msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Algunos activos no están disponibles a través de esta interfaz porque puede que no funcionen bien con los contratos inteligentes o que no podemos permitir el comercio por razones legales."
msgstr "Algunos activos no están disponibles a través de esta interfaz porque puede que no funcionen bien con los contratos inteligentes o que no podamos permitir el comercio por razones legales."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgid "Something went wrong"
...
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Algo salió mal"
...
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Algo salió mal"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Paso 1. Obtener fichas de liquidez UNI-V2"
msgstr "Paso 1. Obtener tokens de liquidez UNI-V2"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgid "Submitting Vote"
...
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Gracias por ser parte de la comunidad Uniswap <0 />"
...
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Gracias por ser parte de la comunidad Uniswap <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "El invariante de Uniswap x * y = k no fue satisfecho por el intercambio. Esto generalmente significa que uno de los tokens que está intercambiando incorpora un comportamiento personalizado en la transferencia."
msgstr "El invariante Uniswap x*y=k no estaba satisfecho con el intercambio. Esto generalmente significa que uno de los tokens que está intercambiando incorpora un comportamiento personalizado en la transferencia."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
...
@@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr "El token de salida no se puede transferir. Puede haber un problema con e
...
@@ -1360,15 +1360,15 @@ msgstr "El token de salida no se puede transferir. Puede haber un problema con e
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "El precio de esta piscina está fuera de su rango seleccionado. Su posición no está ganando comisiones en este momento."
msgstr "El precio de este fondo común está fuera de su rango seleccionado. Su posición no está ganando comisiones en este momento."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "El precio de esta piscina está dentro de su rango seleccionado. Su posición actualmente está ganando cuotas."
msgstr "El precio de este fondo común está dentro de su rango seleccionado. Su posición actualmente está ganando comisiones."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "La proporción de tokens que añadas establecerá el precio de esta piscina."
msgstr "La proporción de tokens que añada establecerá el precio de este fondo común."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
...
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Este token no aparece en las listas de tokens activos. Asegúrese de que
...
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Este token no aparece en las listas de tokens activos. Asegúrese de que
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Esta herramienta migrará su liquidez {0} a V3. El proceso es completamente sin confianza gracias a la"
msgstr "Esta herramienta migrará su liquidez {0} a V3. El proceso es totalmente infalible gracias a la"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
...
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Esta transacción no se realizará correctamente debido al movimiento de
...
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Esta transacción no se realizará correctamente debido al movimiento de
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Consejo: Los tokens personalizados se almacenan localmente en tu navegador"
msgstr "Consejo: los tokens personalizados se almacenan localmente en su navegador"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
...
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "A (al menos)"
...
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "A (al menos)"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Cambiar modo experto"
msgstr "Cambiar a modo experto"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgid "Tokens"
...
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Tokens de listas inactivas. Importe tokens específicos a continuación
...
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Tokens de listas inactivas. Importe tokens específicos a continuación
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Piscinas superiores"
msgstr "Fondos comunes superiores"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgid "Total Supply"
...
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "a través de la lista de fichas {0}"
...
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "a través de la lista de fichas {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Importar token} other {¡Importa tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Importar token} other {Importa tokens}}"
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја извршења ове замене. Можда ћете морати да повећате толеранцију проклизавања. Ако то не успе, можда доћи до некомпатибилности са токеном којим тргујете. Накнада за пренос и постављање базне вредности токена није компатибилна са Uniswap V3."
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја извршења ове замене. Можда ћете морати да повећате клизну толеранцију. Ако то не успе, можда доћи до некомпатибилности са токеном којим тргујете. Накнада за пренос и постављање базне вредности токена није компатибилна са Uniswap V3."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
...
@@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "за {0}"
...
@@ -1841,11 +1841,11 @@ msgstr "за {0}"
#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
msgid "has socks emoji"
msgid "has socks emoji"
msgstr "има чарапе емоји"
msgstr "има чарапе емоџи"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgid "https:// or ipfs:// or ENS name"
msgstr "хттпс: // или ипфс: // или ЕНС име"
msgstr "https:// или ipfs:// или ENS име"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgid "minutes"
...
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "преко {0}"
...
@@ -1857,11 +1857,11 @@ msgstr "преко {0}"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "via {0} token list"
msgid "via {0} token list"
msgstr "преко листе {0}"
msgstr "преко {0} листе токена"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Увези токен} other {Увезите токене}}"
msgstr "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "Як учасник спільноти Uniswap ви можете ств
...
@@ -268,19 +268,19 @@ msgstr "Як учасник спільноти Uniswap ви можете ств
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Щонайменше {0} {1} і {2} {3} повертаються до вашого гаманця через вибраний період ціни."
msgstr "Щонайменше {0} {1} і {2} {3} повертаються до вашого гаманця завдяки вибраному діапазону ціни."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgstr "Автоматично"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
msgid "Available to deposit: {0}"
msgstr "Доступний для депозиту: {0}"
msgstr "Доступно для депозиту: {0}"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "Відмінити"
msgstr "Назад"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Balance:"
msgid "Balance:"
...
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Баланс: {0} {1}"
...
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Баланс: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Найкраще для екзотичних парків."
msgstr "Найкраще для екзотичних пар."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgid "Best for most pairs."
...
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Найкраще для стабільних пар."
...
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Найкраще для стабільних пар."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Адреса заблокована"
msgstr "Заблокована адреса"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
...
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Поточна {0} ціна:"
...
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Поточна {0} ціна:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Делегувати голосування"
msgstr "Делегувати голоси"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
...
@@ -559,26 +559,26 @@ msgstr "Делеговані до:"
...
@@ -559,26 +559,26 @@ msgstr "Делеговані до:"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Делегуючі голоси"
msgstr "Делегування голосів"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit"
msgid "Deposit"
msgstr "Поповнити"
msgstr "Внести"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Deposit Amounts"
msgid "Deposit Amounts"
msgstr "Сума для поповнення"
msgstr "Суми поповнення"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgid "Deposit UNI-V2 LP Tokens"
msgstr "Токени для поповнення на UNI-V2"
msgstr "Токени для внесення на UNI-V2"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Deposit liquidity"
msgid "Deposit liquidity"
msgstr "Вторинна ліквідність"
msgstr "Ліквідність внеску"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."