@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Merci de faire partie de la communauté Uniswap <0/>"
...
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Merci de faire partie de la communauté Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariant Uniswap x * y = k n'a pas été satisfait par le swap. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez intègre un comportement personnalisé lors du transfert."
msgstr "L'invariant Uniswap x*y=k n'a pas été satisfait par l'échange. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez incorpore un comportement personnalisé lors du transfert."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
...
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Le jeton de sortie ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un pro
...
@@ -1360,11 +1360,11 @@ msgstr "Le jeton de sortie ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un pro
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Le prix de ce pool se situe en dehors de votre plage sélectionnée. Votre position n'est pas payante pour le moment."
msgstr "Le prix de ce pool se situe en dehors de votre fourchette sélectionnée. Votre position ne rapporte actuellement pas de frais."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Le prix de ce pool est dans votre plage sélectionnée. Votre position est actuellement en train de gagner des frais."
msgstr "Le prix de ce pool est dans votre fourchette sélectionnée. Votre position est actuellement en train de gagner des frais."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "En attente de confirmation"
...
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "En attente de confirmation"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
msgid "Weekly Rewards"
msgstr "Récompenses Hebdomadaires"
msgstr "Récompenses hebdomadaires"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
msgid "Welcome to team Unicorn :)"
...
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Bienvenue dans l'équipe Unicorn :)"
...
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Bienvenue dans l'équipe Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Lorsque vous revendiquez sans retirer vos liquidités reste dans la réserve minière."
msgstr "Lorsque vous réclamez sans retirer vos liquidités, vous restez dans le pool minier."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
...
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Vous ne devriez déposer de liquidité dans Uniswap V3 qu'à un prix que
...
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Vous ne devriez déposer de liquidité dans Uniswap V3 qu'à un prix que
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Vous percevrez également des frais provenant de ce poste."
msgstr "Vous percevrez également des frais provenant de cette position."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
...
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Vos dépôts de liquidités"
...
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Vos dépôts de liquidités"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgstr "Votre liquidité ne rapportera des frais que lorsque le prix de marché de la paire se situe dans votre fourchette. <0> Besoin d'aide pour choisir une gamme?</0>"
msgstr "Votre liquidité ne rapportera des frais que lorsque le prix de marché de la paire se situe dans votre fourchette. <0> Besoin d'aide pour choisir une gamme?</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
...
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "Votre position a 0 liquidité, et ne gagne pas de frais."
...
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "Votre position a 0 liquidité, et ne gagne pas de frais."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Votre position sera composée à 100% de {0} à ce prix"
msgstr "Votre position sera composée à 100% de {0} à ce prix"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Votre position sera à 100% {0} à ce prix."
msgstr "Votre position sera à 100% {0} à ce prix."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tips: </0> Fjerning av bassengtokens konverterer din posisjon tilbake til underliggende tokens i nåværende hastighet, proporsjonal med din andel av bassenget. Påløpte avgifter er inkludert i beløpet du mottar."
msgstr "<0>Tips: </0> Fjerning av pottpolletter konverterer din posisjon tilbake til underliggende polletter i nåværende hastighet, proporsjonal med din andel av potten. Påløpte avgifter er inkludert i beløpet du mottar."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> Tips:</0> Bruk dette verktøyet til å finne v2-bassenger som ikke automatisk vises i grensesnittet."
msgstr "<0> Tips:</0> Bruk dette verktøyet til å finne v2-potter som ikke automatisk vises i grensesnittet."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tips: </0> Når du legger til likviditet, vil du motta samlingstoker som representerer din posisjon. Disse toktene tar automatisk gebyr proporsjonal med din andel av reserven, og kan innløses når som helst."
msgstr "<0>Tips: </0> Når du legger til likviditet, vil du motta samlingpotter som representerer din posisjon. Disse pollettene tar automatisk gebyr proporsjonal med din andel av potten, og kan innløses når som helst."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Tillat høypris påvirke handel og hopp over bekreftelsesskjermen. Bruk på egen risiko."
msgstr "Tillat høyprispåvirkede handel og hopp over bekreftelsesskjermen. Bruk på egen risiko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Tillat Uniswap Protokollen å bruke din {0}"
msgstr "Tillat Uniswap-protokollen å bruke din {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tillatt"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tillatt"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Sørg alltid for at nettadressen er <0>app.uniswap.org</0> - bokmerke den er trygg."
msgstr "Sørg alltid for at URL-en er <0>app.uniswap.org</0> – bokmerke den som trygg."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
...
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Beløp"
...
@@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Beløp"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Det oppstod en feil under forsøk på å utføre denne byttingen. Det kan hende du må øke glidetoleransen. Hvis det ikke fungerer, kan det være en inkompatibilitet med symbolet du handler. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Det oppstod en feil under forsøk på å utføre denne byttingen. Det kan hende du må øke glidetoleransen. Hvis det ikke fungerer, kan det være en inkompatibilitet med symbolet du handler. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-polletter er inkompatibelt med Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgid "Analytics"
msgstr "Analyser"
msgstr "Analyse"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
...
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Er du sikker?"
...
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Er du sikker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Som medlem av Uniswap-fellesskapet kan du hevde at UNI skal brukes til stemmegivning og regjering. <0/><1/><2>Les mer om UNI</2>"
msgstr "Som medlem av Uniswap-fellesskapet kan du hevde at UNI skal brukes til stemmegivning og styring. <0/><1/><2>Les mer om UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
...
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Minst {0} {1} og {2} {3} vil bli refundert til lommeboken på grunn av v
...
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Minst {0} {1} og {2} {3} vil bli refundert til lommeboken på grunn av v
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Як учасник спільноти Uniswap ви можете стверджувати, що UNI слід використовувати для голосування та управління. <0><2>Прочитайте більше про UNI</2>"
msgstr "Як учасник спільноти Uniswap ви можете стверджувати, що UNI слід використовувати для голосування й управління.<0/><1/><2>Прочитайте більше про UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."