msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "En ajoutant de la liquidité, vous gagnerez 0,3 % de toutes les transactions sur cette paire proportionnellement à votre part du pool. Les frais sont ajoutés à la piscine, accumulés en temps réel et peuvent être réclamés en retirant votre liquidité."
msgstr "En ajoutant de la liquidité, vous gagnerez 0,3 % de toutes les transactions sur cette paire proportionnellement à votre part du pool. Les frais sont ajoutés à la pool, accumulés en temps réel et peuvent être réclamés en retirant votre liquidité."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Le mode expert désactive l'invite de transaction de confirmation et per
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explorez les piscines populaires sur Uniswap Analytics."
msgstr "Explorez les pools populaires sur Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
...
...
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Plage non valide sélectionnée. Le prix minimum doit être inférieur a
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgstr "récipient invalide"
msgstr "Destinataire invalide"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
...
...
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Récompenses du fournisseur de liquidité"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Les fournisseurs de liquidités gagnent 0,3 % de frais sur tous les ordres proportionnels à leur part du pool. Les frais sont ajoutés à la piscine, accumulés en temps réel et peuvent être réclamés en retirant votre liquidité."
msgstr "Les fournisseurs de liquidités gagnent 0,3 % de frais sur tous les ordres proportionnels à leur part du pool. Les frais sont ajoutés à la pool, accumulés en temps réel et peuvent être réclamés en retirant votre liquidité."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
...
...
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Gérer ce pool."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr "Max."
msgstr "Max"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
...
...
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Liquidité"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Pool Found!"
msgstr "Piscine trouvée !"
msgstr "Pool trouvée !"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Pool Rate"
...
...
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Prix :"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Partage des prix et de la piscine"
msgstr "Partage des prix et de la pool"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
...
...
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Uniswap minage des liquidités"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contrat de migration Uniswap: up-right_arrow:"
msgstr "Contrat de migration Uniswap↗"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
...
...
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Votre UNI non réclamé"
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>帳戶分析和應計費用</0><1>↗</1>"
msgstr "<0>賬戶分析和已累積的手續費</0><1>↗</1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
...
...
@@ -109,27 +109,27 @@ msgstr "<0>返回</0>V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0>提示:</0>使用此工具可查看未自動出現在界面中的 v2 流動性池。"
msgstr "<0>提示:</0>使用此工具可查找未自動出現在界面中的 v2 池。"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."