Modo Especialista"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
msgid "UNI has arrived"
...
@@ -1474,15 +1474,15 @@ msgstr "Preço da UNI:"
...
@@ -1474,15 +1474,15 @@ msgstr "Preço da UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Os tokens da UNI representam participações de voto na governação da Uniswap. Você pode votar por si mesmo em cada proposta ou delegar seus votos a um terceiro."
msgstr "Os tokens da UNI representam participações de voto na governança da Uniswap. Pode votar em cada proposta você mesmo ou delegar os seus votos a um terceiro."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} queimado"
msgstr "UNI {0}/{1} Queimado"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Tokens LP UNI-V2 são necessários. Uma vez que você adicionou liquidez ao pool {0}-{1} você pode depositar seus tokens de liquidez nesta página."
msgstr "São necessários tokens LP UNI-V2. Uma vez que adicionou liquidez à pool {0}-{1} pode usarr os seus tokens de liquidez para participação nesta página."
msgstr "Nhóm mã thông báo trong nhóm phần thưởng:"
msgstr "Nhóm mã token trong nhóm phần thưởng:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
@@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Chọn loại hồ bơi dựa trên phí nhà cung cấp thanh khoản
...
@@ -1241,11 +1241,11 @@ msgstr "Chọn loại hồ bơi dựa trên phí nhà cung cấp thanh khoản
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Select a token"
msgid "Select a token"
msgstr "Chọn một mã thông báo"
msgstr "Chọn một mã token"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgid "Select a token to find your v2 liquidity."
msgstr "Chọn một mã thông báo để tìm thanh khoản v2 của bạn."
msgstr "Chọn một mã token để tìm thanh khoản v2 của bạn."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select pair"
msgid "Select pair"
...
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Đã xảy ra sự cố"
...
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Đã xảy ra sự cố"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Bước 1. Nhận mã thông báo thanh khoản UNI-V2"
msgstr "Bước 1. Nhận mã token thanh khoản UNI-V2"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgid "Submitting Vote"
...
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "Cảm ơn bạn đã tham gia cộng đồng Uniswap <0 />"
...
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "Cảm ơn bạn đã tham gia cộng đồng Uniswap <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Bất biến Uniswap x * y = k không được thỏa mãn bởi hoán đổi. Điều này thường có nghĩa là một trong những mã thông báo bạn đang hoán đổi kết hợp hành vi tùy chỉnh khi chuyển."
msgstr "Bất biến Uniswap x * y = k không được thỏa mãn bởi hoán đổi. Điều này thường có nghĩa là một trong những mã token bạn đang hoán đổi kết hợp hành vi tùy chỉnh khi chuyển."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Không thể chuyển mã thông báo đầu vào. Có thể có sự cố với mã thông báo đầu vào."
msgstr "Không thể chuyển mã token đầu vào. Có thể có sự cố với mã token đầu vào."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
...
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Giá thị trường nằm ngoài phạm vi giá đã chỉ định củ
...
@@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr "Giá thị trường nằm ngoài phạm vi giá đã chỉ định củ
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Không thể chuyển mã thông báo đầu ra. Có thể có sự cố với mã thông báo đầu ra."
msgstr "Không thể chuyển mã token đầu ra. Có thể có sự cố với mã token đầu ra."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Không thể chuyển mã thông báo đầu ra. Có thể có sự cố với mã thông báo đầu ra. Lưu ý phí chuyển và mã thông báo rebase không tương thích với Uniswap V3."
msgstr "Không thể chuyển mã token đầu ra. Có thể có sự cố với mã token đầu ra. Lưu ý phí chuyển và mã token rebase không tương thích với Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
...
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Giá của hồ bơi này nằm trong phạm vi bạn đã chọn. Vị
...
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Giá của hồ bơi này nằm trong phạm vi bạn đã chọn. Vị
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Tỷ lệ mã thông báo bạn thêm vào sẽ thiết lập giá của nhóm này."
msgstr "Tỷ lệ mã token bạn thêm vào sẽ thiết lập giá của nhóm này."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
...
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Không thể gửi giao dịch vì đã hết thời hạn. Vui lòng ki
...
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Không thể gửi giao dịch vì đã hết thời hạn. Vui lòng ki
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Các mã thông báo này thường được ghép nối với các mã thông báo khác."
msgstr "Các mã token này thường được ghép nối với các mã token khác."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
...
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Công cụ này sẽ chuyển thanh khoản {0} Quá trình này hoàn t
...
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Công cụ này sẽ chuyển thanh khoản {0} Quá trình này hoàn t
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Giao dịch này sẽ không thành công do biến động giá. Hãy thử tăng khả năng chịu trượt của bạn. Lưu ý phí chuyển và mã thông báo rebase không tương thích với Uniswap V3."
msgstr "Giao dịch này sẽ không thành công do biến động giá. Hãy thử tăng khả năng chịu trượt của bạn. Lưu ý phí chuyển và mã token rebase không tương thích với Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
...
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Chuyển đổi Chế độ chuyên gia"
...
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Chuyển đổi Chế độ chuyên gia"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgid "Tokens"
msgstr "Mã thông báo"
msgstr "Token"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."