@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0> Ontsluit stem</0> om voor te berei vir die volgende voorstel."
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0> Ontsluit stem</0> om voor te berei vir die volgende voorstel."
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Welkom by die Unicorn span :) <1> 🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Welkom by die Unicorn span :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "'N Minimum drempel van 0,25% van die totale UNI-aanbod is nodig om voorstelle in te dien"
msgstr "'N Minimum drempel van 0,25% van die totale UNI-aanbod is nodig om voorstelle in te dien"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Skep Poel en Verskaf"
msgstr "Skep Poel en Verskaf"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Skep 'n voorstel"
msgstr "Skep 'n voorstel"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegeer Stemme"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegeer Stemme"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegeer stemreg na {0}"
msgstr "Delegeer stemreg na {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Afgevaardig na:"
msgstr "Afgevaardig na:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Voorstel ingedien"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Voorstel ingedien"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Voorstel Titel"
msgstr "Voorstel Titel"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Voorstelle"
msgstr "Voorstelle"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tariewe"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tariewe"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Lees meer oor UNI"
msgstr "Lees meer oor UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Lees meer oor Uniswap-bestuur"
msgstr "Lees meer oor Uniswap-bestuur"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Kies 'n aksie"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Kies 'n aksie"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Geselekteerde reeks"
msgstr "Geselekteerde reeks"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Self"
msgstr "Self"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI in omloop:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI in omloop:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI-prys:"
msgstr "UNI-prys:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI-tekens verteenwoordig stemgeregtigde aandele in Uniswap-bestuur. U kan self oor elke voorstel stem of u stemme aan 'n derde party delegeer."
msgstr "UNI-tekens verteenwoordig stemgeregtigde aandele in Uniswap-bestuur. U kan self oor elke voorstel stem of u stemme aan 'n derde party delegeer."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Onverwagte fout. Kon nie gas vir die ruil skat nie."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Onverwagte fout. Kon nie gas vir die ruil skat nie."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Onverwagte probleem met die skatting van die gas. Probeer asseblief weer."
msgstr "Onverwagte probleem met die skatting van die gas. Probeer asseblief weer."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Onttrek bestuur"
msgstr "Onttrek bestuur"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Onbekende bron"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Onbekende bron"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Onbekende fout{0}. Probeer u glyverdraagsaamheid verhoog. Opmerking: fooi vir oordrag en herbasis-tekens is nie versoenbaar met Uniswap V3 nie."
msgstr "Onbekende fout{0}. Probeer u glyverdraagsaamheid verhoog. Opmerking: fooi vir oordrag en herbasis-tekens is nie versoenbaar met Uniswap V3 nie."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Desbloqueja la votació</0> per preparar la propera proposta."
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Desbloqueja la votació</0> per preparar la propera proposta."
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉</0> Benvingut a l'equip Unicorn :) <1> 🎉</1>"
msgstr "<0>🎉</0> Benvingut a l'equip Unicorn :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Per presentar les propostes es requereix un llindar mínim del 0,25% del subministrament total d’UNI"
msgstr "Per presentar les propostes es requereix un llindar mínim del 0,25% del subministrament total d’UNI"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Crea grup i subministrament"
msgstr "Crea grup i subministrament"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Crea una proposta"
msgstr "Crea una proposta"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Vots delegats"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Vots delegats"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegar el poder de vot a {0}"
msgstr "Delegar el poder de vot a {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegat a:"
msgstr "Delegat a:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposta enviada"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposta enviada"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Títol de la proposta"
msgstr "Títol de la proposta"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Propostes"
msgstr "Propostes"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarifes"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarifes"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Llegiu més sobre UNI"
msgstr "Llegiu més sobre UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Llegiu més sobre la governança Uniswap"
msgstr "Llegiu més sobre la governança Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Seleccioneu una acció"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Seleccioneu una acció"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Interval seleccionat"
msgstr "Interval seleccionat"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Auto"
msgstr "Auto"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI en circulació:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI en circulació:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Preu UNI:"
msgstr "Preu UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Les fitxesUNI representen accions de vot en el govern Uniswap. Podeu votar vosaltres cada proposta o delegar els vostres vots a un tercer."
msgstr "Les fitxesUNI representen accions de vot en el govern Uniswap. Podeu votar vosaltres cada proposta o delegar els vostres vots a un tercer."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Error inesperat. No s'ha pogut estimar el gas per a l'intercanvi."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Error inesperat. No s'ha pogut estimar el gas per a l'intercanvi."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Problema inesperat en estimar el gas. Siusplau torna-ho a provar."
msgstr "Problema inesperat en estimar el gas. Siusplau torna-ho a provar."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Governança Uniswap"
msgstr "Governança Uniswap"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Font desconeguda"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Font desconeguda"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Error desconegut{0}. Proveu d'augmentar la tolerància al lliscament. Nota: els tokens de transferència i rebase no són compatibles amb Uniswap V3."
msgstr "Error desconegut{0}. Proveu d'augmentar la tolerància al lliscament. Nota: els tokens de transferència i rebase no són compatibles amb Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Odblokujte hlasování,</0> abyste se mohli připravit na další ná
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Odblokujte hlasování,</0> abyste se mohli připravit na další ná
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Vítejte v týmu Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Vítejte v týmu Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "K podání návrhů je nutná minimální hranice 0,25% z celkové nabídky UNI"
msgstr "K podání návrhů je nutná minimální hranice 0,25% z celkové nabídky UNI"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Vytvořit fond a zásobu"
msgstr "Vytvořit fond a zásobu"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Vytvořit návrh"
msgstr "Vytvořit návrh"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegovat hlasy"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegovat hlasy"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegujte hlasovací právo na {0}"
msgstr "Delegujte hlasovací právo na {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegováno (komu):"
msgstr "Delegováno (komu):"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Návrh předložen"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Návrh předložen"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Název návrhu"
msgstr "Název návrhu"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Návrhy"
msgstr "Návrhy"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Sazby"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Sazby"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Přečtěte si více o UNI"
msgstr "Přečtěte si více o UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Přečtěte si více o správě Uniswap"
msgstr "Přečtěte si více o správě Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Vyberte akci"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Vyberte akci"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Vybraný rozsah"
msgstr "Vybraný rozsah"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Sám"
msgstr "Sám"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI v oběhu:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI v oběhu:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Cena UNI:"
msgstr "Cena UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap. O každém návrhu můžete buďto hlasovat sami, nebo můžete delegovat své hlasy na nějakou třetí stranu."
msgstr "Žetony UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap. O každém návrhu můžete buďto hlasovat sami, nebo můžete delegovat své hlasy na nějakou třetí stranu."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Neočekávaná chyba. Plyn pro výměnu se nepodařilo odhadnout."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Neočekávaná chyba. Plyn pro výměnu se nepodařilo odhadnout."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Neočekávaný problém s odhadem plynu. Prosím zkuste to znovu."
msgstr "Neočekávaný problém s odhadem plynu. Prosím zkuste to znovu."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Správa Uniswap"
msgstr "Správa Uniswap"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Neznámý zdroj"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Neznámý zdroj"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poznámka: Poplatky za žetony za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
msgstr "Neznámá chyba{0}. Zkuste zvýšit toleranci skluzu. Poznámka: Poplatky za žetony za převody a rebase nejsou kompatibilní s Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Lås op for at stemme</0>for at forberede det næste forslag."
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Lås op for at stemme</0>for at forberede det næste forslag."
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Velkommen til team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Velkommen til team Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "En minimumstærskel på 0,25% af den samlede UNI-forsyning kræves for at indsende forslag"
msgstr "En minimumstærskel på 0,25% af den samlede UNI-forsyning kræves for at indsende forslag"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Opret pulje og forsyning"
msgstr "Opret pulje og forsyning"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Opret forslag"
msgstr "Opret forslag"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Uddelegér stemmer"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Uddelegér stemmer"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegere stemmeret til {0}"
msgstr "Delegere stemmeret til {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegeret til:"
msgstr "Delegeret til:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Forslag indsendt"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Forslag indsendt"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Forslagets titel"
msgstr "Forslagets titel"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Forslag"
msgstr "Forslag"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Satser"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Satser"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Læs mere om UNI"
msgstr "Læs mere om UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Læs mere om Uniswap governance"
msgstr "Læs mere om Uniswap governance"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Vælg en handling"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Vælg en handling"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Valgt område"
msgstr "Valgt område"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Selv"
msgstr "Selv"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI, der er i omløb:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI, der er i omløb:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI-pris:"
msgstr "UNI-pris:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI-tokens repræsenterer stemmeandele i Uniswap governance. Du kan selv stemme om hvert forslag eller uddelegere dine stemmer til en tredjepart."
msgstr "UNI-tokens repræsenterer stemmeandele i Uniswap governance. Du kan selv stemme om hvert forslag eller uddelegere dine stemmer til en tredjepart."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Uforventet fejl. Kunne ikke estimere gas til byttet."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Uforventet fejl. Kunne ikke estimere gas til byttet."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Uventet problem med estimering af gassen. Prøv igen."
msgstr "Uventet problem med estimering af gassen. Prøv igen."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap Governance"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Ukendt kilde"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Ukendt kilde"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ukendt fejl{0}. Prøv at øge din glidetolerance. Bemærk: gebyr ved overførsel og rebase -tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Ukendt fejl{0}. Prøv at øge din glidetolerance. Bemærk: gebyr ved overførsel og rebase -tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Erfahren Sie mehr über Uniswap Governance"
msgstr "Erfahren Sie mehr über Uniswap Governance"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Ausgewählter Bereich"
msgstr "Ausgewählter Bereich"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Selbst"
msgstr "Selbst"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI im Umlauf:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI im Umlauf:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI-Preis:"
msgstr "UNI-Preis:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI-Token stellen Stimmbeteiligung an der Uniswap Governance dar. Sie können über jeden Vorschlag selbst abstimmen oder Ihre Stimmen an Dritte delegieren."
msgstr "UNI-Token stellen Stimmbeteiligung an der Uniswap Governance dar. Sie können über jeden Vorschlag selbst abstimmen oder Ihre Stimmen an Dritte delegieren."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler. Gas für den Tausch konnte nicht geschätzt werden.
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Unerwarteter Fehler. Gas für den Tausch konnte nicht geschätzt werden.
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Unerwartetes Problem bei der Schätzung des Gases. Bitte versuche es erneut."
msgstr "Unerwartetes Problem bei der Schätzung des Gases. Bitte versuche es erneut."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Unbekannter Fehler{0}. Versuchen Sie, Ihre Schlupftoleranz zu erhöhen. Hinweis: Gebühren für Transfer- und Rebase-Token sind nicht mit Uniswap V3 kompatibel."
msgstr "Unbekannter Fehler{0}. Versuchen Sie, Ihre Schlupftoleranz zu erhöhen. Hinweis: Gebühren für Transfer- und Rebase-Token sind nicht mit Uniswap V3 kompatibel."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Ξεκλειδώστε τη ψηφοφορία</0> για να προ
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Ξεκλειδώστε τη ψηφοφορία</0> για να προ
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Καλώς ήρθατε στην ομάδα Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Καλώς ήρθατε στην ομάδα Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Απαιτείται ελάχιστο όριο 0,25% της συνολικής προσφοράς UNI για την υποβολή προτάσεων"
msgstr "Απαιτείται ελάχιστο όριο 0,25% της συνολικής προσφοράς UNI για την υποβολή προτάσεων"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Δημιουργία Ψηφοφορίας & Παροχής"
msgstr "Δημιουργία Ψηφοφορίας & Παροχής"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Δημιουργία πρότασης"
msgstr "Δημιουργία πρότασης"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Ανάθεση Ψήφων"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Ανάθεση Ψήφων"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Εκχωρήστε την εξουσία ψήφου στο {0}"
msgstr "Εκχωρήστε την εξουσία ψήφου στο {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Ανατέθηκε σε:"
msgstr "Ανατέθηκε σε:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Υποβλήθηκε πρόταση"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Υποβλήθηκε πρόταση"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Τίτλος πρότασης"
msgstr "Τίτλος πρότασης"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Προτάσεις"
msgstr "Προτάσεις"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Τιμές"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Τιμές"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για UNI"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για τη διακυβέρνηση Uniswap"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για τη διακυβέρνηση Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Επιλεγμένο Εύρος"
msgstr "Επιλεγμένο Εύρος"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Αυτοπροσώπως"
msgstr "Αυτοπροσώπως"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI σε κυκλοφορία:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI σε κυκλοφορία:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Τιμή UNI:"
msgstr "Τιμή UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Οι μάρκες UNI αντιπροσωπεύουν μετοχές με ψήφους στη διακυβέρνηση Uniswap. Μπορείτε να ψηφίσετε μόνοι σας για κάθε πρόταση ή να αναθέσετε τις ψήφους σας σε ένα τρίτο μέρος."
msgstr "Οι μάρκες UNI αντιπροσωπεύουν μετοχές με ψήφους στη διακυβέρνηση Uniswap. Μπορείτε να ψηφίσετε μόνοι σας για κάθε πρόταση ή να αναθέσετε τις ψήφους σας σε ένα τρίτο μέρος."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Απρόσμενο σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η εκτ
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Απρόσμενο σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η εκτ
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Μη αναμενόμενο πρόβλημα με την εκτίμηση του αερίου. ΠΑΡΑΚΑΛΩ προσπαθησε ξανα."
msgstr "Μη αναμενόμενο πρόβλημα με την εκτίμηση του αερίου. ΠΑΡΑΚΑΛΩ προσπαθησε ξανα."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap Διακυβέρνηση"
msgstr "Uniswap Διακυβέρνηση"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Άγνωστη πηγή"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Άγνωστη πηγή"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα{0}. Δοκιμάστε να αυξήσετε την ανοχή ολίσθησης Σημείωση: οι χρεώσεις μεταφοράς και οι rebase μάρκες δεν είναι συμβατές με το Uniswap V3."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα{0}. Δοκιμάστε να αυξήσετε την ανοχή ολίσθησης Σημείωση: οι χρεώσεις μεταφοράς και οι rebase μάρκες δεν είναι συμβατές με το Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Desbloquee la votación</0> para prepararse para la siguiente propues
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Desbloquee la votación</0> para prepararse para la siguiente propues
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Bienvenido al equipo Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Bienvenido al equipo Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Se requiere un umbral mínimo del 0,25% del suministro total de UNI para presentar propuestas."
msgstr "Se requiere un umbral mínimo del 0,25% del suministro total de UNI para presentar propuestas."
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Limpiar fondo común y suministro"
msgstr "Limpiar fondo común y suministro"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Crear propuesta"
msgstr "Crear propuesta"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Votos delegados"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Votos delegados"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegar el poder de voto a {0}"
msgstr "Delegar el poder de voto a {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegado a:"
msgstr "Delegado a:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Propuesta enviada"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Propuesta enviada"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Título de la propuesta"
msgstr "Título de la propuesta"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Propuestas"
msgstr "Propuestas"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarifas"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarifas"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Leer más sobre UNI"
msgstr "Leer más sobre UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Lea más sobre la gestión de Uniswap"
msgstr "Lea más sobre la gestión de Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Seleccione una acción"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Seleccione una acción"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Rango seleccionado"
msgstr "Rango seleccionado"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Auto"
msgstr "Auto"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI en circulación:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI en circulación:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Precio UNI:"
msgstr "Precio UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Las fichas UNI representan acciones de voto en la gestión de Uniswap. Puede votar sobre cada propuesta o puede delegar sus votos a un tercero."
msgstr "Las fichas UNI representan acciones de voto en la gestión de Uniswap. Puede votar sobre cada propuesta o puede delegar sus votos a un tercero."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Error inesperado. No se pudo estimar el gas para el canje."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Error inesperado. No se pudo estimar el gas para el canje."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Problema inesperado con la estimación del gas. Inténtalo de nuevo."
msgstr "Problema inesperado con la estimación del gas. Inténtalo de nuevo."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Error desconocido{0}. Intente aumentar su tolerancia al deslizamiento. Nota: la tarifa de transferencia y los tokens de rebase son incompatibles con Uniswap V3."
msgstr "Error desconocido{0}. Intente aumentar su tolerancia al deslizamiento. Nota: la tarifa de transferencia y los tokens de rebase son incompatibles con Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Vapauta äänestys</0> valmistautuaksesi seuraavaan ehdotukseen."
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Vapauta äänestys</0> valmistautuaksesi seuraavaan ehdotukseen."
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Tervetuloa Team Unicorniin :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Tervetuloa Team Unicorniin :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Ehdotusten jättämiseen vaaditaan vähintään 0,25 prosentin kynnysarvo UNI: n kokonaismäärästä"
msgstr "Ehdotusten jättämiseen vaaditaan vähintään 0,25 prosentin kynnysarvo UNI: n kokonaismäärästä"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Luo pooli ja tarjonta"
msgstr "Luo pooli ja tarjonta"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Luo ehdotus"
msgstr "Luo ehdotus"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegoi äänet"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegoi äänet"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Siirrä äänioikeus {0}"
msgstr "Siirrä äänioikeus {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegoitu henkilölle:"
msgstr "Delegoitu henkilölle:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Ehdotus lähetetty"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Ehdotus lähetetty"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Ehdotuksen otsikko"
msgstr "Ehdotuksen otsikko"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Ehdotukset"
msgstr "Ehdotukset"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Kurssit"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Kurssit"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Lue lisää UNIsta"
msgstr "Lue lisää UNIsta"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Lue lisää Uniswapin hallinnosta"
msgstr "Lue lisää Uniswapin hallinnosta"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Valitse toiminto"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Valitse toiminto"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Valittu vaihteluväli"
msgstr "Valittu vaihteluväli"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Itse"
msgstr "Itse"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Liikkeessä oleva UNI:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Liikkeessä oleva UNI:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI:n hinta:"
msgstr "UNI:n hinta:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI-rahakkeet edustavat Uniswapin hallinnon äänestysosakkeita. Voit äänestää jokaisesta ehdotuksesta itse tai delegoida äänesi kolmannelle osapuolelle."
msgstr "UNI-rahakkeet edustavat Uniswapin hallinnon äänestysosakkeita. Voit äänestää jokaisesta ehdotuksesta itse tai delegoida äänesi kolmannelle osapuolelle."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Odottamaton virhe. Vaihdon kaasua ei voitu arvioida."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Odottamaton virhe. Vaihdon kaasua ei voitu arvioida."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Odottamaton ongelma kaasun arvioinnissa. Yritä uudelleen."
msgstr "Odottamaton ongelma kaasun arvioinnissa. Yritä uudelleen."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswapin hallinto"
msgstr "Uniswapin hallinto"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Tuntematon lähde"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Tuntematon lähde"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Tuntematon virhe{0}. Yritä lisätä liukastumissietokykyäsi. Huomaa: siirto- ja uudelleenkorotusmaksut eivät ole yhteensopivia Uniswap V3: n kanssa."
msgstr "Tuntematon virhe{0}. Yritä lisätä liukastumissietokykyäsi. Huomaa: siirto- ja uudelleenkorotusmaksut eivät ole yhteensopivia Uniswap V3: n kanssa."
msgstr "En savoir plus sur la gouvernance d'Uniswap"
msgstr "En savoir plus sur la gouvernance d'Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Sélectionnez une action"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Sélectionnez une action"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Fourchette sélectionnée"
msgstr "Fourchette sélectionnée"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Soi-même"
msgstr "Soi-même"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI en circulation :"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI en circulation :"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Prix UNI :"
msgstr "Prix UNI :"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Les jetons UNI représentent les parts de vote dans la gouvernance d'Uniswap. Vous pouvez voter sur chaque proposition vous-même ou déléguer vos votes à un tiers."
msgstr "Les jetons UNI représentent les parts de vote dans la gouvernance d'Uniswap. Vous pouvez voter sur chaque proposition vous-même ou déléguer vos votes à un tiers."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Erreur inattendue. Impossible d'estimer le gaz pour l'échange."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Erreur inattendue. Impossible d'estimer le gaz pour l'échange."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Problème inattendu avec l'estimation du gaz. Veuillez réessayer."
msgstr "Problème inattendu avec l'estimation du gaz. Veuillez réessayer."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Gouvernance Uniswap"
msgstr "Gouvernance Uniswap"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Source inconnue"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Source inconnue"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Erreur inconnue{0}. Essayez d'augmenter votre tolérance au glissement. Remarque : les frais sur les tokens de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
msgstr "Erreur inconnue{0}. Essayez d'augmenter votre tolérance au glissement. Remarque : les frais sur les tokens de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
msgstr "További információk az Uniswap irányításáról"
msgstr "További információk az Uniswap irányításáról"
...
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy műveletet"
...
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Válasszon ki egy műveletet"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Kiválasztott tartomány"
msgstr "Kiválasztott tartomány"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Saját"
msgstr "Saját"
...
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Forgalomban lévő UNI:"
...
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Forgalomban lévő UNI:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI ár:"
msgstr "UNI ár:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Az UNI tokenek szavazati részvényeket képviselnek az Uniswap irányításában. Az egyes javaslatokról saját maga is szavazhat, vagy szavazatait átruházhatja egy harmadik félre."
msgstr "Az UNI tokenek szavazati részvényeket képviselnek az Uniswap irányításában. Az egyes javaslatokról saját maga is szavazhat, vagy szavazatait átruházhatja egy harmadik félre."
...
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Váratlan hiba. Nem sikerült megbecsülni a cseréhez szükséges gázt
...
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Váratlan hiba. Nem sikerült megbecsülni a cseréhez szükséges gázt
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Váratlan probléma a gáz becslésével. Kérlek próbáld újra."
msgstr "Váratlan probléma a gáz becslésével. Kérlek próbáld újra."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ismeretlen hiba{0}. Próbálja meg növelni a csúszástűrést. Megjegyzés: az átutalási és újbóli alapkivonási díjak nem kompatibilisek az Uniswap V3 -mal."
msgstr "Ismeretlen hiba{0}. Próbálja meg növelni a csúszástűrést. Megjegyzés: az átutalási és újbóli alapkivonási díjak nem kompatibilisek az Uniswap V3 -mal."
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉</0>Selamat datang di tim Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉</0>Selamat datang di tim Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Memerlukan minimal 0,25% dari total pasokan UNI untuk mengirimkan proposal"
msgstr "Memerlukan minimal 0,25% dari total pasokan UNI untuk mengirimkan proposal"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Buat Pool & Pasokan"
msgstr "Buat Pool & Pasokan"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Buat Proposal"
msgstr "Buat Proposal"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegasikan Suara"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegasikan Suara"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegasikan hak suara ke {0}"
msgstr "Delegasikan hak suara ke {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Didelegasikan ke:"
msgstr "Didelegasikan ke:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposal Terkirim"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposal Terkirim"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Judul Proposal"
msgstr "Judul Proposal"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Usulan"
msgstr "Usulan"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarif"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarif"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Baca selengkapnya tentang UNI"
msgstr "Baca selengkapnya tentang UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Baca selengkapnya tentang pengaturan Uniswap"
msgstr "Baca selengkapnya tentang pengaturan Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Pilih tindakan"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Pilih tindakan"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Rentang yang Dipilih"
msgstr "Rentang yang Dipilih"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Sendiri"
msgstr "Sendiri"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI yang beredar:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI yang beredar:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Harga UNI:"
msgstr "Harga UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Token UNI menunjukkan hak suara dalam pengaturan Uniswap. Anda dapat memberikan suara secara langsung pada tiap usulan atau mendelegasikannya kepada pihak ketiga."
msgstr "Token UNI menunjukkan hak suara dalam pengaturan Uniswap. Anda dapat memberikan suara secara langsung pada tiap usulan atau mendelegasikannya kepada pihak ketiga."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Kesalahan yang tidak diduga. Tidak dapat memperkirakan gas untuk swap."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Kesalahan yang tidak diduga. Tidak dapat memperkirakan gas untuk swap."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Masalah tak terduga dengan memperkirakan gas. Silakan coba lagi."
msgstr "Masalah tak terduga dengan memperkirakan gas. Silakan coba lagi."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Tata Kelola Uniswap"
msgstr "Tata Kelola Uniswap"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Sumber tidak diketahui"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Sumber tidak diketahui"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Kesalahan tidak diketahui{0}. Coba tingkatkan toleransi selip Anda. Catatan: biaya transfer dan token rebase tidak sesuai dengan Uniswap V3."
msgstr "Kesalahan tidak diketahui{0}. Coba tingkatkan toleransi selip Anda. Catatan: biaya transfer dan token rebase tidak sesuai dengan Uniswap V3."
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI in circolazione:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI in circolazione:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Prezzo UNI:"
msgstr "Prezzo UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "I token UNI rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap. Puoi votare su ogni proposta tu stesso o delegare i tuoi voti a terzi."
msgstr "I token UNI rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap. Puoi votare su ogni proposta tu stesso o delegare i tuoi voti a terzi."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Errore inaspettato. Impossibile stimare il gas per lo scambio."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Errore inaspettato. Impossibile stimare il gas per lo scambio."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Problema imprevisto con la stima del gas. Per favore riprova."
msgstr "Problema imprevisto con la stima del gas. Per favore riprova."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Errore sconosciuto{0}. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento. Nota: la commissione sui token di trasferimento e rebase non è compatibile con Uniswap V3."
msgstr "Errore sconosciuto{0}. Prova ad aumentare la tua tolleranza allo slittamento. Nota: la commissione sui token di trasferimento e rebase non è compatibile con Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Ontgrendel het stemmen </0> om het volgende voorstel voor te bereiden
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Ontgrendel het stemmen </0> om het volgende voorstel voor te bereiden
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Welkom bij team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Welkom bij team Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Een minimumdrempel van 0,25% van het totale UNI-aanbod is vereist om voorstellen in te dienen"
msgstr "Een minimumdrempel van 0,25% van het totale UNI-aanbod is vereist om voorstellen in te dienen"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Maak pool en levering aan"
msgstr "Maak pool en levering aan"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Voorstel maken"
msgstr "Voorstel maken"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Stemmen overdragen"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Stemmen overdragen"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Stemrecht delegeren aan {0}"
msgstr "Stemrecht delegeren aan {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Overgedragen aan:"
msgstr "Overgedragen aan:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Voorstel ingediend"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Voorstel ingediend"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Titel van het voorstel"
msgstr "Titel van het voorstel"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Voorstellen"
msgstr "Voorstellen"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarieven"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarieven"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Lees meer over UNI"
msgstr "Lees meer over UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Lees meer over Uniswap-bestuur"
msgstr "Lees meer over Uniswap-bestuur"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selecteer een actie"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selecteer een actie"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Geselecteerd bereik"
msgstr "Geselecteerd bereik"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Eigen"
msgstr "Eigen"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI in omloop:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI in omloop:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI-prijs:"
msgstr "UNI-prijs:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI tokens vertegenwoordigen stemaandelen in het bestuur van Uniswap. U kunt zelf over elk voorstel stemmen of uw stemmen aan een derde partij overdragen."
msgstr "UNI tokens vertegenwoordigen stemaandelen in het bestuur van Uniswap. U kunt zelf over elk voorstel stemmen of uw stemmen aan een derde partij overdragen."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Onverwachte fout. Kon het gas voor de swap niet schatten."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Onverwachte fout. Kon het gas voor de swap niet schatten."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Onverwacht probleem met het schatten van het gas. Probeer het opnieuw."
msgstr "Onverwacht probleem met het schatten van het gas. Probeer het opnieuw."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap-bestuur"
msgstr "Uniswap-bestuur"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Onbekende bron"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Onbekende bron"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Onbekende fout{0}. Probeer uw slippage tolerantie te vergroten. Let op: kosten voor overdracht en rebase tokens zijn niet compatibel met Uniswap V3."
msgstr "Onbekende fout{0}. Probeer uw slippage tolerantie te vergroten. Let op: kosten voor overdracht en rebase tokens zijn niet compatibel met Uniswap V3."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Tokeny UNI reprezentują udziały z prawem głosu w zarządzaniu Uniswap. Możesz sam głosować na każdą propozycję lub przekazać swoje głosy stronie trzeciej."
msgstr "Tokeny UNI reprezentują udziały z prawem głosu w zarządzaniu Uniswap. Możesz sam głosować na każdą propozycję lub przekazać swoje głosy stronie trzeciej."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Niespodziewany błąd. Nie udało się oszacować gazu do wymiany."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Niespodziewany błąd. Nie udało się oszacować gazu do wymiany."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Nieoczekiwany problem z szacowaniem gazu. Proszę spróbuj ponownie."
msgstr "Nieoczekiwany problem z szacowaniem gazu. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Zarządzanie uniswap"
msgstr "Zarządzanie uniswap"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Nieznane źródło"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Nieznane źródło"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Nieznany błąd{0}. Spróbuj zwiększyć swoją tolerancję na poślizg. Uwaga: opłata za transfer i rebase tokeny są niezgodne z Uniswap V3."
msgstr "Nieznany błąd{0}. Spróbuj zwiększyć swoją tolerancję na poślizg. Uwaga: opłata za transfer i rebase tokeny są niezgodne z Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Votação de desbloqueio</0> para se preparar para a próxima propost
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Votação de desbloqueio</0> para se preparar para a próxima propost
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Seja bem-vindo à Equipe Unicórnio :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Seja bem-vindo à Equipe Unicórnio :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Um limite mínimo de 0,25% do fornecimento total da UNI é necessário para enviar propostas"
msgstr "Um limite mínimo de 0,25% do fornecimento total da UNI é necessário para enviar propostas"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Criar Lote e Fornecimento"
msgstr "Criar Lote e Fornecimento"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Criar Proposta"
msgstr "Criar Proposta"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegar votos"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegar votos"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegar poder de voto para {0}"
msgstr "Delegar poder de voto para {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegado para:"
msgstr "Delegado para:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposta Enviada"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposta Enviada"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Título da Proposta"
msgstr "Título da Proposta"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Propostas"
msgstr "Propostas"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Taxas"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Taxas"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Leia mais sobre as UNI"
msgstr "Leia mais sobre as UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Ler mais sobre governança no Uniswap"
msgstr "Ler mais sobre governança no Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selecione uma ação"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selecione uma ação"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Faixa selecionada"
msgstr "Faixa selecionada"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Auto"
msgstr "Auto"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI em circulação:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI em circulação:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Preço da UNI:"
msgstr "Preço da UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Os tokens de UNI representam capital votante na governança do Uniswap. Você mesmo pode votar em cada proposta ou pode delegar seu voto a terceiros."
msgstr "Os tokens de UNI representam capital votante na governança do Uniswap. Você mesmo pode votar em cada proposta ou pode delegar seu voto a terceiros."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Erro inesperado. Não foi possível estimar o gás para a troca."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Erro inesperado. Não foi possível estimar o gás para a troca."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Problema inesperado com a estimativa do gás. Por favor, tente novamente."
msgstr "Problema inesperado com a estimativa do gás. Por favor, tente novamente."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Desbloqueie a votação</0> para se preparar para a próxima proposta
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Desbloqueie a votação</0> para se preparar para a próxima proposta
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Bem-vindo à equipa Unicórnio :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Bem-vindo à equipa Unicórnio :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Um limite mínimo de 0,25% do fornecimento total da UNI é necessário para enviar propostas"
msgstr "Um limite mínimo de 0,25% do fornecimento total da UNI é necessário para enviar propostas"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Criar Pool e Oferta"
msgstr "Criar Pool e Oferta"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Criar Proposta"
msgstr "Criar Proposta"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegar votos"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegar votos"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegar poder de voto para {0}"
msgstr "Delegar poder de voto para {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegado a"
msgstr "Delegado a"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposta Enviada"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Proposta Enviada"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Título da Proposta"
msgstr "Título da Proposta"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Propostas"
msgstr "Propostas"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Taxas"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Taxas"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Leia mais sobre a UNI"
msgstr "Leia mais sobre a UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Leia mais sobre a governança Uniswap"
msgstr "Leia mais sobre a governança Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selecione uma ação"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selecione uma ação"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Intervalo Selecionado"
msgstr "Intervalo Selecionado"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Auto"
msgstr "Auto"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI em circulação:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI em circulação:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Preço da UNI:"
msgstr "Preço da UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Os tokens da UNI representam participações de voto na governança da Uniswap. Pode votar em cada proposta você mesmo ou delegar os seus votos a um terceiro."
msgstr "Os tokens da UNI representam participações de voto na governança da Uniswap. Pode votar em cada proposta você mesmo ou delegar os seus votos a um terceiro."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Erro inesperado. Não foi possível estimar o gás para a troca."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Erro inesperado. Não foi possível estimar o gás para a troca."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Problema inesperado com a estimativa do gás. Por favor, tente novamente."
msgstr "Problema inesperado com a estimativa do gás. Por favor, tente novamente."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
msgstr "Erro desconhecido{0}. Tente aumentar sua tolerância ao deslizamento. Nota: a taxa de transferência e tokens de rebase são incompatíveis com Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Deblochează votul </0> pentru a se pregăti pentru următoarea propu
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Deblochează votul </0> pentru a se pregăti pentru următoarea propu
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Bine ai venit la echipa Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Bine ai venit la echipa Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Pentru depunerea propunerilor este necesar un prag minim de 0,25% din totalul aprovizionării UNI"
msgstr "Pentru depunerea propunerilor este necesar un prag minim de 0,25% din totalul aprovizionării UNI"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Crează Rezervă & Aprovizionare"
msgstr "Crează Rezervă & Aprovizionare"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Creați o propunere"
msgstr "Creați o propunere"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Voturi delegate"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Voturi delegate"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegă puterea de vot la {0}"
msgstr "Delegă puterea de vot la {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegat către:"
msgstr "Delegat către:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Propunere trimisă"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Propunere trimisă"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Titlul propunerii"
msgstr "Titlul propunerii"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Propuneri"
msgstr "Propuneri"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarife"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tarife"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Citește mai multe despre UNI"
msgstr "Citește mai multe despre UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Citește mai multe despre guvernarea Uniswap"
msgstr "Citește mai multe despre guvernarea Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selectați o acțiune"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Selectați o acțiune"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Gama Selectată"
msgstr "Gama Selectată"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Sine"
msgstr "Sine"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI în circulație:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI în circulație:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Preț UNI:"
msgstr "Preț UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Jetoanele UNI reprezintă acțiunile cu drept de vot în guvernarea Uniswap. Poți vota pentru fiecare propunere sau poți să delegi voturile unui terț."
msgstr "Jetoanele UNI reprezintă acțiunile cu drept de vot în guvernarea Uniswap. Poți vota pentru fiecare propunere sau poți să delegi voturile unui terț."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Eroare neașteptată. Nu s-a putut estima gazul pentru swap."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Eroare neașteptată. Nu s-a putut estima gazul pentru swap."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Problemă neașteptată cu estimarea gazului. Vă rugăm să încercați din nou."
msgstr "Problemă neașteptată cu estimarea gazului. Vă rugăm să încercați din nou."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Eroare necunoscută{0}. Încercați să vă măriți toleranța la alunecare. Notă: taxa pentru jetoane de transfer și rebase sunt incompatibile cu Uniswap V3."
msgstr "Eroare necunoscută{0}. Încercați să vă măriți toleranța la alunecare. Notă: taxa pentru jetoane de transfer și rebase sunt incompatibile cu Uniswap V3."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Токены UNI представляют собой права голоса в управлении Uniswap. Вы можете проголосовать по каждому предложению самостоятельно или делегировать свои голоса третьей стороне."
msgstr "Токены UNI представляют собой права голоса в управлении Uniswap. Вы можете проголосовать по каждому предложению самостоятельно или делегировать свои голоса третьей стороне."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Неожиданная ошибка. Невозможно спрогно
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Неожиданная ошибка. Невозможно спрогно
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Неожиданная проблема при прогнозировании газа. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
msgstr "Неожиданная проблема при прогнозировании газа. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Неизвестная ошибка{0}. Попробуйте увеличить допустимое проскальзывание. Обратите внимание: токены с комиссией за перевод или изменяемой базой несовместимы с Uniswap V3."
msgstr "Неизвестная ошибка{0}. Попробуйте увеличить допустимое проскальзывание. Обратите внимание: токены с комиссией за перевод или изменяемой базой несовместимы с Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Odklenite glasovanje</0>, če se želite pripraviti na naslednjo pobu
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Odklenite glasovanje</0>, če se želite pripraviti na naslednjo pobu
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Dobrodošli v ekipi Samorog :) <1> 🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Dobrodošli v ekipi Samorog :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Za predložitev predlogov potrebujete vsaj 0,25 % celotne zaloge UNI."
msgstr "Za predložitev predlogov potrebujete vsaj 0,25 % celotne zaloge UNI."
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Ustvari sklad & položi likvidnost"
msgstr "Ustvari sklad & položi likvidnost"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Ustvari pobudo"
msgstr "Ustvari pobudo"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Glasovni zastopnikov"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Glasovni zastopnikov"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Prenesi pravico glasovanja na zastopnika {0}"
msgstr "Prenesi pravico glasovanja na zastopnika {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Zastopnik:"
msgstr "Zastopnik:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Pobuda predložena"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Pobuda predložena"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Naslov pobude"
msgstr "Naslov pobude"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Pobude"
msgstr "Pobude"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tečaji"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tečaji"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Preberite več o UNI"
msgstr "Preberite več o UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Preberite več o Uniswapovem upravljanju"
msgstr "Preberite več o Uniswapovem upravljanju"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Izberite dejanje"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Izberite dejanje"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Izbrani razpon"
msgstr "Izbrani razpon"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Sebi"
msgstr "Sebi"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI v obtoku:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI v obtoku:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Cena UNI:"
msgstr "Cena UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Žetoni UNI predstavljajo delež glasovalnih pravic pri upravljanju sistema Uniswap. Za vsak predlog lahko glasujete sami ali pa svoje glasove prenesete na izbranega zastopnika."
msgstr "Žetoni UNI predstavljajo delež glasovalnih pravic pri upravljanju sistema Uniswap. Za vsak predlog lahko glasujete sami ali pa svoje glasove prenesete na izbranega zastopnika."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Nepričakovana napaka. Porabe plina za menjavo ni bilo mogoče oceniti."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Nepričakovana napaka. Porabe plina za menjavo ni bilo mogoče oceniti."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Nepričakovana težava pri ocenjevanju porabe plina. Prosimo, poskusite ponovno."
msgstr "Nepričakovana težava pri ocenjevanju porabe plina. Prosimo, poskusite ponovno."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswapovo upravljanje"
msgstr "Uniswapovo upravljanje"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Neznan vir"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Neznan vir"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Neznana napaka {0}. Poskusite povečati toleranco do zdrsa. Pozor: žetoni s provizijami ob prenosu in uravnavani (rebase) žetoni niso združljivi z Uniswap V3."
msgstr "Neznana napaka {0}. Poskusite povečati toleranco do zdrsa. Pozor: žetoni s provizijami ob prenosu in uravnavani (rebase) žetoni niso združljivi z Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0> Откључајте гласање</0> да се припреми
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0> Откључајте гласање</0> да се припреми
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Добродошли у тим Unicorn :) <1> 🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Добродошли у тим Unicorn :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "За подношење предлога потребан је минимални праг од 0,25% укупне УНИ понуде"
msgstr "За подношење предлога потребан је минимални праг од 0,25% укупне УНИ понуде"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Направите Фонд & Снабдевање"
msgstr "Направите Фонд & Снабдевање"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Направите предлог"
msgstr "Направите предлог"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Делегирајте гласове"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Делегирајте гласове"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Делегирајте гласачку моћ на {0}"
msgstr "Делегирајте гласачку моћ на {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Делегирано за:"
msgstr "Делегирано за:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Предлог поднет"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Предлог поднет"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Наслов предлога"
msgstr "Наслов предлога"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Предлози"
msgstr "Предлози"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Стопе"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Стопе"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Прочитајте више о UNI-ју"
msgstr "Прочитајте више о UNI-ју"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Прочитајте више о управљању Uniswap-ом"
msgstr "Прочитајте више о управљању Uniswap-ом"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Изаберите радњу"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Изаберите радњу"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Изабрани опсег"
msgstr "Изабрани опсег"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Сопствени"
msgstr "Сопствени"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI у оптицају:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI у оптицају:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI цена:"
msgstr "UNI цена:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI токени представљају акције са правом гласа у управљању Uniswap-ом. Можете сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни."
msgstr "UNI токени представљају акције са правом гласа у управљању Uniswap-ом. Можете сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Неочекивана грешка. Није могуће процен
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Неочекивана грешка. Није могуће процен
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Неочекивани проблем са проценом гаса. Молим вас, покушајте поново."
msgstr "Неочекивани проблем са проценом гаса. Молим вас, покушајте поново."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap управљање"
msgstr "Uniswap управљање"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Непознат извор"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Непознат извор"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Непозната грешка{0}. Покушајте повећати толеранцију клизања. Напомена: накнада за токене за пренос и поновну надоградњу није компатибилна са Унисвап В3."
msgstr "Непозната грешка{0}. Покушајте повећати толеранцију клизања. Напомена: накнада за токене за пренос и поновну надоградњу није компатибилна са Унисвап В3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Öppna upp för röstning</0> för att förbereda för nästa försla
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Öppna upp för röstning</0> för att förbereda för nästa försla
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Välkommen till teamet Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Välkommen till teamet Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "En minimitröskel på 0,25% av det totala UNI-utbudet krävs för att skicka in förslag"
msgstr "En minimitröskel på 0,25% av det totala UNI-utbudet krävs för att skicka in förslag"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Skapa pool & tillgång"
msgstr "Skapa pool & tillgång"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Skapa förslag"
msgstr "Skapa förslag"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegera röster"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Delegera röster"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Delegera rösträtten till {0}"
msgstr "Delegera rösträtten till {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegerat till:"
msgstr "Delegerat till:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Förslaget inlämnat"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Förslaget inlämnat"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Förslagets titel"
msgstr "Förslagets titel"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Förslag"
msgstr "Förslag"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Kurser"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Kurser"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Läs mer om UNI"
msgstr "Läs mer om UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Läs mer om Uniswap-styrning"
msgstr "Läs mer om Uniswap-styrning"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Välj en åtgärd"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Välj en åtgärd"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Valt intervall"
msgstr "Valt intervall"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Själv"
msgstr "Själv"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI i omlopp:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI i omlopp:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI pris:"
msgstr "UNI pris:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI-tokens representerar röstandelar i Uniswap-styrning. Du kan själv rösta på varje förslag eller delegera dina röstningar till en tredje part."
msgstr "UNI-tokens representerar röstandelar i Uniswap-styrning. Du kan själv rösta på varje förslag eller delegera dina röstningar till en tredje part."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Oväntat fel. Det gick inte att uppskatta gasen för bytet."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Oväntat fel. Det gick inte att uppskatta gasen för bytet."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Oväntat problem med att uppskatta gasen. Var god försök igen."
msgstr "Oväntat problem med att uppskatta gasen. Var god försök igen."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap-styrning"
msgstr "Uniswap-styrning"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Okänd källa"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Okänd källa"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Okänt fel{0}. Försök öka din toleransmarginal. Obs att avgifter vid överföring och rebase-tokens är oförenliga med Uniswap V3."
msgstr "Okänt fel{0}. Försök öka din toleransmarginal. Obs att avgifter vid överföring och rebase-tokens är oförenliga med Uniswap V3."
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI katika mzunguko:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI katika mzunguko:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Bei ya UNI:"
msgstr "Bei ya UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Ishara za UNI zinawakilisha hisa za kupiga kura katika utawala wa Uniswap. Unaweza kupiga kura kwa kila pendekezo mwenyewe au kupeana kura zako kwa mtu wa tatu."
msgstr "Ishara za UNI zinawakilisha hisa za kupiga kura katika utawala wa Uniswap. Unaweza kupiga kura kwa kila pendekezo mwenyewe au kupeana kura zako kwa mtu wa tatu."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Bir sonraki teklife hazırlanmak için <0>Oylamanın kilidini açın</0>
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Bir sonraki teklife hazırlanmak için <0>Oylamanın kilidini açın</0>
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Unicorn takımına hoş geldiniz :) <1> 🎉</1>"
msgstr "<0> 🎉</0> Unicorn takımına hoş geldiniz :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Teklifleri sunmak için toplam UNI arzının minimum %0,25'i gereklidir"
msgstr "Teklifleri sunmak için toplam UNI arzının minimum %0,25'i gereklidir"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Havuz ve Kaynak Oluştur"
msgstr "Havuz ve Kaynak Oluştur"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Teklif Oluştur"
msgstr "Teklif Oluştur"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Oylar Devret"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Oylar Devret"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Oylama gücünü {0}"
msgstr "Oylama gücünü {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Yetki verildi:"
msgstr "Yetki verildi:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Teklif Gönderildi"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Teklif Gönderildi"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Teklif Başlığı"
msgstr "Teklif Başlığı"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Teklifler"
msgstr "Teklifler"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Oranlar"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Oranlar"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "UNI hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgstr "UNI hakkında daha fazla bilgi edinin"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Uniswap yönetişimi hakkında daha fazla bilgi edinin"
msgstr "Uniswap yönetişimi hakkında daha fazla bilgi edinin"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Bir eylem seçin"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Bir eylem seçin"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Seçilen Aralık"
msgstr "Seçilen Aralık"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Kendisi"
msgstr "Kendisi"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Dolaşımdaki UNI:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Dolaşımdaki UNI:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "UNI fiyatı:"
msgstr "UNI fiyatı:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI jetonları, Uniswap yönetiminde oy hakkına sahip hisseleri temsil eder. Her bir teklife kendiniz oy verebilir veya oylarınızı üçüncü bir tarafa devredebilirsiniz."
msgstr "UNI jetonları, Uniswap yönetiminde oy hakkına sahip hisseleri temsil eder. Her bir teklife kendiniz oy verebilir veya oylarınızı üçüncü bir tarafa devredebilirsiniz."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Beklenmeyen hata. Takas için gaz tahmin edilemedi."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Beklenmeyen hata. Takas için gaz tahmin edilemedi."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Gaz tahmininde beklenmeyen bir sorun. Lütfen tekrar deneyin."
msgstr "Gaz tahmininde beklenmeyen bir sorun. Lütfen tekrar deneyin."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Розблокуйте голосування</0> для підгот
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Розблокуйте голосування</0> для підгот
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Вітаємо в команді Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Вітаємо в команді Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Для подання пропозицій необхідний мінімальний поріг 0,25% від загальної кількості UNI"
msgstr "Для подання пропозицій необхідний мінімальний поріг 0,25% від загальної кількості UNI"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Створити пул і пропозицію"
msgstr "Створити пул і пропозицію"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Створити пропозицію"
msgstr "Створити пропозицію"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Делегувати голоси"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Делегувати голоси"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Делегуйте право голосу на {0}"
msgstr "Делегуйте право голосу на {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Делеговані до:"
msgstr "Делеговані до:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Пропозиція подана"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Пропозиція подана"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Назва пропозиції"
msgstr "Назва пропозиції"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Пропозиції"
msgstr "Пропозиції"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Ставки"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Ставки"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Дізнатися більше про UNI"
msgstr "Дізнатися більше про UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Докладніше про управління Uniswap"
msgstr "Докладніше про управління Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Виберіть дію"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Виберіть дію"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Обраний діапазон"
msgstr "Обраний діапазон"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Самостійний аналіз"
msgstr "Самостійний аналіз"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI в обігу:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI в обігу:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Ціна UNI:"
msgstr "Ціна UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Токени UNI представляють акції з правом голосу в управлінні Uniswap. Ви можете проголосувати за кожну пропозицію самостійно або делегувати свої голоси третій стороні."
msgstr "Токени UNI представляють акції з правом голосу в управлінні Uniswap. Ви можете проголосувати за кожну пропозицію самостійно або делегувати свої голоси третій стороні."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Неочікувана помилка. Не вдалося оцінит
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Неочікувана помилка. Не вдалося оцінит
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Неочікувана проблема з оцінкою газу. Будь ласка спробуйте ще раз."
msgstr "Неочікувана проблема з оцінкою газу. Будь ласка спробуйте ще раз."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Управління Uniswap"
msgstr "Управління Uniswap"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Невідоме джерело"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Невідоме джерело"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Невідома помилка{0}. Спробуйте збільшити свою толерантність до проковзування. Зауважте: комісія за перенесення й перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
msgstr "Невідома помилка{0}. Спробуйте збільшити свою толерантність до проковзування. Зауважте: комісія за перенесення й перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Mở khóa biểu quyết</0> để chuẩn bị cho đề xuất ti
...
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<0>Mở khóa biểu quyết</0> để chuẩn bị cho đề xuất ti
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0> Chào mừng đến với đội Unicorn :) <1> 🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0> Chào mừng đến với đội Unicorn :) <1> 🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 0.25% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Yêu cầu ngưỡng tối thiểu 0,25% tổng nguồn cung cấp UNI để gửi đề xuất"
msgstr "Yêu cầu ngưỡng tối thiểu 0,25% tổng nguồn cung cấp UNI để gửi đề xuất"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
...
@@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Create Pool & Supply"
msgstr "Tạo Nhóm & Nguồn cung"
msgstr "Tạo Nhóm & Nguồn cung"
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/CreateProposal/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Create Proposal"
msgid "Create Proposal"
msgstr "Tạo đề xuất"
msgstr "Tạo đề xuất"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Phiếu bầu ủy quyền"
...
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Phiếu bầu ủy quyền"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgid "Delegate voting power to {0}"
msgstr "Ủy quyền biểu quyết thành {0}"
msgstr "Ủy quyền biểu quyết thành {0}"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Giao cho:"
msgstr "Giao cho:"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Đề xuất đã được đệ trình"
...
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Đề xuất đã được đệ trình"
msgid "Proposal Title"
msgid "Proposal Title"
msgstr "Tiêu đề đề xuất"
msgstr "Tiêu đề đề xuất"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Proposals"
msgid "Proposals"
msgstr "Đề xuất"
msgstr "Đề xuất"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tỷ giá"
...
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Tỷ giá"
msgid "Read more about UNI"
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Đọc thêm về UNI"
msgstr "Đọc thêm về UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Đọc thêm về quản trị Uniswap"
msgstr "Đọc thêm về quản trị Uniswap"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Chọn một hành động"
...
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Chọn một hành động"
msgid "Selected Range"
msgid "Selected Range"
msgstr "Phạm vi đã chọn"
msgstr "Phạm vi đã chọn"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Self"
msgid "Self"
msgstr "Bản thân"
msgstr "Bản thân"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI đang lưu hành:"
...
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "UNI đang lưu hành:"
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
msgstr "Giá UNI:"
msgstr "Giá UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Mã token UNI đại diện cho cổ phần có quyền biểu quyết trong quản trị Uniswap. Bạn có thể tự bỏ phiếu cho từng đề xuất hoặc ủy thác phiếu bầu của mình cho bên thứ ba."
msgstr "Mã token UNI đại diện cho cổ phần có quyền biểu quyết trong quản trị Uniswap. Bạn có thể tự bỏ phiếu cho từng đề xuất hoặc ủy thác phiếu bầu của mình cho bên thứ ba."
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Lỗi không mong đợi. Không thể ước tính khí cho hoán đổ
...
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Lỗi không mong đợi. Không thể ước tính khí cho hoán đổ
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgid "Unexpected issue with estimating the gas. Please try again."
msgstr "Vấn đề không mong muốn với ước tính khí. Vui lòng thử lại."
msgstr "Vấn đề không mong muốn với ước tính khí. Vui lòng thử lại."
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/Landing.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Quản trị Uniswap"
msgstr "Quản trị Uniswap"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Nguồn không rõ"
...
@@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Nguồn không rõ"
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Lỗi không xác định{0}. Hãy thử tăng khả năng chịu trượt của bạn. Lưu ý: phí chuyển và mã thông báo rebase không tương thích với Uniswap V3."
msgstr "Lỗi không xác định{0}. Hãy thử tăng khả năng chịu trượt của bạn. Lưu ý: phí chuyển và mã thông báo rebase không tương thích với Uniswap V3."