msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "As lid van die Uniswap-gemeenskap kan u daarop aanspraak maak dat UNI gebruik word vir stemming en beheer. <0 /> <1 /> <2> Lees meer oor UNI</2>"
msgstr "As lid van die Uniswap-gemeenskap kan u daarop aanspraak maak dat UNI gebruik word vir stemming en beheer. <0/> <1/> <2> Lees meer oor UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Dankie dat u deel is van die Uniswap-gemeenskap <0/>"
msgstr "Dankie dat u deel is van die Uniswap-gemeenskap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
...
...
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0 /> per <1 />"
msgstr "{0} <0/> per <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
...
...
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "{tokenB} per {tokenA}"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0/>"
msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
...
...
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Možná je s výstupním žetonem ně
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Výstupní token nelze přenést. Může dojít k problému s výstupním tokenem. Poznámka: Poplatky za tokeny za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Výstupní žeton nelze přenést. Může dojít k problému s výstupním žetonem. Poznámka: Poplatky za žetony za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
...
...
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Tento nástroj bezpečně migruje vaši {0} likviditu do V3. Proces je z
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná z důvodu cenového pohybu. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poznámka: Poplatky za tokeny za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Tato transakce nebude úspěšná z důvodu cenového pohybu. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poznámka: Poplatky za žetony za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
...
...
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Neznámý zdroj"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poznámka: Poplatky za tokeny za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poznámka: Poplatky za žetony za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Tak, fordi du er en del af Uniswap-gruppen <0/>"
msgstr "Tak, fordi du er en del af Uniswap-gruppen <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "כחבר בקהילת Uniswap אתה יכול לטעון ש- UNI משמשת להצבעה ולממשל. <0 /> <1 /> <2> קרא עוד על UNI</2>"
msgstr "כחבר בקהילת Uniswap אתה יכול לטעון ש- UNI משמשת להצבעה ולממשל. <0/> <1/> <2> קרא עוד על UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
...
...
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "צור זוג"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Create a pool"
msgstr "צור בריכה"
msgstr "צור מאגר"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
...
...
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "עליך לתת לחוזים החכמים של Uniswap להשתמש ב-
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "עליכם להפקיד נזילות רק ב- Uniswap V3 במחיר שלדעתכם נכון. <0/> אם נראה שהמחיר שגוי, באפשרותך להחליף כדי להזיז את המחיר או לחכות שמישהו אחר יעשה זאת."
msgstr "עליכם להפקיד נזילות רק ב- Uniswap V3 במחיר שלדעתכם נכון. <0/> אם נראה שהמחיר שגוי, באפשרותך להחליף כדי להזיז את המחיר או לחכות שמישהו אחר יעשה זאת."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
...
...
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0 /> לכל <1/>"
msgstr "{0} <0 /> לכל <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
...
...
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "{tokenB} לכל {tokenA}"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Köszönjük, hogy az Uniswap közösség tagja <0/>"
msgstr "Köszönjük, hogy az Uniswap közösség tagja <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
...
...
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0 /> per <1 />"
msgstr "{0} <0/> per <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
...
...
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "{tokenB} per {tokenA}"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Terima kasih telah menjadi bagian dari komunitas Uniswap </>"
msgstr "Terima kasih telah menjadi bagian dari komunitas Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "{0} の使用をUniswapプロトコルに許可する"
msgstr "{0} の使用をUniswapに許可する"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgstr "許可済"
msgstr "許可"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
...
...
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "数量"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
...
...
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "自動"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "デポジット可能: {0}"
msgstr "預入れ可能: {0}"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Back"
...
...
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "残高:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "残高: {0} {1}"
msgstr "残高: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "マイナーなペアに最適です。"
msgstr "マイナーなペアに最適"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
...
...
@@ -300,23 +300,23 @@ msgstr "ほとんどのペアに最適です。"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "安定したペアに最適です。"
msgstr "変動のないペアに最適"
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgstr "ブロック済のアドレス"
msgstr "ブロックされたアドレス"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "設定した価格帯は無効です。最小価格は最大価格より低くしてください。"
msgstr "設定した価格帯が間違っています。最小価格は最大価格より低くしてください。"
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgstr "受取人が無効です"
msgstr "受け取りアドレスが無効です"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
...
...
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "流動性プロバイダー手数料"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "流動性プロバイダー報酬"
msgstr "流動性提供者の報酬"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap不変式 x * y = kはスワップで満たされませんでした。これは通常、スワップするトークンの1つが送信時のカスタム動作を組み込んでいることを意味します。"
msgstr "Uniswap不変式 x * y = kはスワップで満たされませんでした。これは通常、スワップするトークンの1つが転送時のカスタム動作を組み込んでいることを意味します。"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "入力したトークンは送信できません。入力したトークンに問題がある可能性があります。"
msgstr "入力したトークンは転送できません。入力したトークンに問題がある可能性があります。"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "買うトークンは送信できません。買うトークンに問題がある可能性があります。"
msgstr "買うトークンは転送できません。買うトークンに問題がある可能性があります。"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Uniswap 커뮤니티에 참여해 주셔서 감사합니다. <0/>"
msgstr "Uniswap 커뮤니티에 참여해 주셔서 감사합니다. <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Takk for at du er en del av Uniswap-fellesskapet <0/>"
msgstr "Takk for at du er en del av Uniswap-fellesskapet <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Идет обмен {0} {1} на {2} {3}"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Спасибо, что присоединились к сообществу Uniswap <0/>"
msgstr "Спасибо, что присоединились к сообществу Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Byter ut {0} {1} mot {2} {3}"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Tack för att du deltar i Uniswap-gemenskapen<0/>"
msgstr "Tack för att du deltar i Uniswap-gemenskapen<0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Ви маєте дати дозвіл розумних контракт
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Ви маєте вносити ліквідність у Uniswap V3 лише за ціною, яку ви вважаєте правильною. <0/> Якщо ціна здається неправильною, ви можете здійснити обмін, аби перемістити ціну, або дочекатися, поки цього зробить хтось інший."
msgstr "Ви маєте вносити ліквідність у Uniswap V3 лише за ціною, яку ви вважаєте правильною. <0/> Якщо ціна здається неправильною, ви можете здійснити обмін, аби перемістити ціну, або дочекатися, поки цього зробить хтось інший."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Cảm ơn bạn đã tham gia cộng đồng Uniswap <0/>"
msgstr "Cảm ơn bạn đã tham gia cộng đồng Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."