@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Laat die Uniswap-protokol toe om u {0} te gebruik"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Laat die Uniswap-protokol toe om u {0} te gebruik"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Toegelaat"
msgstr "Toegelaat"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Maak altyd seker dat die URL <0> app.uniswap.org is</0> - boekmerk dit om veilig te wees."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgstr "Bedrag"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Die beste vir eksotiese pare."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Die beste vir die meeste pare."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Die beste vir stabiele pare."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Adres geblokkeer"
msgstr "Adres geblokkeer"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Verander"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Verander"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Verander u netwerk om terug te gaan na L1"
msgstr "Verander u netwerk om terug te gaan na L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Grafieke"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Kyk na ons v3 LP-deurleidings- en migrasiegidse."
msgstr "Kyk na ons v3 LP-deurleidings- en migrasiegidse."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Kyk na ons v3 LP-deurleidings- en migrasiegidse."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Kyk na ons v3 LP-deurleidings- en migrasiegidse."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Eis"
msgstr "Eis"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI geëis!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI geëis!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Eis"
msgstr "Eis"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Eis UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Vordering van fooie"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Vordering van fooie"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Die invorderingskoste sal tans beskikbare fooie vir u opneem."
msgstr "Die invorderingskoste sal tans beskikbare fooie vir u opneem."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Algemene basisse"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
msgstr "Bevestig"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bevestig hierdie transaksie in u beursie"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bevestig hierdie transaksie in u beursie"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Verbind Wallet"
msgstr "Verbind Wallet"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Skep 'n paar"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Skep 'n paar"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Skep 'n poel"
msgstr "Skep 'n poel"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Skep 'n probleem op GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Skep poel en voeg {0}/{1} V3 likiditeit"
msgstr "Skep poel en voeg {0}/{1} V3 likiditeit"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Sien u nie een van u v2-posisies nie? <0> Voer dit in.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Sien u nie een van u v2-posisies nie? <0> Voer dit in.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Verdiende UNI-tekens verteenwoordig stemgeregtigde aandele in Uniswap-bestuur."
msgstr "Verdiende UNI-tekens verteenwoordig stemgeregtigde aandele in Uniswap-bestuur."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Wysig"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Voer 'n persentasie in"
msgstr "Voer 'n persentasie in"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Voer 'n adres in om 'n UNI-eis te aktiveer. As die adres 'n UNI kan eis,
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Voer 'n adres in om 'n UNI-eis te aktiveer. As die adres 'n UNI kan eis,
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Voer 'n bedrag in"
msgstr "Voer 'n bedrag in"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Kon nie lys invoer nie"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Kon nie lys invoer nie"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Uitgevoer"
msgstr "Uitgevoer"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Uitgebreide resultate van onaktiewe tekenlyste"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Die kundige modus skakel die bevestiging van die transaksie uit en laat transaksies met 'n hoë glip toe wat dikwels slegte tariewe en verlore fondse tot gevolg het."
msgstr "Die kundige modus skakel die bevestiging van die transaksie uit en laat transaksies met 'n hoë glip toe wat dikwels slegte tariewe en verlore fondse tot gevolg het."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Belonings vir likiditeitsverskaffer"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Belonings vir likiditeitsverskaffer"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likiditeitsverskaffers verdien 'n fooi van 0,3% op alle transaksies wat eweredig is aan hul deel van die poel. Fooie word by die poel gevoeg, intyds toegeval en kan geëis word deur u likiditeit te onttrek."
msgstr "Likiditeitsverskaffers verdien 'n fooi van 0,3% op alle transaksies wat eweredig is aan hul deel van die poel. Fooie word by die poel gevoeg, intyds toegeval en kan geëis word deur u likiditeit te onttrek."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Lyste"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Gelaai"
msgstr "Gelaai"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Gelaai"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Gelaai"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Laai tans"
msgstr "Laai tans"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Maak seker dat die URL <0> app.uniswap.org is</0>"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Sommige bates is nie beskikbaar via hierdie koppelvlak nie, omdat dit moontlik nie goed werk met die slim kontrakte nie, of omdat ons om regsredes nie handel kan toelaat nie."
msgstr "Sommige bates is nie beskikbaar via hierdie koppelvlak nie, omdat dit moontlik nie goed werk met die slim kontrakte nie, of omdat ons om regsredes nie handel kan toelaat nie."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Iets het verkeerd geloop"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Stap 1. Kry UNI-V2 likiditeitstekens"
msgstr "Stap 1. Kry UNI-V2 likiditeitstekens"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Voorsiening"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Voorsiening"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Verskaf {0} {1} en {2} {3}"
msgstr "Verskaf {0} {1} en {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Skakel oor na Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Skakel oor na Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Dankie dat u deel is van die Uniswap-gemeenskap <0/>"
msgstr "Dankie dat u deel is van die Uniswap-gemeenskap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Die persentasiegeld wat u verdien."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Die ruil-invariant x * y = k is nie bevredig deur die ruil nie. Dit beteken gewoonlik dat een van die tekens wat u omruil, persoonlike gedrag by oordrag bevat."
msgstr "Die ruil-invariant x * y = k is nie bevredig deur die ruil nie. Dit beteken gewoonlik dat een van die tekens wat u omruil, persoonlike gedrag by oordrag bevat."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Die verhouding tekens wat u byvoeg bepaal die prys van hierdie poel."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Die verhouding tekens wat u byvoeg bepaal die prys van hierdie poel."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Die transaksie kon nie gestuur word nie omdat die sperdatum verstryk het. Kyk dat u sperdatum nie te laag is nie."
msgstr "Die transaksie kon nie gestuur word nie omdat die sperdatum verstryk het. Kyk dat u sperdatum nie te laag is nie."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Hierdie tekens word gewoonlik gekoppel aan ander tekens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Dit is 'n alfa-vrystelling van Uniswap op die Arbitrum-netwerk. U moet L1-bates na die netwerk oorbrug om dit te verruil."
msgstr "Dit is 'n alfa-vrystelling van Uniswap op die Arbitrum-netwerk. U moet L1-bates na die netwerk oorbrug om dit te verruil."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Aan (ten minste)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Aan (ten minste)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Skakel deskundige modus af"
msgstr "Skakel deskundige modus af"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tekens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tekens uit onaktiewe lyste. Voer spesifieke tekens hieronder in of klik op Bestuur om meer lyste te aktiveer."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Top poele"
msgstr "Top poele"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Onttrek bestuur"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Onttrek bestuur"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 is hier!"
msgstr "Uniswap V3 is hier!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap beskikbaar in: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Onttrek likiditeitsontginning"
msgstr "Onttrek likiditeitsontginning"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Bekyk op Explorer"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Bekyk op Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Bekyk transaksie op Explorer"
msgstr "Bekyk transaksie op Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Stem"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Stem teen"
msgstr "Stem teen"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "U posisie sal 100% wees teen hierdie prys {0}."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "U posisie sal 100% wees teen hierdie prys {0}."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "U posisie sal nie fooie verdien of in transaksies gebruik word voordat die markprys binne u reeks beweeg nie."
msgstr "U posisie sal nie fooie verdien of in transaksies gebruik word voordat die markprys binne u reeks beweeg nie."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "السماح لبروتوكول Uniswap باستخدام {0} الخاص
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "السماح لبروتوكول Uniswap باستخدام {0} الخاص
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "مسموح"
msgstr "مسموح"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "تأكد دائمًا من أن عنوان URL هو <0>app.uniswap.org</0> - ضع علامة مرجعية عليه لتكون آمنًا."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "المبلغ"
msgstr "المبلغ"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "الرصيد:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "الرصيد:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "التوازن: {0} {1}"
msgstr "التوازن: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "الأفضل للأزواج الغريبة."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "الأفضل لمعظم الأزواج."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "الأفضل للأزواج مستقرة."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "عنوان محظور"
msgstr "عنوان محظور"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "تغيير"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "تغيير"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "قم بتغيير شبكتك للعودة إلى L1"
msgstr "قم بتغيير شبكتك للعودة إلى L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "الرسوم البيانية"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "تحقق من أدلة التجول والترحيل الخاصة بـ v3 LP."
msgstr "تحقق من أدلة التجول والترحيل الخاصة بـ v3 LP."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "تحقق من أدلة التجول والترحيل الخاصة بـ v
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "تحقق من أدلة التجول والترحيل الخاصة بـ v
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "مطالبة"
msgstr "مطالبة"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "طالبَ بـ UNI!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "طالبَ بـ UNI!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "مطالبة"
msgstr "مطالبة"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "مطالبة بـ UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "تحصيل الرسوم"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "تحصيل الرسوم"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "سيقوم تحصيل الرسوم بسحب الرسوم المتاحة لك حاليًا."
msgstr "سيقوم تحصيل الرسوم بسحب الرسوم المتاحة لك حاليًا."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "القواعد المشتركة"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
msgstr "تأكيد"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "تأكيد هذه المعاملة في محفظتك"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "تأكيد هذه المعاملة في محفظتك"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "توصيل المحفظة"
msgstr "توصيل المحفظة"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "إنشاء مجموعة"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "إنشاء مجموعة"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "إنشاء مجموعة"
msgstr "إنشاء مجموعة"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "قم بإنشاء مشكلة على GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "إنشاء مجموعة وإضافة سيولة {0}/{1} V3"
msgstr "إنشاء مجموعة وإضافة سيولة {0}/{1} V3"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "لا ترى أحد مراكز v2 الخاصة بك؟ <0>قم باستي
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "لا ترى أحد مراكز v2 الخاصة بك؟ <0>قم باستي
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "تمثل رموز UNI التي تم الحصول عليها حصص التصويت في إدارة Uniswap."
msgstr "تمثل رموز UNI التي تم الحصول عليها حصص التصويت في إدارة Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "أدخل نسبة مئوية"
msgstr "أدخل نسبة مئوية"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "أدخل عنوانًا لتشغيل مطالبة UNI. إذا كان ا
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "أدخل عنوانًا لتشغيل مطالبة UNI. إذا كان ا
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "أدخل مبلغ"
msgstr "أدخل مبلغ"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "خطأ في استيراد قائمة"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "خطأ في استيراد قائمة"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "أعدم"
msgstr "أعدم"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "النتائج الموسعة من قوائم الرموز غير النشطة"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "وضع الخبراء يلغي تأكيد سرعة المعاملات ويسمح بتداول صفحات الانزلاق المرتفع التي غالبًا ما تؤدي إلى معدلات رديئة وأموال مفقودة."
msgstr "وضع الخبراء يلغي تأكيد سرعة المعاملات ويسمح بتداول صفحات الانزلاق المرتفع التي غالبًا ما تؤدي إلى معدلات رديئة وأموال مفقودة."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "استكشف المجموعات الشعبية على تحليلات Uni
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "استكشف المجموعات الشعبية على تحليلات Uni
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "مستوى الرسوم"
msgstr "مستوى الرسوم"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "فئة الرسوم"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "لـ"
msgstr "لـ"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "من"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "من"
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "من (على الأكثر)"
msgstr "من (على الأكثر)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "احصل على الدعم على Discord"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "يخفي"
msgstr "يخفي"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "مكافآت موفر السيولة"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "مكافآت موفر السيولة"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "يحصل مقدمو خدمات السيولة على رسم بنسبة 0.3٪ من جميع المهن يتناسب مع نصيبهم من المجموعة. تضاف الرسوم إلى المجموعة، تتراكم في الوقت الحقيقي ويمكن المطالبة بها بسحب السيولة الخاصة بك."
msgstr "يحصل مقدمو خدمات السيولة على رسم بنسبة 0.3٪ من جميع المهن يتناسب مع نصيبهم من المجموعة. تضاف الرسوم إلى المجموعة، تتراكم في الوقت الحقيقي ويمكن المطالبة بها بسحب السيولة الخاصة بك."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "القوائم"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "تحميل"
msgstr "تحميل"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "تحميل"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "تحميل"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "جاري التحميل"
msgstr "جاري التحميل"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "تأكد من أن عنوان URL هو <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "إدارة"
msgstr "إدارة"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "إدارة"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "إدارة"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "إدارة السيولة في مخزن المكافآت"
msgstr "إدارة السيولة في مخزن المكافآت"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "إدارة قوائم الرمز المميز"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "إدارة هذه المجموعة."
msgstr "إدارة هذه المجموعة."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "لم يتم العثور على مجموعة."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "لم يتم العثور على مجموعة."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "لا توجد مقترحات."
msgstr "لا توجد مقترحات."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "لا توجد نتائج."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "لم يتم إنشاؤه"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "إيقاف"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "على"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "فقط استخدم هذا الخيار مع ما تعلمونه من أمور."
msgstr "فقط استخدم هذا الخيار مع ما تعلمونه من أمور."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "تشغيل"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "بعد أن تكون راضيًا عن السعر، انقر على الإمداد للمراجعة."
msgstr "بعد أن تكون راضيًا عن السعر، انقر على الإمداد للمراجعة."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "الرجاء الاتصال بشبكة إيثيريوم المناسبة
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "الرجاء الاتصال بشبكة إيثيريوم المناسبة
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "الرجاء كتابة كلمة \"{confirmWord}\" لتمكين وضع الخبير."
msgstr "الرجاء كتابة كلمة \"{confirmWord}\" لتمكين وضع الخبير."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "بعض الأصول غير متوفرة من خلال هذه الواجهة لأنها قد لا تعمل بشكل جيد مع العقود الذكية أو نحن غير قادرين على السماح بالتداول لأسباب قانونية."
msgstr "بعض الأصول غير متوفرة من خلال هذه الواجهة لأنها قد لا تعمل بشكل جيد مع العقود الذكية أو نحن غير قادرين على السماح بالتداول لأسباب قانونية."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "حدث خطأ ما"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "الخطوة 1. احصل على رمز سيولة UNI-V2"
msgstr "الخطوة 1. احصل على رمز سيولة UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "الإمداد"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "الإمداد"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "إمداد {0} {1} و {2} {3}"
msgstr "إمداد {0} {1} و {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "قم بالتبديل إلى Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "قم بالتبديل إلى Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "نشكرك على كونك جزءًا من مجتمع Uniswap <0/>"
msgstr "نشكرك على كونك جزءًا من مجتمع Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "النسبة التي ستكسبها في الرسوم."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "الثابت Uniswap x*y=k لم يكن راضيًا عن المبادلة. يعني هذا عادةً أن أحد الرموز التي تقوم بتبادلها يتضمن سلوكًا مخصصًا عند النقل."
msgstr "الثابت Uniswap x*y=k لم يكن راضيًا عن المبادلة. يعني هذا عادةً أن أحد الرموز التي تقوم بتبادلها يتضمن سلوكًا مخصصًا عند النقل."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "نسبة الرموز التي تضيفها سوف تحدد سعر هذ
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "نسبة الرموز التي تضيفها سوف تحدد سعر هذ
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "تعذر إرسال المعاملة لانتهاء الموعد المحدد. يرجى التحقق من أن الموعد النهائي لمعاملاتك ليس منخفضًا جدًا."
msgstr "تعذر إرسال المعاملة لانتهاء الموعد المحدد. يرجى التحقق من أن الموعد النهائي لمعاملاتك ليس منخفضًا جدًا."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "هذه الرموز عادة ما تقترن مع رموز أخرى."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "هذا إصدار ألفا من Uniswap على شبكة Arbitrum. يجب ربط أصول L1 بالشبكة لتبديلها."
msgstr "هذا إصدار ألفا من Uniswap على شبكة Arbitrum. يجب ربط أصول L1 بالشبكة لتبديلها."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "إلى (على الأقل)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "إلى (على الأقل)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "تبديل وضع الخبير"
msgstr "تبديل وضع الخبير"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "الرموز"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "الرموز من القوائم غير النشطة. قم باستيراد الرموز المميزة المحددة أدناه أو انقر فوق \"إدارة\" لتنشيط المزيد من القوائم."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "أفضل المجموعات"
msgstr "أفضل المجموعات"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "إدارة Uniswitp"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "إدارة Uniswitp"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 هنا!"
msgstr "Uniswap V3 هنا!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap متاح في: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "تعدين سيولة Uniswap"
msgstr "تعدين سيولة Uniswap"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "عرض على Explorer"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "عرض على Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "عرض المعاملة على Explorer"
msgstr "عرض المعاملة على Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "التصويت"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "التصويت ضد"
msgstr "التصويت ضد"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "مركزك سيكون 100% {0} بهذا السعر."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "مركزك سيكون 100% {0} بهذا السعر."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "مركزك لن يكسب رسوماً أو يستخدم في التداول حتى ينتقل سعر السوق إلى نطاقك."
msgstr "مركزك لن يكسب رسوماً أو يستخدم في التداول حتى ينتقل سعر السوق إلى نطاقك."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permetre que el protocol Uniswap utilitzi el vostre {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permetre que el protocol Uniswap utilitzi el vostre {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Es permet"
msgstr "Es permet"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Assegureu-vos sempre que l'URL sigui <0> app.uniswap.org</0> - Afegiu-lo a un marcador perquè sigui segur."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgstr "Import"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "El millor per a parells exòtics."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "El millor per a la majoria de parells."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "El millor per a parells estables."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Adreça bloquejada"
msgstr "Adreça bloquejada"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Canvi"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Canvi"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Canvieu la vostra xarxa per tornar a L1"
msgstr "Canvieu la vostra xarxa per tornar a L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Gràfics"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Consulteu les nostres guies de migració i tutorial v3 LP."
msgstr "Consulteu les nostres guies de migració i tutorial v3 LP."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Consulteu les nostres guies de migració i tutorial v3 LP."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Consulteu les nostres guies de migració i tutorial v3 LP."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Reclamació"
msgstr "Reclamació"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Reclamat UNI!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Reclamat UNI!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Reclamant"
msgstr "Reclamant"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Reclamant UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Cobrament de taxes"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Cobrament de taxes"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Les taxes de cobrament us retiraran les taxes disponibles actualment."
msgstr "Les taxes de cobrament us retiraran les taxes disponibles actualment."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Bases comunes"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmeu"
msgstr "Confirmeu"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmeu aquesta transacció a la vostra cartera"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmeu aquesta transacció a la vostra cartera"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Connect Wallet"
msgstr "Connect Wallet"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Crea un parell"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Crea un parell"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Crea un grup"
msgstr "Crea un grup"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Creeu un problema a GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Crea fons i afegeix {0}/{1} liquiditat V3"
msgstr "Crea fons i afegeix {0}/{1} liquiditat V3"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "No veieu cap de les vostres posicions v2? <0> Importeu-la.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "No veieu cap de les vostres posicions v2? <0> Importeu-la.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Les fitxes UNI obtingudes representen accions de vot en la governança Uniswap."
msgstr "Les fitxes UNI obtingudes representen accions de vot en la governança Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Introduïu un percentatge"
msgstr "Introduïu un percentatge"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Introduïu una adreça per activar una reclamació UNI. Si l'adreça té
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Introduïu una adreça per activar una reclamació UNI. Si l'adreça té
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Introduïu un import"
msgstr "Introduïu un import"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Error en importar la llista"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Error en importar la llista"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Executat"
msgstr "Executat"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultats ampliats de llistes de fitxes inactives"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "El mode expert desactiva la sol·licitud de confirmació de la transacció i permet operacions amb altes relliscades que sovint resulten en males taxes i en la pèrdua de fons."
msgstr "El mode expert desactiva la sol·licitud de confirmació de la transacció i permet operacions amb altes relliscades que sovint resulten en males taxes i en la pèrdua de fons."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompenses del proveïdor de liquiditat"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompenses del proveïdor de liquiditat"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Els proveïdors de liquiditat guanyen una comissió del 0,3% en tots els negocis proporcional a la seva quota de grup. Les comissions s’afegeixen al fons, s’acumulen en temps real i es poden reclamar retirant la vostra liquiditat."
msgstr "Els proveïdors de liquiditat guanyen una comissió del 0,3% en tots els negocis proporcional a la seva quota de grup. Les comissions s’afegeixen al fons, s’acumulen en temps real i es poden reclamar retirant la vostra liquiditat."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Carregat"
msgstr "Carregat"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Carregat"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Carregat"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
msgstr "S'està carregant"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Assegureu-vos que l'URL sigui <0> app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Gestiona"
msgstr "Gestiona"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestiona"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestiona"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gestioneu la liquiditat al grup de recompenses"
msgstr "Gestioneu la liquiditat al grup de recompenses"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Gestiona les llistes de fitxes"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Gestioneu aquest fons."
msgstr "Gestioneu aquest fons."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap grup."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap grup."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "No s'ha trobat cap proposta."
msgstr "No s'ha trobat cap proposta."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Sense resultats."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "No creat"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "DESACTIVAT"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ACTIVAT"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ÚTILITZEU AQUEST MODE NOMÉS SI SABEU EL QUE FEREU."
msgstr "ÚTILITZEU AQUEST MODE NOMÉS SI SABEU EL QUE FEREU."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Desactivat"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Encès"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Quan estigueu satisfet amb la tarifa, feu clic a Subministrament per revisar-la."
msgstr "Quan estigueu satisfet amb la tarifa, feu clic a Subministrament per revisar-la."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Connecteu-vos a la xarxa Ethereum adequada."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Connecteu-vos a la xarxa Ethereum adequada."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Escriviu la paraula \"{confirmWord}\" per habilitar el mode expert."
msgstr "Escriviu la paraula \"{confirmWord}\" per habilitar el mode expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Grup"
msgstr "Grup"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "L’impacte en el preu és massa alt"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "L’impacte en el preu és massa alt"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Preu actualitzat"
msgstr "Preu actualitzat"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Gamma de preus"
msgstr "Gamma de preus"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Torna"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Torna"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Ruta"
msgstr "Ruta"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Cerqueu el nom o enganxeu l'adreça"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerància al lliscament"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerància al lliscament"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns recursos no estan disponibles a través d’aquesta interfície perquè és possible que no funcionin bé amb els contractes intel·ligents o no podem permetre la negociació per motius legals."
msgstr "Alguns recursos no estan disponibles a través d’aquesta interfície perquè és possible que no funcionin bé amb els contractes intel·ligents o no podem permetre la negociació per motius legals."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Pas 1. Obteniu fitxes de liquiditat UNI-V2"
msgstr "Pas 1. Obteniu fitxes de liquiditat UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Subministrament"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Subministrament"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Subministrant {0} {1} i {2} {3}"
msgstr "Subministrant {0} {1} i {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Canvieu a Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Canvieu a Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Gràcies per formar part de la comunitat Uniswap <0 />"
msgstr "Gràcies per formar part de la comunitat Uniswap <0 />"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "El% que obtindreu en honoraris."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariant Uniswap x * y = k no va quedar satisfet per l'intercanvi. Normalment, això significa que un de les fitxes que canvieu incorpora un comportament personalitzat en la transferència."
msgstr "L'invariant Uniswap x * y = k no va quedar satisfet per l'intercanvi. Normalment, això significa que un de les fitxes que canvieu incorpora un comportament personalitzat en la transferència."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "La proporció de fitxes que afegiu fixarà el preu d’aquest grup."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "La proporció de fitxes que afegiu fixarà el preu d’aquest grup."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "No s'ha pogut enviar la transacció perquè s'ha acabat el termini. Comproveu que el termini de transacció no sigui massa baix."
msgstr "No s'ha pogut enviar la transacció perquè s'ha acabat el termini. Comproveu que el termini de transacció no sigui massa baix."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Aquestes fitxes solen aparellar-se amb altres fitxes."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Es tracta d’una versió alfa d’Uniswap a la xarxa Arbitrum. Heu de connectar els recursos L1 a la xarxa per canviar-los."
msgstr "Es tracta d’una versió alfa d’Uniswap a la xarxa Arbitrum. Heu de connectar els recursos L1 a la xarxa per canviar-los."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "A (com a mínim)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "A (com a mínim)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Commuta el mode expert"
msgstr "Commuta el mode expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Fitxes"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Fitxes de llistes inactives. Importeu fitxes específiques a continuació o feu clic a Gestiona per activar més llistes."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Režim Expert vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní obchody s velkým skluzem, které často vedou ke špatným kurzům a ztrátě finančních prostředků."
msgstr "Režim Expert vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní obchody s velkým skluzem, které často vedou ke špatným kurzům a ztrátě finančních prostředků."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Prozkoumejte populární fondy na Analýze Uniswap."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Prozkoumejte populární fondy na Analýze Uniswap."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Poskytovatelé likvidity získají poplatek 0,3 % ze všech obchodů úměrně svému podílu na fondu. K fondu budou přičítány poplatky, nabíhají v reálném čase a lze si je nárokovat výběrem likvidity."
msgstr "Poskytovatelé likvidity získají poplatek 0,3 % ze všech obchodů úměrně svému podílu na fondu. K fondu budou přičítány poplatky, nabíhají v reálném čase a lze si je nárokovat výběrem likvidity."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Seznamy"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Načteno"
msgstr "Načteno"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Načteno"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Načteno"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
msgstr "Načítání"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Zajistěte, aby URL bylo <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"
msgstr "Spravovat"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Spravovat"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Spravovat"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Spravovat likviditu ve fondu odměn"
msgstr "Spravovat likviditu ve fondu odměn"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Spravovat seznamy žetonů"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Spravovat tento fond."
msgstr "Spravovat tento fond."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný fond."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný fond."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné návrhy."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné návrhy."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Není vytvořeno"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "VYPNUTO"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ZAPNUTO"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "TENTO REŽIM POUŽIJTE JEN TEHDY, JESTLIŽE VÍTE, CO DĚLÁTE."
msgstr "TENTO REŽIM POUŽIJTE JEN TEHDY, JESTLIŽE VÍTE, CO DĚLÁTE."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Až budete spokojeni se sazbou, klikněte na zásobu pro kontrolu."
msgstr "Až budete spokojeni se sazbou, klikněte na zásobu pro kontrolu."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Připojte se prosím k příslušné síti Ethereum."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Připojte se prosím k příslušné síti Ethereum."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"."
msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Fond"
msgstr "Fond"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Příliš vysoký dopad ceny"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Příliš vysoký dopad ceny"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Cena byla aktualizována"
msgstr "Cena byla aktualizována"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Cenové rozpětí"
msgstr "Cenové rozpětí"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Návrat"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Návrat"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Trasa"
msgstr "Trasa"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Vyhledejte název nebo vložte adresu"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerance skluzu"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerance skluzu"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Některá aktiva nejsou přes toto rozhraní dostupná, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování."
msgstr "Některá aktiva nejsou přes toto rozhraní dostupná, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Něco je špatně"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Krok 1. Získejte žetony likvidity UNI-V2"
msgstr "Krok 1. Získejte žetony likvidity UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Zásoba"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Zásoba"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Dodávání {0} {1} a {2} {3}"
msgstr "Dodávání {0} {1} a {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Přepněte na Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Přepněte na Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0/>"
msgstr "Děkujeme, že jste součástí komunity Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Procento, které získáte na poplatcích."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z žetonů, které prohazujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z žetonů, které prohazujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Cenu tohoto fondu stanoví poměr žetonů, které přidáte."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Cenu tohoto fondu stanoví poměr žetonů, které přidáte."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte, zda není Vaše lhůta pro transakce příliš krátká."
msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte, zda není Vaše lhůta pro transakce příliš krátká."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Tyto žetony bývají spárovány s jinými žetony."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Toto je alfa vydání Uniswap v síti Arbitrum. Musíte přemostit aktiva L1 do sítě, abyste je mohli vyměnit."
msgstr "Toto je alfa vydání Uniswap v síti Arbitrum. Musíte přemostit aktiva L1 do sítě, abyste je mohli vyměnit."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Do (alespoň)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Do (alespoň)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Přepnout režim Expert"
msgstr "Přepnout režim Expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Žetony"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Žetony z neaktivních seznamů. Buď importujte konkrétní žetony níže nebo kliknutím na Správa aktivujte další seznamy."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Nejvýše umístěné fondy"
msgstr "Nejvýše umístěné fondy"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Správa Uniswap"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Správa Uniswap"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 je tady!"
msgstr "Uniswap V3 je tady!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap k dispozici za: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Těžba likvidity Uniswap"
msgstr "Těžba likvidity Uniswap"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Zobrazit v Průzkumníku"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Zobrazit v Průzkumníku"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Zobrazit transakci v Průzkumníku"
msgstr "Zobrazit transakci v Průzkumníku"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Hlasovat"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Hlasovat proti"
msgstr "Hlasovat proti"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Vaše pozice bude 100% {0} za tuto cenu."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Vaše pozice bude 100% {0} za tuto cenu."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Vaše pozice nebude vynášet poplatky ani nebude použita v obchodech, dokud se tržní cena nepřesune do vašeho rozmezí."
msgstr "Vaše pozice nebude vynášet poplatky ani nebude použita v obchodech, dokud se tržní cena nepřesune do vašeho rozmezí."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Your positions"
msgstr "Vaše pozice"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgid "Your rate"
msgstr "Váš kurz"
msgstr "Váš kurz"
...
@@ -2056,10 +1910,6 @@ msgstr "{0} vlastních žetonů"
...
@@ -2056,10 +1910,6 @@ msgstr "{0} vlastních žetonů"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Indsamling af gebyrer vil hæve aktuelt tilgængelige gebyrer for dig."
msgstr "Indsamling af gebyrer vil hæve aktuelt tilgængelige gebyrer for dig."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Almindelige baser"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
msgstr "Bekræft"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bekræft denne transaktion i din tegnebog"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bekræft denne transaktion i din tegnebog"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Forbind tegnebog"
msgstr "Forbind tegnebog"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Opret et par"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Opret et par"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Opret en pulje"
msgstr "Opret en pulje"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Opret et problem på GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Opret pulje, og tilføj {0}/{1} V3-likviditet"
msgstr "Opret pulje, og tilføj {0}/{1} V3-likviditet"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Kan du ikke se en af dine v2-positioner? <0>Importér den.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Kan du ikke se en af dine v2-positioner? <0>Importér den.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Optjente UNI-tokens repræsenterer stemmeaktier i Uniswap governance."
msgstr "Optjente UNI-tokens repræsenterer stemmeaktier i Uniswap governance."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Indtast en procent"
msgstr "Indtast en procent"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Indtast en adresse for at udløse et UNI-krav. Hvis adressen har nogen U
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Indtast en adresse for at udløse et UNI-krav. Hvis adressen har nogen U
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Indtast et beløb"
msgstr "Indtast et beløb"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fejl ved import af liste"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fejl ved import af liste"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Henrettet"
msgstr "Henrettet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræft transaktion-prompten og tillader høj slippage-handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræft transaktion-prompten og tillader høj slippage-handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditetsudbydere optjener et gebyr på 0,3 % på alle handler i forhold til deres andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan kræves ved at trække din likviditet tilbage."
msgstr "Likviditetsudbydere optjener et gebyr på 0,3 % på alle handler i forhold til deres andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan kræves ved at trække din likviditet tilbage."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Indlæst"
msgstr "Indlæst"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Indlæst"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Indlæst"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
msgstr "Indlæser"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Sørg for, at URL'en er <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
msgstr "Administrer"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Administrer"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Administrer"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Administrer likviditet i belønningspuljen"
msgstr "Administrer likviditet i belønningspuljen"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Nogle aktiver er ikke tilgængelige via denne grænseflade, fordi de måske ikke fungerer godt med de smarte kontrakter, eller vi er ikke i stand til at tillade handel af juridiske årsager."
msgstr "Nogle aktiver er ikke tilgængelige via denne grænseflade, fordi de måske ikke fungerer godt med de smarte kontrakter, eller vi er ikke i stand til at tillade handel af juridiske årsager."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Noget gik galt"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Trin 1. Få UNI-V2 Likviditetstokens"
msgstr "Trin 1. Få UNI-V2 Likviditetstokens"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Forsyning"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Forsyning"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Forsyning {0} {1} og {2} {3}"
msgstr "Forsyning {0} {1} og {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Skift til Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Skift til Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Tak, fordi du er en del af Uniswap-gruppen <0/>"
msgstr "Tak, fordi du er en del af Uniswap-gruppen <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Den%, du tjener i gebyrer."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var ikke tilfreds med byttet. Dette betyder normalt, at et af de tokens, du bytter, indeholder brugerdefineret adfærd ved overførsel."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var ikke tilfreds med byttet. Dette betyder normalt, at et af de tokens, du bytter, indeholder brugerdefineret adfærd ved overførsel."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Forholdet mellem tokens du tilføjer, vil sætte prisen på denne pulje.
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Forholdet mellem tokens du tilføjer, vil sætte prisen på denne pulje.
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transaktionen kunne ikke sendes, fordi fristen er udløbet. Kontroller, at din transaktionsfrist ikke er for lav."
msgstr "Transaktionen kunne ikke sendes, fordi fristen er udløbet. Kontroller, at din transaktionsfrist ikke er for lav."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Disse tokens er almindeligt parret med andre tokens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Dette er en alfa-frigivelse af Uniswap på Arbitrum-netværket. Du skal overføre L1-aktiver til netværket for at bytte dem."
msgstr "Dette er en alfa-frigivelse af Uniswap på Arbitrum-netværket. Du skal overføre L1-aktiver til netværket for at bytte dem."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Til (mindst)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Til (mindst)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Skift Eksperttilstand"
msgstr "Skift Eksperttilstand"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens fra inaktive lister. Importer specifikke tokens nedenfor, eller klik på Administrer for at aktivere flere lister."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Erlaube dem Uniswap Protokoll, {0} zu verwenden"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Erlaube dem Uniswap Protokoll, {0} zu verwenden"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Erlaubt"
msgstr "Erlaubt"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Stellen Sie immer sicher, dass die URL <0>app.uniswap.org</0> ist - Lesezeichen setzen, um sicher zu sein."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgstr "Betrag"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Guthaben:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Guthaben:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Guthaben: {0} {1}"
msgstr "Guthaben: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Ideal für exotische Paare."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Am besten für die meisten Paare."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Am besten für stabile Paare."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Gesperrte Adresse"
msgstr "Gesperrte Adresse"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Ändern"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Ändern"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Ändern Sie Ihr Netzwerk, um zu L1 zurückzukehren"
msgstr "Ändern Sie Ihr Netzwerk, um zu L1 zurückzukehren"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Charts"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Schauen Sie sich unsere v3 LP Einführung und die Hilfe zur Liquiditätsmigration an."
msgstr "Schauen Sie sich unsere v3 LP Einführung und die Hilfe zur Liquiditätsmigration an."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Schauen Sie sich unsere v3 LP Einführung und die Hilfe zur Liquiditäts
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Schauen Sie sich unsere v3 LP Einführung und die Hilfe zur Liquiditäts
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Einfordern"
msgstr "Einfordern"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI erhalten!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI erhalten!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Fordere ein"
msgstr "Fordere ein"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Fordere UNI ein"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Ziehe Gebühren ein"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Ziehe Gebühren ein"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Gebühren einziehen wird für Sie derzeit verfügbare Gebühren beziehen."
msgstr "Gebühren einziehen wird für Sie derzeit verfügbare Gebühren beziehen."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Häufige Basistoken"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
msgstr "Bestätigen"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Diese Transaktion in Ihrer Wallet bestätigen"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Diese Transaktion in Ihrer Wallet bestätigen"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Wallet verbinden"
msgstr "Wallet verbinden"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Paar erstellen"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Paar erstellen"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Pool erstellen"
msgstr "Pool erstellen"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Ein Ticket auf GitHub eröffnen"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Pool erstellen und {0}/{1} V3 Liquidität hinzufügen"
msgstr "Pool erstellen und {0}/{1} V3 Liquidität hinzufügen"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Sie sehen eine Ihrer v2-Positionen nicht? <0>Importiere sie.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Sie sehen eine Ihrer v2-Positionen nicht? <0>Importiere sie.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Erhaltene UNI-Token stellen Stimmbeteiligungen an der Uniswap-Governance dar."
msgstr "Erhaltene UNI-Token stellen Stimmbeteiligungen an der Uniswap-Governance dar."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Geben Sie einen Prozentwert ein"
msgstr "Geben Sie einen Prozentwert ein"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Geben Sie eine Adresse ein, um UNI einzufordern. Wenn die Adresse Anspru
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Geben Sie eine Adresse ein, um UNI einzufordern. Wenn die Adresse Anspru
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Betrag eingeben"
msgstr "Betrag eingeben"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fehler beim Import der Liste"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fehler beim Import der Liste"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Hingerichtet"
msgstr "Hingerichtet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Erweiterte Ergebnisse aus inaktiven Token-Listen"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Der Expertenmodus schaltet die Transaktions-Bestätigung aus und ermöglicht Transaktionen mit viel Schlupf, was zu schlechten Kursen und verlorenem Geld führen kann."
msgstr "Der Expertenmodus schaltet die Transaktions-Bestätigung aus und ermöglicht Transaktionen mit viel Schlupf, was zu schlechten Kursen und verlorenem Geld führen kann."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Entdecken Sie populäre Pools auf Uniswap Analytics."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Entdecken Sie populäre Pools auf Uniswap Analytics."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Liquiditätsgeber verdienen eine 0,3%ige Gebühr für jeden Tausch im Verhältnis zu ihrem Anteil am Pool. Die Gebühren werden dem Pool zugerechnet, fallen in Echtzeit an und können durch Entfernen der Liquidität in Anspruch genommen werden."
msgstr "Liquiditätsgeber verdienen eine 0,3%ige Gebühr für jeden Tausch im Verhältnis zu ihrem Anteil am Pool. Die Gebühren werden dem Pool zugerechnet, fallen in Echtzeit an und können durch Entfernen der Liquidität in Anspruch genommen werden."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
msgstr "Geladen"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Geladen"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Geladen"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Lädt"
msgstr "Lädt"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Stelle sicher, dass die URL <0>app.uniswap.org</0> ist"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
msgstr "Verwalten"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Verwalten"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Verwalten"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Liquidität im Belohnungspool verwalten"
msgstr "Liquidität im Belohnungspool verwalten"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Tokenlisten verwalten"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Diesen Pool verwalten."
msgstr "Diesen Pool verwalten."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Keinen Pool gefunden."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Keinen Pool gefunden."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Keine Vorschläge gefunden."
msgstr "Keine Vorschläge gefunden."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Nicht erstellt"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "AUS"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "EIN"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "VERWENDEN SIE DIESEN MODUS NUR, WENN SIE WISSEN, WAS SIE TUN."
msgstr "VERWENDEN SIE DIESEN MODUS NUR, WENN SIE WISSEN, WAS SIE TUN."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Ein"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Sobald Sie mit dem Preis zufrieden sind, klicken Sie auf die Schaltfläche zum Überprüfen."
msgstr "Sobald Sie mit dem Preis zufrieden sind, klicken Sie auf die Schaltfläche zum Überprüfen."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit dem entsprechenden Ethereum-Netzwerk."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit dem entsprechenden Ethereum-Netzwerk."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Bitte geben Sie das Wort \"{confirmWord}\" ein, um den Experten-Modus zu aktivieren."
msgstr "Bitte geben Sie das Wort \"{confirmWord}\" ein, um den Experten-Modus zu aktivieren."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pool"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Preiseinfluss zu hoch"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Preiseinfluss zu hoch"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Preis aktualisiert"
msgstr "Preis aktualisiert"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Preisbereich"
msgstr "Preisbereich"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Zurück"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Route"
msgstr "Route"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Name suchen oder Adresse einfügen"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Schlupftoleranz"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Schlupftoleranz"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Einige Assets sind über diese Benutzeroberfläche nicht verfügbar, da sie möglicherweise nicht gut mit den Smart Contracts funktionieren oder wir den Handel aus rechtlichen Gründen nicht zulassen können."
msgstr "Einige Assets sind über diese Benutzeroberfläche nicht verfügbar, da sie möglicherweise nicht gut mit den Smart Contracts funktionieren oder wir den Handel aus rechtlichen Gründen nicht zulassen können."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Schritt 1. Holen Sie sich UNI-V2-Liquiditätstoken"
msgstr "Schritt 1. Holen Sie sich UNI-V2-Liquiditätstoken"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Bereitstellen"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Bereitstellen"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Stelle {0} {1} und {2} {3} bereit"
msgstr "Stelle {0} {1} und {2} {3} bereit"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Wechseln Sie zu Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Wechseln Sie zu Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Danke, dass du Teil der Uniswap-Community bist <0/>"
msgstr "Danke, dass du Teil der Uniswap-Community bist <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Der Prozentsatz, den Sie an Gebühren verdienen."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Die Uniswap-Invariante x*y=k wurde durch den Tausch nicht erfüllt. Dies bedeutet normalerweise, dass einer der Token, die Sie austauschen, ein benutzerdefiniertes Verhalten bei der Übertragung enthält."
msgstr "Die Uniswap-Invariante x*y=k wurde durch den Tausch nicht erfüllt. Dies bedeutet normalerweise, dass einer der Token, die Sie austauschen, ein benutzerdefiniertes Verhalten bei der Übertragung enthält."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Das Verhältnis der von Ihnen hinzugefügten Token legt den Preis für d
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Das Verhältnis der von Ihnen hinzugefügten Token legt den Preis für d
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen ist. Bitte überprüfen Sie, ob Ihre Transaktionsfrist nicht zu niedrig ist."
msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen ist. Bitte überprüfen Sie, ob Ihre Transaktionsfrist nicht zu niedrig ist."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Diese Token werden üblicherweise mit anderen Token gepaart."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Dies ist eine Alpha-Version von Uniswap im Arbitrum-Netzwerk. Sie müssen L1-Assets mit dem Netzwerk verbinden, um sie auszutauschen."
msgstr "Dies ist eine Alpha-Version von Uniswap im Arbitrum-Netzwerk. Sie müssen L1-Assets mit dem Netzwerk verbinden, um sie auszutauschen."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Nach (mindestens)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Nach (mindestens)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Experten-Modus umschalten"
msgstr "Experten-Modus umschalten"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Token aus inaktiven Listen. Importieren Sie unten bestimmte Token oder klicken Sie auf Verwalten, um weitere Listen zu aktivieren."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Εκτεταμένα αποτελέσματα από ανενεργές Λίστες Μάρκας"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Η λειτουργία εμπειρογνωμόνων απενεργοποιεί την ειδοποίηση επιβεβαίωσης της συναλλαγής και επιτρέπει την υψηλή διαφορά κόστους συναλλαγών που συχνά οδηγεί σε κακές τιμές και χαμένα κεφάλαια."
msgstr "Η λειτουργία εμπειρογνωμόνων απενεργοποιεί την ειδοποίηση επιβεβαίωσης της συναλλαγής και επιτρέπει την υψηλή διαφορά κόστους συναλλαγών που συχνά οδηγεί σε κακές τιμές και χαμένα κεφάλαια."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Εξερευνήστε δημοφιλείς δεξαμενές στο Un
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Εξερευνήστε δημοφιλείς δεξαμενές στο Un
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Οι πάροχοι ρευστότητας κερδίζουν μια χρέωση της τάξεως του 0,3% σε όλες τις συναλλαγές ανάλογα με το μερίδιο τους στη δεξαμενή. Οι χρεώσεις προστίθενται στην ψηφοφορία, συσσωρεύονται σε πραγματικό χρόνο και μπορούν να ζητηθούν μέσω της ανάληψης σας ρευστότητας."
msgstr "Οι πάροχοι ρευστότητας κερδίζουν μια χρέωση της τάξεως του 0,3% σε όλες τις συναλλαγές ανάλογα με το μερίδιο τους στη δεξαμενή. Οι χρεώσεις προστίθενται στην ψηφοφορία, συσσωρεύονται σε πραγματικό χρόνο και μπορούν να ζητηθούν μέσω της ανάληψης σας ρευστότητας."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Λίστες"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Φορτώθηκε"
msgstr "Φορτώθηκε"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Φορτώθηκε"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Φορτώθηκε"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Φόρτωση"
msgstr "Φόρτωση"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το URL είναι<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"
msgstr "Διαχείριση"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Διαχείριση"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Διαχείριση"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Διαχείριση ρευστότητας στην Δεξαμενή Επιβραβεύσεων"
msgstr "Διαχείριση ρευστότητας στην Δεξαμενή Επιβραβεύσεων"
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ."
msgstr "ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Μακριά από"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Ανοικτο"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Μόλις είστε ευχαριστημένοι με τη τιμή κάντε κλικ στο παροχή για επανεξέταση."
msgstr "Μόλις είστε ευχαριστημένοι με τη τιμή κάντε κλικ στο παροχή για επανεξέταση."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Συνδεθείτε στο κατάλληλο δίκτυο του Ether
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Συνδεθείτε στο κατάλληλο δίκτυο του Ether
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τη λέξη \"{confirmWord}\" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εμπειρογνωμόνων."
msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τη λέξη \"{confirmWord}\" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εμπειρογνωμόνων."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Δεξαμενή"
msgstr "Δεξαμενή"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Πολύ υψηλή επίδραση σε τιμή"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Πολύ υψηλή επίδραση σε τιμή"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Η Τιμή Ενημερώθηκε"
msgstr "Η Τιμή Ενημερώθηκε"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Εύρος τιμών"
msgstr "Εύρος τιμών"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Επιστροφή"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Επιστροφή"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Διαδρομή"
msgstr "Διαδρομή"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Αναζήτηση ονόματος ή επικόλλησης διεύθυνσης"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Ανοχή ολίσθησης"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Ανοχή ολίσθησης"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Ορισμένα περιουσιακά στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα μέσω αυτής της διεπαφής, επειδή μπορεί να μην λειτουργούν καλά με τις έξυπνες συμβάσεις ή δεν είμαστε σε θέση να επιτρέψουμε τη διαπραγμάτευση για νομικούς λόγους."
msgstr "Ορισμένα περιουσιακά στοιχεία δεν είναι διαθέσιμα μέσω αυτής της διεπαφής, επειδή μπορεί να μην λειτουργούν καλά με τις έξυπνες συμβάσεις ή δεν είμαστε σε θέση να επιτρέψουμε τη διαπραγμάτευση για νομικούς λόγους."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Βήμα 1. Πάρτε τα διακριτικά ρευστότητας UNI-V2"
msgstr "Βήμα 1. Πάρτε τα διακριτικά ρευστότητας UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Παροχή"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Παροχή"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Γίνεται παροχή {0} {1} και {2} {3}"
msgstr "Γίνεται παροχή {0} {1} και {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Μετάβαση στο Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Μετάβαση στο Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Σας ευχαριστούμε που συμμετείχατε στην κοινότητα Uniswap <0 />"
msgstr "Σας ευχαριστούμε που συμμετείχατε στην κοινότητα Uniswap <0 />"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Το% που θα κερδίσετε σε προμήθειες."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Το αμετάβλητο Uniswap x * y = k δεν ικανοποιήθηκε από την ανταλλαγή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι μία από τις μάρκες που ανταλλάσσετε περιλαμβάνει προσαρμοσμένη συμπεριφορά κατά τη μεταφορά."
msgstr "Το αμετάβλητο Uniswap x * y = k δεν ικανοποιήθηκε από την ανταλλαγή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι μία από τις μάρκες που ανταλλάσσετε περιλαμβάνει προσαρμοσμένη συμπεριφορά κατά τη μεταφορά."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Η αναλογία των διακριτικών που προσθέτ
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Η αναλογία των διακριτικών που προσθέτ
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της συναλλαγής επειδή έχει παρέλθει η προθεσμία. Βεβαιωθείτε ότι η προθεσμία συναλλαγής σας δεν είναι πολύ μικρή."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της συναλλαγής επειδή έχει παρέλθει η προθεσμία. Βεβαιωθείτε ότι η προθεσμία συναλλαγής σας δεν είναι πολύ μικρή."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Αυτές οι μάρκες δεν συνδυάζονται συνήθως με αλλά μάρκες."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Πρόκειται για μια έκδοση άλφα του Uniswap στο δίκτυο Arbitrum. Πρέπει να γεφυρώσετε στοιχεία L1 στο δίκτυο για να τα ανταλλάξετε."
msgstr "Πρόκειται για μια έκδοση άλφα του Uniswap στο δίκτυο Arbitrum. Πρέπει να γεφυρώσετε στοιχεία L1 στο δίκτυο για να τα ανταλλάξετε."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Έως (από το ελάχιστο)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Έως (από το ελάχιστο)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Λειτουργία Εναλλαγής Εμπειρογνωμόνων"
msgstr "Λειτουργία Εναλλαγής Εμπειρογνωμόνων"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Μάρκες"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Μάρκες από ανενεργές λίστες. Εισαγάγετε συγκεκριμένες μάρκες παρακάτω ή κάντε κλικ στην επιλογή Διαχείριση για να ενεργοποιήσετε περισσότερες λίστες."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados ampliados de listas de token inactivas"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "El modo experto desactiva el indicador de transacción de confirmación y permite operaciones de deslizamiento elevadas que a menudo resultan en malas tasas y fondos perdidos."
msgstr "El modo experto desactiva el indicador de transacción de confirmación y permite operaciones de deslizamiento elevadas que a menudo resultan en malas tasas y fondos perdidos."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Explora los fondos comunes populares de Uniswap Analytics."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Explora los fondos comunes populares de Uniswap Analytics."
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Nivel de tarifa"
msgstr "Nivel de tarifa"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Nivel de tarifa"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "Para"
msgstr "Para"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "De"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "De"
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "Desde (máximo)"
msgstr "Desde (máximo)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Obtenga apoyo en Discord"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgstr "Esconder"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Premios del proveedor de liquidez"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Premios del proveedor de liquidez"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Los proveedores de liquidez ganan una cuota del 0,3 % en todas las operaciones proporcionales a su participación en el fondo común. Las tarifas se añaden a este fondo común, se acumulan en tiempo real y se pueden reclamar retirando su liquidez."
msgstr "Los proveedores de liquidez ganan una cuota del 0,3 % en todas las operaciones proporcionales a su participación en el fondo común. Las tarifas se añaden a este fondo común, se acumulan en tiempo real y se pueden reclamar retirando su liquidez."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
msgstr "Cargado"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Cargado"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Cargado"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
msgstr "Cargando"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Asegúrese de que la URL es<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
msgstr "Gestionar"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestionar"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestionar"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gestionar liquidez en la herramienta de recompensas"
msgstr "Gestionar liquidez en la herramienta de recompensas"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Administrar listas de token"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Administrar este grupo."
msgstr "Administrar este grupo."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Fondo común no encontrado."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Fondo común no encontrado."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "No se encontraron propuestas."
msgstr "No se encontraron propuestas."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "No creado"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "APAGADO"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ENCENDIDO"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "UTILICE ESTE MODO ÚNICAMENTE SI SABE LO QUE ESTÁ HACIENDO."
msgstr "UTILICE ESTE MODO ÚNICAMENTE SI SABE LO QUE ESTÁ HACIENDO."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Encendido"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Una vez que esté satisfecho con la comisión, haga clic en el suministro para revisar."
msgstr "Una vez que esté satisfecho con la comisión, haga clic en el suministro para revisar."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Conéctese a la red Ethereum apropiada."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Conéctese a la red Ethereum apropiada."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Escribe la palabra \"{confirmWord}\" para activar el modo experto."
msgstr "Escribe la palabra \"{confirmWord}\" para activar el modo experto."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Fondo común"
msgstr "Fondo común"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "El Impacto de precios es demasiado alto"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "El Impacto de precios es demasiado alto"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Precio actualizado"
msgstr "Precio actualizado"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Rango de precios"
msgstr "Rango de precios"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Retorno"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Retorno"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Ruta"
msgstr "Ruta"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Buscar nombre o pegar dirección"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerancia de deslizamiento"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerancia de deslizamiento"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Algunos activos no están disponibles a través de esta interfaz porque puede que no funcionen bien con los contratos inteligentes o que no podamos permitir el comercio por razones legales."
msgstr "Algunos activos no están disponibles a través de esta interfaz porque puede que no funcionen bien con los contratos inteligentes o que no podamos permitir el comercio por razones legales."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Paso 1. Obtener tokens de liquidez UNI-V2"
msgstr "Paso 1. Obtener tokens de liquidez UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Suministro"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Suministro"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Suministrando {0} {1} y {2} {3}"
msgstr "Suministrando {0} {1} y {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Cambiar a Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Cambiar a Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Gracias por ser parte de la comunidad Uniswap <0 />"
msgstr "Gracias por ser parte de la comunidad Uniswap <0 />"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "El% que ganarás en comisiones."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "El invariante Uniswap x*y=k no estaba satisfecho con el intercambio. Esto generalmente significa que uno de los tokens que está intercambiando incorpora un comportamiento personalizado en la transferencia."
msgstr "El invariante Uniswap x*y=k no estaba satisfecho con el intercambio. Esto generalmente significa que uno de los tokens que está intercambiando incorpora un comportamiento personalizado en la transferencia."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "La proporción de tokens que añada establecerá el precio de este fondo
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "La proporción de tokens que añada establecerá el precio de este fondo
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "No se pudo enviar la transacción porque la fecha límite ha pasado. Verifique que el plazo de su transacción no sea demasiado corto."
msgstr "No se pudo enviar la transacción porque la fecha límite ha pasado. Verifique que el plazo de su transacción no sea demasiado corto."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Estos tokens son comúnmente emparejados con otros tokens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Esta es una versión alfa de Uniswap en la red Arbitrum. Debe conectar los activos L1 a la red para intercambiarlos."
msgstr "Esta es una versión alfa de Uniswap en la red Arbitrum. Debe conectar los activos L1 a la red para intercambiarlos."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "A (al menos)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "A (al menos)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Cambiar a modo experto"
msgstr "Cambiar a modo experto"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inactivas. Importe tokens específicos a continuación o haga clic en Administrar para activar más listas."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Fondos comunes superiores"
msgstr "Fondos comunes superiores"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Gestión Uniswap"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Gestión Uniswap"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "¡Uniswap V3 está aquí!"
msgstr "¡Uniswap V3 está aquí!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap disponible en: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Minería de liquidez Uniswap"
msgstr "Minería de liquidez Uniswap"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Ver en el explorador"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Ver en el explorador"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Mostrar la transacción en el explorador"
msgstr "Mostrar la transacción en el explorador"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Votaciones"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Votar en contra"
msgstr "Votar en contra"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Su posición será 100 % {0} a este precio."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Su posición será 100 % {0} a este precio."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Su posición no ganará comisiones ni se utilizará en operaciones hasta que el precio del mercado se encuentre dentro de su rango."
msgstr "Su posición no ganará comisiones ni se utilizará en operaciones hasta que el precio del mercado se encuentre dentro de su rango."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Laajennetut tulokset passiivisista rahakeluetteloista"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Asiantuntijatila ottaa vahvistuskehotuksen pois käytöstä ja mahdollistaa korkean luiston kaupat, jotka johtavat usein huonoihin kursseihin ja varojen menettämiseen."
msgstr "Asiantuntijatila ottaa vahvistuskehotuksen pois käytöstä ja mahdollistaa korkean luiston kaupat, jotka johtavat usein huonoihin kursseihin ja varojen menettämiseen."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Tutki suosittuja pooleja Uniswap Analyticsissä."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Tutki suosittuja pooleja Uniswap Analyticsissä."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditeetin tarjoajat ansaitsevat 0,3 prosentin palkkion kaikista kaupoista suhteessa niiden osuuteen poolista. Palkkiot lisätään pooliin, ne kertyvät reaaliajassa, ja niitä voidaan lunastaa vetämällä likviditeettisi takaisin."
msgstr "Likviditeetin tarjoajat ansaitsevat 0,3 prosentin palkkion kaikista kaupoista suhteessa niiden osuuteen poolista. Palkkiot lisätään pooliin, ne kertyvät reaaliajassa, ja niitä voidaan lunastaa vetämällä likviditeettisi takaisin."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Luettelot"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Ladattu"
msgstr "Ladattu"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Ladattu"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Ladattu"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
msgstr "Ladataan"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Varmista, että URL-osoite on <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Hallitse"
msgstr "Hallitse"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Hallitse"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Hallitse"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Hallinnoi palkintopoolin likviditeettiä"
msgstr "Hallinnoi palkintopoolin likviditeettiä"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Hallitse rahakeluetteloita"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Hallitse tätä poolia."
msgstr "Hallitse tätä poolia."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Poolia ei löytynyt."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Poolia ei löytynyt."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Ehdotuksia ei löytynyt."
msgstr "Ehdotuksia ei löytynyt."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Tuloksia ei löytynyt."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Ei luotu"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "KÄYTÄ TÄTÄ TILAA VAIN, JOS TIEDÄT MITÄ TEET."
msgstr "KÄYTÄ TÄTÄ TILAA VAIN, JOS TIEDÄT MITÄ TEET."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Ole hyvä ja yhdistä asianmukaiseen Ethereum-verkkoon."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Ole hyvä ja yhdistä asianmukaiseen Ethereum-verkkoon."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Ole hyvä ja kirjoita sana \"{confirmWord}\" ottaaksesi asiantuntijatilan käyttöön."
msgstr "Ole hyvä ja kirjoita sana \"{confirmWord}\" ottaaksesi asiantuntijatilan käyttöön."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pooli"
msgstr "Pooli"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Liian suuri hintavaikutus"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Liian suuri hintavaikutus"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Hinta päivitetty"
msgstr "Hinta päivitetty"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Hintaluokka"
msgstr "Hintaluokka"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Palaa"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Palaa"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Reitti"
msgstr "Reitti"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Etsi nimeä tai liitä osoite"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Luistonsieto"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Luistonsieto"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Jotkut varat eivät ole käytettävissä tämän käyttöliittymän kautta, koska ne eivät saata toimia hyvin älykkäiden sopimusten kanssa tai emme voi sallia kaupankäyntiä oikeudellisista syistä."
msgstr "Jotkut varat eivät ole käytettävissä tämän käyttöliittymän kautta, koska ne eivät saata toimia hyvin älykkäiden sopimusten kanssa tai emme voi sallia kaupankäyntiä oikeudellisista syistä."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Kiitos, että olet osa Uniswap-yhteisöä <0/>"
msgstr "Kiitos, että olet osa Uniswap-yhteisöä <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "% Ansaitset palkkioita."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Vaihto ei tyydyttänyt Uniswap-invarianttia x*y=k. Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että yksi vaihtamistasi rahakkeista käyttäytyy mukautetusti siirron yhteydessä."
msgstr "Vaihto ei tyydyttänyt Uniswap-invarianttia x*y=k. Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että yksi vaihtamistasi rahakkeista käyttäytyy mukautetusti siirron yhteydessä."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Lisäämiesi rahakkeiden suhde määrittää tämän poolin hinnan."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Lisäämiesi rahakkeiden suhde määrittää tämän poolin hinnan."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Tapahtumaa ei voitu lähettää, koska määräaika on ohi. Tarkista, että tapahtumasi määräaika ei ole liian lyhyt."
msgstr "Tapahtumaa ei voitu lähettää, koska määräaika on ohi. Tarkista, että tapahtumasi määräaika ei ole liian lyhyt."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Näitä rahakkeita liitetään usein muihin rahakkeisiin."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Tämä on Uniswapin alfa-julkaisu Arbitrum-verkossa. Vaihda L1-varat verkkoon."
msgstr "Tämä on Uniswapin alfa-julkaisu Arbitrum-verkossa. Vaihda L1-varat verkkoon."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Mihin (ainakin)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Mihin (ainakin)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Hallitse asiantuntijatilaa"
msgstr "Hallitse asiantuntijatilaa"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Rahakkeet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Rahakkeita passiivisista luetteloista. Tuo tietyt rahakkeet alla tai aktivoi lisää luetteloita napsauttamalla \"Hallitse\"."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Autoriser le protocole Uniswap à utiliser vos {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Autoriser le protocole Uniswap à utiliser vos {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"
msgstr "Autorisé"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Assurez-vous toujours que l'URL est <0> app.uniswap.org</0> - marquez-la pour être sûr."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgstr "Montant"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Solde :"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Solde :"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Solde : {0} {1}"
msgstr "Solde : {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Idéal pour les paires exotiques."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Idéal pour la plupart des paires."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Idéal pour des paires stables."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Adresse bloquée"
msgstr "Adresse bloquée"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Changer"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Changer"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Changez de réseau pour revenir en L1"
msgstr "Changez de réseau pour revenir en L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Graphiques"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Consultez nos guides d'utilisation et de migration pour la v3 LP."
msgstr "Consultez nos guides d'utilisation et de migration pour la v3 LP."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Consultez nos guides d'utilisation et de migration pour la v3 LP."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Consultez nos guides d'utilisation et de migration pour la v3 LP."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Réclamer"
msgstr "Réclamer"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Réclamé UNI !"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Réclamé UNI !"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Réclamation"
msgstr "Réclamation"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Réclamer UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Collecter des frais"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Collecter des frais"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Les frais de perception retireront les frais actuellement disponibles pour vous."
msgstr "Les frais de perception retireront les frais actuellement disponibles pour vous."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Bases communes"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Valider"
msgstr "Valider"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Validez cette transaction dans votre portefeuille"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Validez cette transaction dans votre portefeuille"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Connecter le portefeuille"
msgstr "Connecter le portefeuille"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Créer une paire"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Créer une paire"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Créer un pool"
msgstr "Créer un pool"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Créer un problème sur GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Créer un pool et ajouter {0}/{1} liquidités V3"
msgstr "Créer un pool et ajouter {0}/{1} liquidités V3"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Vous ne voyez pas une de vos positions v2 ? <0>Importez-la.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Vous ne voyez pas une de vos positions v2 ? <0>Importez-la.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Les jetons UNI gagnés représentent les parts de vote dans la gouvernance Uniswap."
msgstr "Les jetons UNI gagnés représentent les parts de vote dans la gouvernance Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Saisissez un pourcentage"
msgstr "Saisissez un pourcentage"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Saisissez une adresse pour déclencher une réclamation UNI. Si l'adress
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Saisissez une adresse pour déclencher une réclamation UNI. Si l'adress
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Saisissez un montant"
msgstr "Saisissez un montant"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'importation de la liste"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Erreur lors de l'importation de la liste"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Réalisé"
msgstr "Réalisé"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Résultats étendus des listes de jetons inactifs"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Le mode expert désactive l'invite de transaction de confirmation et permet des transactions de slippage élevées qui se traduisent souvent par de mauvais taux et des pertes de fonds."
msgstr "Le mode expert désactive l'invite de transaction de confirmation et permet des transactions de slippage élevées qui se traduisent souvent par de mauvais taux et des pertes de fonds."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Explorez les pools populaires sur Uniswap Analytics."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Explorez les pools populaires sur Uniswap Analytics."
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Niveau de frais"
msgstr "Niveau de frais"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Niveau de frais"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "Pour"
msgstr "Pour"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "À partir de"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "À partir de"
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "De (au plus)"
msgstr "De (au plus)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Obtenez de l'aide sur Discord"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
msgstr "Cacher"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Récompenses du fournisseur de liquidité"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Récompenses du fournisseur de liquidité"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Les fournisseurs de liquidités gagnent 0,3 % de frais sur tous les ordres proportionnels à leur part du pool. Les frais sont ajoutés à la pool, accumulés en temps réel et peuvent être réclamés en retirant votre liquidité."
msgstr "Les fournisseurs de liquidités gagnent 0,3 % de frais sur tous les ordres proportionnels à leur part du pool. Les frais sont ajoutés à la pool, accumulés en temps réel et peuvent être réclamés en retirant votre liquidité."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Chargé"
msgstr "Chargé"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Chargé"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Chargé"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "En cours de chargement"
msgstr "En cours de chargement"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Assurez-vous que l'URL est<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
msgstr "Gérer"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gérer"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gérer"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gérer la liquidité dans le pool de récompenses"
msgstr "Gérer la liquidité dans le pool de récompenses"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Gérer les listes de jetons"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Gérer ce pool."
msgstr "Gérer ce pool."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Aucun pool trouvé."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Aucun pool trouvé."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Aucune proposition trouvée."
msgstr "Aucune proposition trouvée."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Non créé"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "DÉSACTIVÉ"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "AU"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "UTILISEZ CE MODE UNIQUEMENT SI VOUS SAVEZ CE QUE VOUS FAITES."
msgstr "UTILISEZ CE MODE UNIQUEMENT SI VOUS SAVEZ CE QUE VOUS FAITES."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Au"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Une fois que vous êtes satisfait du taux cliquez sur fournir pour vérifier."
msgstr "Une fois que vous êtes satisfait du taux cliquez sur fournir pour vérifier."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Veuillez taper le mot \"{confirmWord}\" pour activer le mode expert."
msgstr "Veuillez taper le mot \"{confirmWord}\" pour activer le mode expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pool"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impact trop élevé sur les prix"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impact trop élevé sur les prix"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Prix mis à jour"
msgstr "Prix mis à jour"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Fourchette de prix"
msgstr "Fourchette de prix"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Retour"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Retour"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Route"
msgstr "Route"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Rechercher un nom ou coller une adresse"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolérance du slippage"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolérance du slippage"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Certains actifs ne sont pas disponibles via cette interface parce qu'ils peuvent ne pas fonctionner correctement avec les contrats intelligents ou que nous ne sommes pas en mesure de permettre le trading pour des raisons juridiques."
msgstr "Certains actifs ne sont pas disponibles via cette interface parce qu'ils peuvent ne pas fonctionner correctement avec les contrats intelligents ou que nous ne sommes pas en mesure de permettre le trading pour des raisons juridiques."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Un problème est survenu"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Étape 1. Obtenir des jetons de liquidité UNI-V2"
msgstr "Étape 1. Obtenir des jetons de liquidité UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Approvisionnement"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Approvisionnement"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Approvisionnement {0} {1} et {2} {3}"
msgstr "Approvisionnement {0} {1} et {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Passer à Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Passer à Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Merci de faire partie de la communauté Uniswap <0/>"
msgstr "Merci de faire partie de la communauté Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Le % que vous gagnerez en frais."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariant Uniswap x*y=k n'a pas été satisfait par l'échange. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez incorpore un comportement personnalisé lors du transfert."
msgstr "L'invariant Uniswap x*y=k n'a pas été satisfait par l'échange. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez incorpore un comportement personnalisé lors du transfert."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Le ratio de jetons que vous ajoutez fixera le prix de ce pool."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Le ratio de jetons que vous ajoutez fixera le prix de ce pool."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "La transaction n'a pas pu être envoyée car la date limite est passée. Veuillez vérifier que la date limite de votre transaction n'est pas trop basse."
msgstr "La transaction n'a pas pu être envoyée car la date limite est passée. Veuillez vérifier que la date limite de votre transaction n'est pas trop basse."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Ces jetons sont généralement jumelés avec d'autres jetons."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Il s'agit d'une version alpha d'Uniswap sur le réseau Arbitrum. Vous devez relier les actifs L1 au réseau pour les échanger."
msgstr "Il s'agit d'une version alpha d'Uniswap sur le réseau Arbitrum. Vous devez relier les actifs L1 au réseau pour les échanger."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Vers (au moins)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Vers (au moins)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Activer/désactiver le mode expert"
msgstr "Activer/désactiver le mode expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Jetons de listes inactives. Importez des jetons spécifiques ci-dessous ou cliquez sur Gérer pour activer plus de listes."
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Votre position sera à 100 % {0} à ce prix."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Votre position sera à 100 % {0} à ce prix."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Votre position ne gagnera pas de frais ni ne sera utilisée dans les transactions tant que le prix du marché n'entrera pas dans votre fourchette."
msgstr "Votre position ne gagnera pas de frais ni ne sera utilisée dans les transactions tant que le prix du marché n'entrera pas dans votre fourchette."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "תגמולים של ספק נזילות"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "תגמולים של ספק נזילות"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "ספקי נזילות מרוויחים עמלה של 0.3% על כל העסקאות שביחס לחלקם במאגר. העמלות מתווספות לבריכה, נצברות בזמן אמת וניתן לתבוע אותן באמצעות משיכת הנזילות שלך."
msgstr "ספקי נזילות מרוויחים עמלה של 0.3% על כל העסקאות שביחס לחלקם במאגר. העמלות מתווספות לבריכה, נצברות בזמן אמת וניתן לתבוע אותן באמצעות משיכת הנזילות שלך."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "רשימות"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "עמוס"
msgstr "עמוס"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "עמוס"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "עמוס"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "טוען"
msgstr "טוען"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "וודא שכתובת האתר היא <0> app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "לנהל"
msgstr "לנהל"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "לנהל"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "לנהל"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "נהל נזילות במאגר תגמולים"
msgstr "נהל נזילות במאגר תגמולים"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "נהל רשימות אסימונים"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "נהל את המאגר הזה."
msgstr "נהל את המאגר הזה."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "לא נמצא מאגר."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "לא נמצא מאגר."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "לא נמצאו הצעות."
msgstr "לא נמצאו הצעות."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "לא נמצאו תוצאות."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "לא נוצר"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "כבוי"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "דלוק"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "השתמש במצב זה בלבד אם אתה יודע מה אתה עושה."
msgstr "השתמש במצב זה בלבד אם אתה יודע מה אתה עושה."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "דלוק"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "ברגע שאתה מרוצה מההספק לחץ על האספקה לבדיקה."
msgstr "ברגע שאתה מרוצה מההספק לחץ על האספקה לבדיקה."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "אנא התחבר לרשת Ethereum המתאימה."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "אנא התחבר לרשת Ethereum המתאימה."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "אנא הקלד את המילה \"{confirmWord}\" כדי להפעיל מצב מומחה."
msgstr "אנא הקלד את המילה \"{confirmWord}\" כדי להפעיל מצב מומחה."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "מאגר"
msgstr "מאגר"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "השפעת המחיר גבוהה מדי"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "השפעת המחיר גבוהה מדי"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "המחיר עודכן"
msgstr "המחיר עודכן"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "טווח מחירים"
msgstr "טווח מחירים"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "לַחֲזוֹר"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "לַחֲזוֹר"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "מַסלוּל"
msgstr "מַסלוּל"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "חפש שם או הדבק כתובת"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "סובלנות להחלקה"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "סובלנות להחלקה"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "חלק מהנכסים אינם זמינים דרך ממשק זה מכיוון שהם עשויים שלא לעבוד היטב עם החוזים החכמים או שאיננו יכולים לאפשר מסחר מסיבות משפטיות."
msgstr "חלק מהנכסים אינם זמינים דרך ממשק זה מכיוון שהם עשויים שלא לעבוד היטב עם החוזים החכמים או שאיננו יכולים לאפשר מסחר מסיבות משפטיות."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "משהו השתבש"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "שלב 1. קבל תווי נזילות של UNI-V2"
msgstr "שלב 1. קבל תווי נזילות של UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "לְסַפֵּק"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "לְסַפֵּק"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "אספקת {0} {1} ו {2} {3}"
msgstr "אספקת {0} {1} ו {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "עברו לאת'ריום"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "עברו לאת'ריום"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "תודה שהיית חלק מקהילת Uniswap <0 />"
msgstr "תודה שהיית חלק מקהילת Uniswap <0 />"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "האחוזים שתרוויחו בעמלות."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "המשתנה של Uniswap x * y = k לא הסתפק בהחלפה. זה בדרך כלל אומר שאחד מהאסימונים שאתה מחליף משלב התנהגות מותאמת אישית בהעברה."
msgstr "המשתנה של Uniswap x * y = k לא הסתפק בהחלפה. זה בדרך כלל אומר שאחד מהאסימונים שאתה מחליף משלב התנהגות מותאמת אישית בהעברה."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "יחס האסימונים שתוסיף יקבע את מחיר הבריכ
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "יחס האסימונים שתוסיף יקבע את מחיר הבריכ
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "לא ניתן היה לשלוח את העסקה מכיוון שהמועד האחרון חלף. אנא בדוק שמועד העסקה האחרון שלך אינו קרוב מדי."
msgstr "לא ניתן היה לשלוח את העסקה מכיוון שהמועד האחרון חלף. אנא בדוק שמועד העסקה האחרון שלך אינו קרוב מדי."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "אסימונים אלה משויכים בדרך כלל לאסימונים אחרים."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "זהו שחרור אלפא של Uniswap ברשת Arbitrum. עליך לגשר על נכסי L1 לרשת כדי להחליף אותם."
msgstr "זהו שחרור אלפא של Uniswap ברשת Arbitrum. עליך לגשר על נכסי L1 לרשת כדי להחליף אותם."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "עבור (לפחות)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "עבור (לפחות)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "החלף מצב מומחה"
msgstr "החלף מצב מומחה"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "אסימונים"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "אסימונים מרשימות לא פעילות. ייבא אסימונים ספציפיים למטה או לחץ על נהל כדי להפעיל רשימות נוספות."
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Mindig győződjön meg róla, hogy az URL címe<0>app.uniswap.org</0> - a biztonság kedvéért tegyen könyvjelzőt."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgstr "Összeg"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Egyenleg:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Egyenleg:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Egyenleg: {0} {1}"
msgstr "Egyenleg: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Legjobb egzotikus párok számára."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Legjobb a legtöbb pár számára."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Legjobb stabil párokhoz."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Zárolt cím"
msgstr "Zárolt cím"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Módosítás"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Módosítás"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Változtassa meg a hálózatát, hogy visszatérjen az L1-re"
msgstr "Változtassa meg a hálózatát, hogy visszatérjen az L1-re"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Grafikonok"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Nézze meg a v3 LP használati és migrációs útmutatókat."
msgstr "Nézze meg a v3 LP használati és migrációs útmutatókat."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Nézze meg a v3 LP használati és migrációs útmutatókat."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Nézze meg a v3 LP használati és migrációs útmutatókat."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Követelés"
msgstr "Követelés"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Igényelt UNI!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Igényelt UNI!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Igénylés"
msgstr "Igénylés"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Az UNI igénylése"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Díjak beszedése"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Díjak beszedése"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "A díjak beszedése visszavonja a jelenleg elérhető díjakat az Ön számára."
msgstr "A díjak beszedése visszavonja a jelenleg elérhető díjakat az Ön számára."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Közös alapok"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősítés"
msgstr "Megerősítés"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Tranzakció megerősítése a pénztárcájában"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Tranzakció megerősítése a pénztárcájában"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Pénztárca csatlakoztatása"
msgstr "Pénztárca csatlakoztatása"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Egy pár létrehozása"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Egy pár létrehozása"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Pool létrehozása"
msgstr "Pool létrehozása"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Egy probléma felvetése a GitHubon"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Pool létrehozása és {0}/{1} V3 likviditás hozzáadása"
msgstr "Pool létrehozása és {0}/{1} V3 likviditás hozzáadása"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Nem látja az egyik v2 pozícióját? <0> Importálja.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Nem látja az egyik v2 pozícióját? <0> Importálja.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "A megszerzett UNI-tokenek a szavazati részesedéseket jelentik az Uniswap irányításában."
msgstr "A megszerzett UNI-tokenek a szavazati részesedéseket jelentik az Uniswap irányításában."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Adjon meg egy százalékot"
msgstr "Adjon meg egy százalékot"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Adjon meg egy címet az UNI-követelés kiváltásához. Ha a címnek va
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Adjon meg egy címet az UNI-követelés kiváltásához. Ha a címnek va
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Adjon meg egy összeget"
msgstr "Adjon meg egy összeget"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Hiba történt a lista importálásakor"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Hiba történt a lista importálásakor"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Végrehajtott"
msgstr "Végrehajtott"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Az inaktív tokenlisták kibővített eredményei"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "A szakértői mód kikapcsolja a tranzakció megerősítését, és lehetővé teszi a nagy csúszásmentes kereskedéseket, amelyek gyakran rossz arányokat és elvesztett forrásokat eredményeznek.\n"
msgstr "A szakértői mód kikapcsolja a tranzakció megerősítését, és lehetővé teszi a nagy csúszásmentes kereskedéseket, amelyek gyakran rossz arányokat és elvesztett forrásokat eredményeznek.\n"
...
@@ -771,10 +713,6 @@ msgstr "Fedezze fel az Uniswap Analytics népszerű pooljait."
...
@@ -771,10 +713,6 @@ msgstr "Fedezze fel az Uniswap Analytics népszerű pooljait."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "A likviditásszolgáltatók 0,3%-os díjat kapnak minden kereskedés után, amely arányos a poolból való részesedésükkel. A díjakat a poolhoz adják hozzá, valós időben halmozódnak fel, és a likviditás visszavonásával igényelhetők."
msgstr "A likviditásszolgáltatók 0,3%-os díjat kapnak minden kereskedés után, amely arányos a poolból való részesedésükkel. A díjakat a poolhoz adják hozzá, valós időben halmozódnak fel, és a likviditás visszavonásával igényelhetők."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listák"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Feltöltve"
msgstr "Feltöltve"
...
@@ -946,15 +875,10 @@ msgstr "Feltöltve"
...
@@ -946,15 +875,10 @@ msgstr "Feltöltve"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Feltöltés"
msgstr "Feltöltés"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Győződjön meg arról, hogy az URL-cím <0> app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"
msgstr "Kezelés"
...
@@ -963,10 +887,6 @@ msgstr "Kezelés"
...
@@ -963,10 +887,6 @@ msgstr "Kezelés"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Likviditás kezelése a Rewards Poolban"
msgstr "Likviditás kezelése a Rewards Poolban"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Tokenlisták kezelése"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Kezelje ezt a Poolt."
msgstr "Kezelje ezt a Poolt."
...
@@ -1075,34 +995,10 @@ msgstr "Pool nem található."
...
@@ -1075,34 +995,10 @@ msgstr "Pool nem található."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Nem található javaslat."
msgstr "Nem található javaslat."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Nincs létrehozva"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "KI"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "BE"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "CSAK AKKOR HASZNÁLJA EZT A MÓDOT, HOGY TUDJA, MIT CSINÁL."
msgstr "CSAK AKKOR HASZNÁLJA EZT A MÓDOT, HOGY TUDJA, MIT CSINÁL."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Be"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Ha elégedett az árfolyammal, kattintson a kínálatra az áttekintéshez."
msgstr "Ha elégedett az árfolyammal, kattintson a kínálatra az áttekintéshez."
...
@@ -1152,7 +1048,6 @@ msgstr "Kérjük, csatlakozzon a megfelelő Ethereum hálózathoz."
...
@@ -1152,7 +1048,6 @@ msgstr "Kérjük, csatlakozzon a megfelelő Ethereum hálózathoz."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Írja be a \"{confirmWord}\" szót a szakértői mód engedélyezéséhez."
msgstr "Írja be a \"{confirmWord}\" szót a szakértői mód engedélyezéséhez."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pool"
...
@@ -1210,7 +1105,6 @@ msgstr "Az ár hatása túl nagy"
...
@@ -1210,7 +1105,6 @@ msgstr "Az ár hatása túl nagy"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Egyes eszközök nem érhetők el ezen a felületen keresztül, mert előfordulhat, hogy nem működnek jól az okosszerződésekkel, vagy jogi okokból nem tudjuk engedélyezni a kereskedést."
msgstr "Egyes eszközök nem érhetők el ezen a felületen keresztül, mert előfordulhat, hogy nem működnek jól az okosszerződésekkel, vagy jogi okokból nem tudjuk engedélyezni a kereskedést."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Köszönjük, hogy az Uniswap közösség tagja <0/>"
msgstr "Köszönjük, hogy az Uniswap közösség tagja <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "A díjakban keresett%."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "A Uniswap invariáns x*y=k nem teljesült a swap során. Ez általában azt jelenti, hogy a cserélendő tokenek egyike egyéni viselkedést tartalmaz az átadáskor."
msgstr "A Uniswap invariáns x*y=k nem teljesült a swap során. Ez általában azt jelenti, hogy a cserélendő tokenek egyike egyéni viselkedést tartalmaz az átadáskor."
...
@@ -1506,10 +1385,6 @@ msgstr "Az Ön által hozzáadott tokenek aránya határozza meg ennek a poolnak
...
@@ -1506,10 +1385,6 @@ msgstr "Az Ön által hozzáadott tokenek aránya határozza meg ennek a poolnak
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "A tranzakciót nem sikerült elküldeni, mert a határidő lejárt. Kérjük, ellenőrizze, hogy a tranzakció határideje nem túl alacsony-e."
msgstr "A tranzakciót nem sikerült elküldeni, mert a határidő lejárt. Kérjük, ellenőrizze, hogy a tranzakció határideje nem túl alacsony-e."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Ezeket a tokeneket általában más tokenekkel párosítják."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Ez az Uniswap alfa kiadása az Arbitrum hálózaton. Az L1 eszközöket át kell kapcsolnia a hálózatra, hogy felcserélje őket."
msgstr "Ez az Uniswap alfa kiadása az Arbitrum hálózaton. Az L1 eszközöket át kell kapcsolnia a hálózatra, hogy felcserélje őket."
...
@@ -1549,14 +1424,6 @@ msgstr "(Legalább)"
...
@@ -1549,14 +1424,6 @@ msgstr "(Legalább)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Szakértő módbe átpcsolása"
msgstr "Szakértő módbe átpcsolása"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokenek"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokenek az inaktív listákról. Importáljon konkrét tokeneket az alábbiakban, vagy kattintson a Kezelés gombra további listák aktiválásához."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Legjobb poolok"
msgstr "Legjobb poolok"
...
@@ -1655,10 +1522,6 @@ msgstr "Uniswap irányítás"
...
@@ -1655,10 +1522,6 @@ msgstr "Uniswap irányítás"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Itt van az Uniswap V3!"
msgstr "Itt van az Uniswap V3!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Az Uniswap itt érhető el: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uniswap likviditásbányászat"
msgstr "Uniswap likviditásbányászat"
...
@@ -1768,10 +1631,6 @@ msgstr "Megtekintés az Explorerben"
...
@@ -1768,10 +1631,6 @@ msgstr "Megtekintés az Explorerben"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Tranzakció megtekintése az Explorerben"
msgstr "Tranzakció megtekintése az Explorerben"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Szavazás"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Szavazás ellen"
msgstr "Szavazás ellen"
...
@@ -1963,11 +1822,6 @@ msgstr "Pozíciója 100% {0} lesz ezen az áron."
...
@@ -1963,11 +1822,6 @@ msgstr "Pozíciója 100% {0} lesz ezen az áron."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "A saját pozíció nem fog díjakat keresni, és kereskedelemben nem használható fel, amíg a piaci ár nem kerül az Ön tartományába."
msgstr "A saját pozíció nem fog díjakat keresni, és kereskedelemben nem használható fel, amíg a piaci ár nem kerül az Ön tartományába."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Biaya pengumpulan akan menarik biaya yang tersedia saat ini untuk Anda."
msgstr "Biaya pengumpulan akan menarik biaya yang tersedia saat ini untuk Anda."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Basis umum"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasikan"
msgstr "Konfirmasikan"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Konfirmasikan transaksi ini di dompet Anda"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Konfirmasikan transaksi ini di dompet Anda"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Hubungkan Dompet"
msgstr "Hubungkan Dompet"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Buat pasangan"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Buat pasangan"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Buat pool"
msgstr "Buat pool"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Buat masalah di GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Buat pool renang dan tambahkan {0}/{1} likuiditas V3"
msgstr "Buat pool renang dan tambahkan {0}/{1} likuiditas V3"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Tidak melihat salah satu posisi v2 Anda? <0> Impor.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Tidak melihat salah satu posisi v2 Anda? <0> Impor.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Token UNI yang diperoleh mewakili hak suara dalam pengaturan Uniswap."
msgstr "Token UNI yang diperoleh mewakili hak suara dalam pengaturan Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Masukkan persen"
msgstr "Masukkan persen"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Masukkan alamat untuk memicu klaim UNI. Jika alamat tersebut memiliki UN
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Masukkan alamat untuk memicu klaim UNI. Jika alamat tersebut memiliki UN
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Masukkan jumlah"
msgstr "Masukkan jumlah"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengimpor daftar"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengimpor daftar"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Dieksekusi"
msgstr "Dieksekusi"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Hasil yang diperluas dari Daftar Token yang tidak aktif"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Mode ahli mematikan permintaan konfirmasi transaksi dan memungkinkan perdagangan dengan slippage tinggi yang sering kali menimbulkan suku bunga yang buruk dan hilangnya dana."
msgstr "Mode ahli mematikan permintaan konfirmasi transaksi dan memungkinkan perdagangan dengan slippage tinggi yang sering kali menimbulkan suku bunga yang buruk dan hilangnya dana."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Jelajahi pool populer di Uniswap Analytics."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Jelajahi pool populer di Uniswap Analytics."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Penyedia likuiditas mendapatkan biaya 0,3% pada semua perdagangan yang sebanding dengan bagian pool mereka. Biaya ditambahkan ke kumpulan, bertambah secara real time dan dapat diklaim dengan menarik likuiditas Anda."
msgstr "Penyedia likuiditas mendapatkan biaya 0,3% pada semua perdagangan yang sebanding dengan bagian pool mereka. Biaya ditambahkan ke kumpulan, bertambah secara real time dan dapat diklaim dengan menarik likuiditas Anda."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Daftar"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Sarat"
msgstr "Sarat"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Sarat"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Sarat"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
msgstr "Memuat"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Pastikan URL-nya adalah <0> app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Mengelola"
msgstr "Mengelola"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Mengelola"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Mengelola"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Kelola Likuiditas di Pool Hadiah"
msgstr "Kelola Likuiditas di Pool Hadiah"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Kelola Daftar Token"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Kelola pangkalan ini."
msgstr "Kelola pangkalan ini."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Tidak ada kolam yang ditemukan."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Tidak ada kolam yang ditemukan."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Usulan tidak ditemukan."
msgstr "Usulan tidak ditemukan."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Hasil tidak ditemukan."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Tidak dibuat"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "MATI"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "HIDUP"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "GUNAKAN MODE INI HANYA JIKA ANDA TAHU APA YANG ANDA LAKUKAN."
msgstr "GUNAKAN MODE INI HANYA JIKA ANDA TAHU APA YANG ANDA LAKUKAN."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Hidup"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Setelah Anda puas dengan penawaran harga klik untuk meninjau."
msgstr "Setelah Anda puas dengan penawaran harga klik untuk meninjau."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Harap hubungkan ke jaringan Ethereum yang sesuai."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Harap hubungkan ke jaringan Ethereum yang sesuai."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Ketik kata \"{confirmWord}\" untuk mengaktifkan mode ahli."
msgstr "Ketik kata \"{confirmWord}\" untuk mengaktifkan mode ahli."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Kolam"
msgstr "Kolam"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Dampak Harga Terlalu Tinggi"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Dampak Harga Terlalu Tinggi"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Harga Diperbarui"
msgstr "Harga Diperbarui"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Rentang harga"
msgstr "Rentang harga"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Kembali"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Kembali"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Rute"
msgstr "Rute"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Cari nama atau tempel alamat"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleransi slip"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleransi slip"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Sejumlah aset tidak tersedia melalui antarmuka ini karena mereka mungkin tidak sesuai dengan smart contract atau kami tidak dapat mengizinkan perdagangan karena alasan hukum."
msgstr "Sejumlah aset tidak tersedia melalui antarmuka ini karena mereka mungkin tidak sesuai dengan smart contract atau kami tidak dapat mengizinkan perdagangan karena alasan hukum."
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Beralih ke Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Beralih ke Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Terima kasih telah menjadi bagian dari komunitas Uniswap <0/>"
msgstr "Terima kasih telah menjadi bagian dari komunitas Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "% yang akan Anda peroleh dalam biaya."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Invarian Uniswap x*y=k tidak dipenuhi oleh penukaran. Ini biasanya berarti salah satu token yang Anda tukar menyertakan perilaku khusus saat transfer."
msgstr "Invarian Uniswap x*y=k tidak dipenuhi oleh penukaran. Ini biasanya berarti salah satu token yang Anda tukar menyertakan perilaku khusus saat transfer."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Rasio token yang Anda tambahkan akan menetapkan harga pool ini."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Rasio token yang Anda tambahkan akan menetapkan harga pool ini."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transaksi tidak dapat dikirim karena tenggat waktu telah berlalu. Harap periksa bahwa tenggat waktu transaksi Anda tidak terlalu rendah."
msgstr "Transaksi tidak dapat dikirim karena tenggat waktu telah berlalu. Harap periksa bahwa tenggat waktu transaksi Anda tidak terlalu rendah."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Token ini biasanya dipasangkan dengan token lain."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Ini adalah rilis alfa Uniswap di jaringan Arbitrum. Anda harus menjembatani aset L1 ke jaringan untuk menukarnya."
msgstr "Ini adalah rilis alfa Uniswap di jaringan Arbitrum. Anda harus menjembatani aset L1 ke jaringan untuk menukarnya."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permetti al Protocollo Uniswap di utilizzare il tuo {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permetti al Protocollo Uniswap di utilizzare il tuo {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Consentito"
msgstr "Consentito"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Assicurarsi sempre che l'URL sia <0>app.uniswap.org</0> - segnalibro per essere sicuro."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgstr "Importo"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Ideale per coppie esotiche."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Ideale per la maggior parte delle coppie."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Ideale per coppie stabili."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Indirizzo bloccato"
msgstr "Indirizzo bloccato"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Cambia"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Cambia"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Cambia la tua rete per tornare a L1"
msgstr "Cambia la tua rete per tornare a L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Grafici"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Scopri le nostre guide di passaggio v3 LP e di migrazione."
msgstr "Scopri le nostre guide di passaggio v3 LP e di migrazione."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Scopri le nostre guide di passaggio v3 LP e di migrazione."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Scopri le nostre guide di passaggio v3 LP e di migrazione."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Reclama"
msgstr "Reclama"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI Richiesta!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI Richiesta!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Richiesta in corso"
msgstr "Richiesta in corso"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Richiesta UNI in corso"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Raccolta delle commissioni"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Raccolta delle commissioni"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "La riscossione delle commissioni preleverà le commissioni attualmente disponibili per te."
msgstr "La riscossione delle commissioni preleverà le commissioni attualmente disponibili per te."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Basi comuni"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
msgstr "Conferma"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Conferma questa transazione nel tuo portafoglio"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Conferma questa transazione nel tuo portafoglio"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Connetti Portafoglio"
msgstr "Connetti Portafoglio"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Crea una coppia"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Crea una coppia"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Crea un pool"
msgstr "Crea un pool"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Crea un problema su GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Crea pool e aggiungi liquidità {0}/{1} V3"
msgstr "Crea pool e aggiungi liquidità {0}/{1} V3"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Non vedi una delle tue posizioni v2? <0>Importala.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Non vedi una delle tue posizioni v2? <0>Importala.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "I token UNI guadagnati rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap."
msgstr "I token UNI guadagnati rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "modificare"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Inserisci una percentuale"
msgstr "Inserisci una percentuale"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Inserisci un indirizzo per attivare un reclamo UNI. Se l'indirizzo ha un
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Inserisci un indirizzo per attivare un reclamo UNI. Se l'indirizzo ha un
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Inserisci un importo"
msgstr "Inserisci un importo"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Errore nell'importazione della lista"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Errore nell'importazione della lista"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Eseguito"
msgstr "Eseguito"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "La modalità Esperto disattiva il prompt delle transazioni di conferma e permette operazioni ad alto slittamento che spesso si traducono in cattive tariffe e fondi persi."
msgstr "La modalità Esperto disattiva il prompt delle transazioni di conferma e permette operazioni ad alto slittamento che spesso si traducono in cattive tariffe e fondi persi."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Esplora i pool popolari su Uniswap Analytics."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Esplora i pool popolari su Uniswap Analytics."
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Livello Di Tariffa"
msgstr "Livello Di Tariffa"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Livello tariffario"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "Per"
msgstr "Per"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "Da"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "Da"
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "Da (al massimo)"
msgstr "Da (al massimo)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Ottieni supporto su Discord"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondere"
msgstr "Nascondere"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Ricompense fornitore di liquidità"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Ricompense fornitore di liquidità"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "I fornitori di liquidità guadagnano una commissione dello 0,3% su tutte le operazioni proporzionale alla loro quota del pool. Le tasse vengono aggiunte al pool, maturano in tempo reale e possono essere richieste ritirando la vostra liquidità."
msgstr "I fornitori di liquidità guadagnano una commissione dello 0,3% su tutte le operazioni proporzionale alla loro quota del pool. Le tasse vengono aggiunte al pool, maturano in tempo reale e possono essere richieste ritirando la vostra liquidità."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Caricato"
msgstr "Caricato"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Caricato"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Caricato"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
msgstr "Caricamento"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Assicurati che l'URL sia <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
msgstr "Gestisci"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestisci"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestisci"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gestisci la liquidità nel pool di ricompense"
msgstr "Gestisci la liquidità nel pool di ricompense"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Gestisci Elenchi Token"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Gestisci questo pool."
msgstr "Gestisci questo pool."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nessun pool trovato."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nessun pool trovato."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Nessuna proposta trovata."
msgstr "Nessuna proposta trovata."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Non creato"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "USA SOLO QUESTO MODALITA' SE SAI QUELLO CHE STAI FACENDO."
msgstr "USA SOLO QUESTO MODALITA' SE SAI QUELLO CHE STAI FACENDO."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Una volta che sei soddisfatto del tasso di fornitura fai clic per recensire."
msgstr "Una volta che sei soddisfatto del tasso di fornitura fai clic per recensire."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Si prega di connettersi alla rete Ethereum appropriata."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Si prega di connettersi alla rete Ethereum appropriata."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Si prega di digitare la parola \"{confirmWord}\" per abilitare la modalità esperti."
msgstr "Si prega di digitare la parola \"{confirmWord}\" per abilitare la modalità esperti."
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolleranza allo slittamento"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolleranza allo slittamento"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alcuni asset non sono disponibili attraverso questa interfaccia perché potrebbero non funzionare bene con i contratti intelligenti o non siamo in grado di consentire il trading per motivi legali."
msgstr "Alcuni asset non sono disponibili attraverso questa interfaccia perché potrebbero non funzionare bene con i contratti intelligenti o non siamo in grado di consentire il trading per motivi legali."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Passo 1. Ottieni i token di liquidità UNI-V2"
msgstr "Passo 1. Ottieni i token di liquidità UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Fornitura"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Fornitura"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Fornitura di {0} {1} e {2} {3}"
msgstr "Fornitura di {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Passa a Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Passa a Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Grazie per far parte della community di Uniswap <0/>"
msgstr "Grazie per far parte della community di Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "La % che guadagnerai in commissioni."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariante Uniswap x * y = k non è stata soddisfatta con lo scambio. Questo di solito significa che uno dei token che stai scambiando incorpora un comportamento personalizzato durante il trasferimento."
msgstr "L'invariante Uniswap x * y = k non è stata soddisfatta con lo scambio. Questo di solito significa che uno dei token che stai scambiando incorpora un comportamento personalizzato durante il trasferimento."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Il rapporto tra i gettoni che aggiungi imposterà il prezzo di questo po
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Il rapporto tra i gettoni che aggiungi imposterà il prezzo di questo po
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si prega di verificare che la scadenza della transazione non sia troppo bassa."
msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si prega di verificare che la scadenza della transazione non sia troppo bassa."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Questi gettoni sono comunemente accoppiati con altri gettoni."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Questa è una versione alpha di Uniswap sulla rete Arbitrum. È necessario collegare le risorse L1 alla rete per scambiarle."
msgstr "Questa è una versione alpha di Uniswap sulla rete Arbitrum. È necessario collegare le risorse L1 alla rete per scambiarle."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "A (almeno)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "A (almeno)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Attiva/Disattiva Modalità Esperto"
msgstr "Attiva/Disattiva Modalità Esperto"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Token da elenchi inattivi. Importa token specifici di seguito o fai clic su Gestisci per attivare più elenchi."
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Visualizza su Explorer"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Visualizza su Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Visualizza transazione su Explorer"
msgstr "Visualizza transazione su Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "VOTAZIONI"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Vota Contro"
msgstr "Vota Contro"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "La tua posizione sarà al 100% {0} a questo prezzo."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "La tua posizione sarà al 100% {0} a questo prezzo."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "La tua posizione non guadagnerà commissioni o sarà utilizzata nelle operazioni fino a quando il prezzo di mercato non si sposterà nella tua gamma."
msgstr "La tua posizione non guadagnerà commissioni o sarà utilizzata nelle operazioni fino a quando il prezzo di mercato non si sposterà nella tua gamma."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Uniswapコミュニティにご参加いただきありがとうございます <0/>"
msgstr "Uniswapコミュニティにご参加いただきありがとうございます <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "手数料で稼ぐ%。"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap不変式 x * y = kはスワップで満たされませんでした。これは通常、スワップするトークンの1つが転送時のカスタム動作を組み込んでいることを意味します。"
msgstr "Uniswap不変式 x * y = kはスワップで満たされませんでした。これは通常、スワップするトークンの1つが転送時のカスタム動作を組み込んでいることを意味します。"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "수수료를 징수하면 현재 사용 가능한 수수료가 인출됩니다."
msgstr "수수료를 징수하면 현재 사용 가능한 수수료가 인출됩니다."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "공통 기준"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
msgstr "확인"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "지갑에서 이 거래를 확인하세요"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "지갑에서 이 거래를 확인하세요"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "지갑 연결"
msgstr "지갑 연결"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "쌍 만들기"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "쌍 만들기"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "풀 만들기"
msgstr "풀 만들기"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "GitHub에서 문제 만들기"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "풀 만들기 및 {0}/{1} V3 유동성 추가"
msgstr "풀 만들기 및 {0}/{1} V3 유동성 추가"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "v2 포지션 중 하나가 보이지 않습니까? <0>가져 오십시
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "v2 포지션 중 하나가 보이지 않습니까? <0>가져 오십시
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "획득한 UNI 토큰은 Uniswap 거버넌스의 의결권을 나타냅니다."
msgstr "획득한 UNI 토큰은 Uniswap 거버넌스의 의결권을 나타냅니다."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "편집하다"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "퍼센트를 입력하세요."
msgstr "퍼센트를 입력하세요."
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "UNI 청구를 트리거할 주소를 입력하십시오. 주소에 청
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "UNI 청구를 트리거할 주소를 입력하십시오. 주소에 청
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "금액을 입력하세요."
msgstr "금액을 입력하세요."
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "목록을 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다."
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "목록을 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다."
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "실행"
msgstr "실행"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "비활성 토큰 목록에서 확장된 결과"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "전문가 모드를 사용하면 거래 확인창이 꺼지고 안 좋은 요율과 자금 손실을 초래하는 높은 슬리피지 거래를 허용할 수 있습니다."
msgstr "전문가 모드를 사용하면 거래 확인창이 꺼지고 안 좋은 요율과 자금 손실을 초래하는 높은 슬리피지 거래를 허용할 수 있습니다."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Uniswap Analytics에서 인기있는 풀을 살펴보십시오."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Uniswap Analytics에서 인기있는 풀을 살펴보십시오."
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "수수료 등급"
msgstr "수수료 등급"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "수수료 등급"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "찬성"
msgstr "찬성"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "스왑 전"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "스왑 전"
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "스왑 전(최대)"
msgstr "스왑 전(최대)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Discord에서 지원 받기"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "숨는 장소"
msgstr "숨는 장소"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "유동성 제공자 보상"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "유동성 제공자 보상"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "유동성 제공자는 풀 점유율에 비례하여 모든 거래에 대해 0.3%의 수수료를받습니다. 수수료는 풀에 추가되고 실시간으로 발생하며 유동성을 인출하여 청구할 수 있습니다."
msgstr "유동성 제공자는 풀 점유율에 비례하여 모든 거래에 대해 0.3%의 수수료를받습니다. 수수료는 풀에 추가되고 실시간으로 발생하며 유동성을 인출하여 청구할 수 있습니다."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "목록"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "로딩 됨"
msgstr "로딩 됨"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "로딩 됨"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "로딩 됨"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "로딩 중"
msgstr "로딩 중"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "URL이 <0> app.uniswap.org</0>인지 확인하십시오."
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "관리"
msgstr "관리"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "관리"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "관리"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "보상 풀에서 유동성 관리"
msgstr "보상 풀에서 유동성 관리"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "토큰 목록 관리"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "이 풀을 관리합니다."
msgstr "이 풀을 관리합니다."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "풀이 없습니다."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "풀이 없습니다."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "제안이 없습니다."
msgstr "제안이 없습니다."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "결과가 없습니다."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "생성되지 않음"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ON"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "수행중인 작업을 알고 있는 경우에만 이 모드를 사용하십시오."
msgstr "수행중인 작업을 알고 있는 경우에만 이 모드를 사용하십시오."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "On"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "전문가 모드를 사용하려면{confirmWord}\"이라는 단어를 입력하십시오."
msgstr "전문가 모드를 사용하려면{confirmWord}\"이라는 단어를 입력하십시오."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "풀"
msgstr "풀"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "가격 영향이 너무 높음"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "가격 영향이 너무 높음"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "가격 업데이트됨"
msgstr "가격 업데이트됨"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "가격 범위"
msgstr "가격 범위"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "반환"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "반환"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "경로"
msgstr "경로"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "이름 검색 또는 주소 붙여 넣기"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "슬리피지 허용 오차"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "슬리피지 허용 오차"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "일부 자산은 스마트 계약과 잘 작동하지 않거나 법적 이유로 거래를 허용할 수 없기 때문에 이 인터페이스를 통해 사용할 수 없습니다."
msgstr "일부 자산은 스마트 계약과 잘 작동하지 않거나 법적 이유로 거래를 허용할 수 없기 때문에 이 인터페이스를 통해 사용할 수 없습니다."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "문제가 발생했습니다"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "1 단계. UNI-V2 유동성 토큰 받기"
msgstr "1 단계. UNI-V2 유동성 토큰 받기"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "공급"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "공급"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "{0} {1} 및 {2} {3} 공급 중"
msgstr "{0} {1} 및 {2} {3} 공급 중"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "이더 리움으로 전환"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "이더 리움으로 전환"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Uniswap 커뮤니티에 참여해 주셔서 감사합니다. <0/>"
msgstr "Uniswap 커뮤니티에 참여해 주셔서 감사합니다. <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "수수료로받을 수있는 %입니다."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap 불변 x * y = k가 스왑에 의해 충족되지 않았습니다. 이는 일반적으로 스와핑하는 토큰 중 하나가 이체시 사용자 지정 동작을 통합함을 의미합니다."
msgstr "Uniswap 불변 x * y = k가 스왑에 의해 충족되지 않았습니다. 이는 일반적으로 스와핑하는 토큰 중 하나가 이체시 사용자 지정 동작을 통합함을 의미합니다."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "추가하는 토큰의 요율이 이 풀의 가격을 설정합니다."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "추가하는 토큰의 요율이 이 풀의 가격을 설정합니다."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "기한이 지났기 때문에 거래를 보낼 수 없습니다. 거래 기한이 너무 낮지 않은지 확인하십시오."
msgstr "기한이 지났기 때문에 거래를 보낼 수 없습니다. 거래 기한이 너무 낮지 않은지 확인하십시오."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "이러한 토큰은 일반적으로 다른 토큰과 쌍을 이룹니다."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "이것은 Arbitrum 네트워크에서 Uniswap의 알파 릴리스입니다. L1 자산을 네트워크에 연결하여 스왑해야합니다."
msgstr "이것은 Arbitrum 네트워크에서 Uniswap의 알파 릴리스입니다. L1 자산을 네트워크에 연결하여 스왑해야합니다."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "스왑 후(최소)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "스왑 후(최소)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "전문가 모드 전환"
msgstr "전문가 모드 전환"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "토큰"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "비활성 목록의 토큰. 아래에서 특정 토큰을 가져 오거나 관리를 클릭하여 더 많은 목록을 활성화하십시오."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "상위 풀"
msgstr "상위 풀"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap 거버넌스"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap 거버넌스"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3가 출시되었습니다!"
msgstr "Uniswap V3가 출시되었습니다!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap 사용 가능 : <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uniswap 유동성 채굴"
msgstr "Uniswap 유동성 채굴"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Explorer에서 보기"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Explorer에서 보기"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Explorer에서 거래 보기"
msgstr "Explorer에서 거래 보기"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "투표"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "반대 투표"
msgstr "반대 투표"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "이 가격에서 귀하의 포지션은 100% {0}이(가) 됩니다."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "이 가격에서 귀하의 포지션은 100% {0}이(가) 됩니다."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "귀하의 포지션은 시장 가격이 귀하의 범위로 이동할 때까지 수수료를 받거나 거래에 사용되지 않습니다."
msgstr "귀하의 포지션은 시장 가격이 귀하의 범위로 이동할 때까지 수수료를 받거나 거래에 사용되지 않습니다."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Incassokosten zullen de momenteel beschikbare kosten voor u opnemen."
msgstr "Incassokosten zullen de momenteel beschikbare kosten voor u opnemen."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Gemeenschappelijke bases"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
msgstr "Bevestigen"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bevestig deze transactie in uw portemonnee"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bevestig deze transactie in uw portemonnee"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Verbind Portemonnee"
msgstr "Verbind Portemonnee"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Maak een paar aan"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Maak een paar aan"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Maak een pool aan"
msgstr "Maak een pool aan"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Maak een issue aan op GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Creëer een groep en voeg {0}/{1} V3 liquiditeit toe"
msgstr "Creëer een groep en voeg {0}/{1} V3 liquiditeit toe"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Ziet u één van uw v2 posities niet? <0>Importeer deze.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Ziet u één van uw v2 posities niet? <0>Importeer deze.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Verdiende UNI-tokens vertegenwoordigen stemgerechtigde aandelen in Uniswap-bestuur."
msgstr "Verdiende UNI-tokens vertegenwoordigen stemgerechtigde aandelen in Uniswap-bestuur."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Voer een percentage in"
msgstr "Voer een percentage in"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Voer een adres in om een UNI-claim te activeren. Als het adres een claim
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Voer een adres in om een UNI-claim te activeren. Als het adres een claim
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Voer een bedrag in"
msgstr "Voer een bedrag in"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fout bij importeren lijst"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fout bij importeren lijst"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Uitgevoerd"
msgstr "Uitgevoerd"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Uitgebreide resultaten van inactieve tokenlijsten"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "In de Expertmodus wordt de prompt voor het bevestigen van de transactie uitgeschakeld en hoge slippage-verhandelingen, die vaak leiden tot slechte tarieven en verloren geld, toegestaan."
msgstr "In de Expertmodus wordt de prompt voor het bevestigen van de transactie uitgeschakeld en hoge slippage-verhandelingen, die vaak leiden tot slechte tarieven en verloren geld, toegestaan."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Beloningen van liquiditeitsverschaffer"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Beloningen van liquiditeitsverschaffer"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Liquidity providers verdienen een vergoeding van 0,3% op alle transacties in verhouding tot hun aandeel in de pool. Vergoedingen worden toegevoegd aan de pool, worden in realtime opgebouwd en kunnen worden opgeëist door uw liquiditeit terug te trekken."
msgstr "Liquidity providers verdienen een vergoeding van 0,3% op alle transacties in verhouding tot hun aandeel in de pool. Vergoedingen worden toegevoegd aan de pool, worden in realtime opgebouwd en kunnen worden opgeëist door uw liquiditeit terug te trekken."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Lijsten"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
msgstr "Geladen"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Geladen"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Geladen"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Aan het laden"
msgstr "Aan het laden"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Zorg ervoor dat de URL<0>app.uniswap.org</0> is"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"
msgstr "Beheren"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Beheren"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Beheren"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Liquiditeit beheren in beloningspool"
msgstr "Liquiditeit beheren in beloningspool"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Beheer tokenlijsten"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Beheer deze pool."
msgstr "Beheer deze pool."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Geen pool gevonden."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Geen pool gevonden."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Geen voorstellen gevonden."
msgstr "Geen voorstellen gevonden."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Niet gemaakt"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "UIT"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "AAN"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "GEBRUIK DEZE MODUS ALLEEN ALS U WEET WAT U DOET."
msgstr "GEBRUIK DEZE MODUS ALLEEN ALS U WEET WAT U DOET."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Zodra u tevreden bent met het tarief, klikt u op het aanbod om te beoordelen."
msgstr "Zodra u tevreden bent met het tarief, klikt u op het aanbod om te beoordelen."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Maak verbinding met het juiste Ethereum-netwerk."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Maak verbinding met het juiste Ethereum-netwerk."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Typ het woord \"{confirmWord}\" om expertmodus in te schakelen."
msgstr "Typ het woord \"{confirmWord}\" om expertmodus in te schakelen."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pool"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Prijsimpact te hoog"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Prijsimpact te hoog"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Sommige activa zijn niet beschikbaar via deze interface omdat ze mogelijk niet goed werken met de smart contracts of omdat we om juridische redenen geen handel kunnen toestaan."
msgstr "Sommige activa zijn niet beschikbaar via deze interface omdat ze mogelijk niet goed werken met de smart contracts of omdat we om juridische redenen geen handel kunnen toestaan."
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Overschakelen naar Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Overschakelen naar Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Bedankt dat u deel uitmaakt van de Uniswap-gemeenschap <0/>"
msgstr "Bedankt dat u deel uitmaakt van de Uniswap-gemeenschap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Het % dat u aan vergoedingen verdient."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Aan de Uniswap-invariant x * y = k werd door de swap niet voldaan. Dit betekent meestal dat een van de tokens die u ruilt, aangepast gedrag bij overdracht bevat."
msgstr "Aan de Uniswap-invariant x * y = k werd door de swap niet voldaan. Dit betekent meestal dat een van de tokens die u ruilt, aangepast gedrag bij overdracht bevat."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "De verhouding van tokens die u toevoegt zal de prijs van deze pool bepal
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "De verhouding van tokens die u toevoegt zal de prijs van deze pool bepal
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "De transactie kan niet worden verzonden omdat de deadline is verstreken. Controleer of uw transactiedeadline niet te laag is."
msgstr "De transactie kan niet worden verzonden omdat de deadline is verstreken. Controleer of uw transactiedeadline niet te laag is."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Deze tokens worden meestal gekoppeld aan andere tokens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Dit is een alfaversie van Uniswap op het Arbitrum-netwerk. U moet L1-activa overbruggen naar het netwerk om ze te wisselen."
msgstr "Dit is een alfaversie van Uniswap op het Arbitrum-netwerk. U moet L1-activa overbruggen naar het netwerk om ze te wisselen."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Naar (ten minste)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Naar (ten minste)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Schakel Expertmodus in"
msgstr "Schakel Expertmodus in"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens van inactieve lijsten. Importeer specifieke tokens hieronder of klik op Beheren om meer lijsten te activeren."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Top pools"
msgstr "Top pools"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap-bestuur"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap-bestuur"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 is er!"
msgstr "Uniswap V3 is er!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap beschikbaar in: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uniswap liquidity mining"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Weergeven op Verkenner"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Weergeven op Verkenner"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Bekijk transactie op Explorer"
msgstr "Bekijk transactie op Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Stem"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Stem tegen"
msgstr "Stem tegen"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Uw positie zal 100% {0} tegen deze prijs zijn."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Uw positie zal 100% {0} tegen deze prijs zijn."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Uw positie zal geen vergoedingen opleveren of worden gebruikt in transacties totdat de marktprijs binnen uw bereik komt."
msgstr "Uw positie zal geen vergoedingen opleveren of worden gebruikt in transacties totdat de marktprijs binnen uw bereik komt."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Tillat Uniswap-protokollen å bruke din {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Tillat Uniswap-protokollen å bruke din {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Tillatt"
msgstr "Tillatt"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Sørg alltid for at URL-en er <0>app.uniswap.org</0> – bokmerke den som trygg."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgstr "Beløp"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Best for eksotiske par."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Beste for de fleste par."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Beste for stabile par."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Blokkert adresse"
msgstr "Blokkert adresse"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Endre"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Endre"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Bytt nettverk for å gå tilbake til L1"
msgstr "Bytt nettverk for å gå tilbake til L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Sjekk ut våre v3 LP-gjennomgangs- og migrasjonsguider."
msgstr "Sjekk ut våre v3 LP-gjennomgangs- og migrasjonsguider."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Sjekk ut våre v3 LP-gjennomgangs- og migrasjonsguider."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Sjekk ut våre v3 LP-gjennomgangs- og migrasjonsguider."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Hent"
msgstr "Hent"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Hentet UNI!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Hentet UNI!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Henter"
msgstr "Henter"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Henter UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Henter avgifter"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Henter avgifter"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Innsamling av avgifter trekker tilbake tilgjengelige gebyrer for deg."
msgstr "Innsamling av avgifter trekker tilbake tilgjengelige gebyrer for deg."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Vanlige baser"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
msgstr "Bekreft"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bekreft denne transaksjonen i lommeboken din"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bekreft denne transaksjonen i lommeboken din"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Koble til lommebok"
msgstr "Koble til lommebok"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Opprett et par"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Opprett et par"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Lag en pott"
msgstr "Lag en pott"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Opprett et problem på GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Opprett pott og legg til {0}/{1} V3-likviditet"
msgstr "Opprett pott og legg til {0}/{1} V3-likviditet"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Ser du ikke en av dine v2-posisjoner? <0>Importer den.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Ser du ikke en av dine v2-posisjoner? <0>Importer den.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Opptjent UNI-polletter representerer stemmeaksjer i Uniswap-styring."
msgstr "Opptjent UNI-polletter representerer stemmeaksjer i Uniswap-styring."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Redigere"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Oppgi en prosent"
msgstr "Oppgi en prosent"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Skriv inn en adresse for å aktivere en UNI-henting. Hvis adressen har n
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Skriv inn en adresse for å aktivere en UNI-henting. Hvis adressen har n
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Oppgi et beløp"
msgstr "Oppgi et beløp"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Feil ved import av liste"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Feil ved import av liste"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Henrettet"
msgstr "Henrettet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Ekspanderte resultater fra inaktive pollettlister"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Ekspertmodus deaktiverer ledeteksten for transaksjonen og gir mulighet for høy glidehandel som ofte resulterer i dårlige priser og tapte midler."
msgstr "Ekspertmodus deaktiverer ledeteksten for transaksjonen og gir mulighet for høy glidehandel som ofte resulterer i dårlige priser og tapte midler."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Tilbudspremier for likviditetsleverandør"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Tilbudspremier for likviditetsleverandør"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditetsleverandører får 0,3 % avgift på alle handler proporsjonalt med andelen av reserven. Gebyr legges til potten, periodisering i sanntid og kan hentes ved å trekke ut likviditeten."
msgstr "Likviditetsleverandører får 0,3 % avgift på alle handler proporsjonalt med andelen av reserven. Gebyr legges til potten, periodisering i sanntid og kan hentes ved å trekke ut likviditeten."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet"
msgstr "Lastet"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Lastet"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Lastet"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Laster"
msgstr "Laster"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Kontroller at URL-en er <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Administrer"
msgstr "Administrer"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Administrer"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Administrer"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Behandle likviditet i belønningspott"
msgstr "Behandle likviditet i belønningspott"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Behandle pollettlister"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Administrere denne reserven."
msgstr "Administrere denne reserven."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Ingen potter funnet."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Ingen potter funnet."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Ingen forslag funnet."
msgstr "Ingen forslag funnet."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Ikke opprettet"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "AV"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "PÅ"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "BARE BRUK DENNE MODUSEN DERSOM DU VET HVA DU GJØR."
msgstr "BARE BRUK DENNE MODUSEN DERSOM DU VET HVA DU GJØR."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Når du er fornøyd med satsen, klikker du på lever for å gjennomgå."
msgstr "Når du er fornøyd med satsen, klikker du på lever for å gjennomgå."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Koble til det riktige Ethereum-nettverket."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Koble til det riktige Ethereum-nettverket."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv inn ordet \"{confirmWord}\" for å aktivere ekspertmodus."
msgstr "Skriv inn ordet \"{confirmWord}\" for å aktivere ekspertmodus."
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleranse for sammenføyning"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleranse for sammenføyning"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Noen aktiva er ikke tilgjengelige gjennom dette grensesnittet fordi de kanskje ikke fungerer bra med de smarte kontraktene, eller vi ikke tillater handel av juridiske årsaker."
msgstr "Noen aktiva er ikke tilgjengelige gjennom dette grensesnittet fordi de kanskje ikke fungerer bra med de smarte kontraktene, eller vi ikke tillater handel av juridiske årsaker."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Noe gikk galt"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Trinn 1. Få UNI-V2-likviditetspolletter"
msgstr "Trinn 1. Få UNI-V2-likviditetspolletter"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Levering"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Levering"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Leverer {0} {1} og {2} {3}"
msgstr "Leverer {0} {1} og {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Bytt til Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Bytt til Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Takk for at du er en del av Uniswap-fellesskapet <0/>"
msgstr "Takk for at du er en del av Uniswap-fellesskapet <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "% Du vil tjene i gebyrer."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k ble ikke tilfreds med byttet. Dette betyr vanligvis at en av pollettene du bytter inneholder tilpasset oppførsel ved overføring."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k ble ikke tilfreds med byttet. Dette betyr vanligvis at en av pollettene du bytter inneholder tilpasset oppførsel ved overføring."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Forholdet mellom symboler du legger til vil angi prisen på denne potten
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Forholdet mellom symboler du legger til vil angi prisen på denne potten
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transaksjonen kunne ikke sendes fordi fristen er passert. Kontroller at transaksjonsfristen ikke er for lav."
msgstr "Transaksjonen kunne ikke sendes fordi fristen er passert. Kontroller at transaksjonsfristen ikke er for lav."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Disse pollettene er ofte sammenkoblet med andre polletter."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Dette er en alfa-utgivelse av Uniswap på Arbitrum-nettverket. Du må bygge bro på L1-eiendeler til nettverket for å bytte dem."
msgstr "Dette er en alfa-utgivelse av Uniswap på Arbitrum-nettverket. Du må bygge bro på L1-eiendeler til nettverket for å bytte dem."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Til (minst)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Til (minst)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Bytte ekspertmodus"
msgstr "Bytte ekspertmodus"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Polletter"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Polletter fra inaktive lister. Importer spesifikke polleter nedenfor, eller klikk på administrer for å aktivere flere lister."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Ledende potter"
msgstr "Ledende potter"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap-styring"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap-styring"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uiswap V3 er her!"
msgstr "Uiswap V3 er her!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap er tilgjengelig om: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Ikke-velfungerende likviditetsmining"
msgstr "Ikke-velfungerende likviditetsmining"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Se på Explorer"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Se på Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Se transaksjonen på Explorer"
msgstr "Se transaksjonen på Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Stem"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Stem mot"
msgstr "Stem mot"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Posisjonen din vil være 100 % {0} for denne prisen."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Posisjonen din vil være 100 % {0} for denne prisen."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Posisjonen din vil ikke tjene avgifter eller brukes i handler før markedsprisen beveger seg inn i ditt nivå."
msgstr "Posisjonen din vil ikke tjene avgifter eller brukes i handler før markedsprisen beveger seg inn i ditt nivå."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozszerzone wyniki z nieaktywnych list tokenów"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Tryb ekspercki wyłącza monit potwierdzania transakcji i umożliwia transakcje o wysokim poślizgu, które często skutkują złymi stawkami i straconymi środkami."
msgstr "Tryb ekspercki wyłącza monit potwierdzania transakcji i umożliwia transakcje o wysokim poślizgu, które często skutkują złymi stawkami i straconymi środkami."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Dostawcy płynności otrzymują opłatę w wysokości 0,3 % od wszystkich transakcji proporcjonalnie do ich udziału w puli. Opłaty są dodawane do puli, naliczane w czasie rzeczywistym i mogą być pobierane poprzez wycofanie płynności."
msgstr "Dostawcy płynności otrzymują opłatę w wysokości 0,3 % od wszystkich transakcji proporcjonalnie do ich udziału w puli. Opłaty są dodawane do puli, naliczane w czasie rzeczywistym i mogą być pobierane poprzez wycofanie płynności."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Załadowano"
msgstr "Załadowano"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Załadowano"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Załadowano"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
msgstr "Ładowanie"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Upewnij się, że adres URL to <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
msgstr "Zarządzaj"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Zarządzaj"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Zarządzaj"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Zarządzaj płynnością w puli nagród"
msgstr "Zarządzaj płynnością w puli nagród"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Zarządzaj listami tokenów"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Zarządzaj tą pulą."
msgstr "Zarządzaj tą pulą."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nie znaleziono puli."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nie znaleziono puli."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Nie znaleziono propozycji."
msgstr "Nie znaleziono propozycji."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nie znaleziono wyników."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Nie utworzono"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "POZA"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "NA"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "TYLKO WYKORZYSTUJ TEGO TRYBUNAŁU JEŚLI KOLEJ, JEŚLI KOLEJ."
msgstr "TYLKO WYKORZYSTUJ TEGO TRYBUNAŁU JEŚLI KOLEJ, JEŚLI KOLEJ."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Poza"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Na"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Gdy będziesz zadowolony z kursu, kliknij przycisk zaopatrzenia, aby przejrzeć."
msgstr "Gdy będziesz zadowolony z kursu, kliknij przycisk zaopatrzenia, aby przejrzeć."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Połącz się z odpowiednią siecią Ethereum."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Połącz się z odpowiednią siecią Ethereum."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Proszę wpisać słowo \"{confirmWord}\", aby włączyć tryb eksperta."
msgstr "Proszę wpisać słowo \"{confirmWord}\", aby włączyć tryb eksperta."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Zbiór"
msgstr "Zbiór"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Wpływ cenowy za wysoki"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Wpływ cenowy za wysoki"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Niektóre aktywa nie są dostępne za pośrednictwem tego interfejsu, ponieważ mogą nie działać prawidłowo z inteligentnymi kontraktami lub nie możemy pozwolić na handel ze względów prawnych."
msgstr "Niektóre aktywa nie są dostępne za pośrednictwem tego interfejsu, ponieważ mogą nie działać prawidłowo z inteligentnymi kontraktami lub nie możemy pozwolić na handel ze względów prawnych."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Krok 1. Pobierz tokeny płynności UNI-V2"
msgstr "Krok 1. Pobierz tokeny płynności UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Dostawa"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Dostawa"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Zapewnianie {0} {1} i {2} {3}"
msgstr "Zapewnianie {0} {1} i {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Przełącz się na Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Przełącz się na Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Dziękujemy za bycie częścią społeczności Uniswap <0/>"
msgstr "Dziękujemy za bycie częścią społeczności Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "%, który zarobisz na opłatach."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Niezmiennik Uniswap x * y = k nie został spełniony przez zamianę. Zwykle oznacza to, że jeden z wymienianych tokenów ma niestandardowe zachowanie podczas transferu."
msgstr "Niezmiennik Uniswap x * y = k nie został spełniony przez zamianę. Zwykle oznacza to, że jeden z wymienianych tokenów ma niestandardowe zachowanie podczas transferu."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permitir que o Protocolo Uniswap utilize seu {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permitir que o Protocolo Uniswap utilize seu {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgstr "Permitido"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Sempre certifique-se de que a URL está marcada como<0>app.uniswap.org</0> - por motivos de segurança."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgstr "Valor"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Melhor para pares exóticos."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Melhor para a maioria dos pares."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Melhor para pares estáveis."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Endereço bloqueado"
msgstr "Endereço bloqueado"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Alterar"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Alterar"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Mude sua rede para voltar para L1"
msgstr "Mude sua rede para voltar para L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Confira nosso passo-a-passo e o guia de migração da V3 do LP."
msgstr "Confira nosso passo-a-passo e o guia de migração da V3 do LP."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Confira nosso passo-a-passo e o guia de migração da V3 do LP."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Confira nosso passo-a-passo e o guia de migração da V3 do LP."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Resgatar"
msgstr "Resgatar"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI Resgatadas!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI Resgatadas!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Resgatando"
msgstr "Resgatando"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Resgatando {0} UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Coletando taxas"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Coletando taxas"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "A coleta das taxas gera um saque das taxas disponíveis atualmente para você."
msgstr "A coleta das taxas gera um saque das taxas disponíveis atualmente para você."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Bases comuns"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgstr "Confirmar"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmar esta operação na sua carteira"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmar esta operação na sua carteira"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Conectar-se à carteira"
msgstr "Conectar-se à carteira"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Criar um par"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Criar um par"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Criar um lote"
msgstr "Criar um lote"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Abrir um chamado no GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Criar um lote e adicionar liquidez V3 de {0}/{1}"
msgstr "Criar um lote e adicionar liquidez V3 de {0}/{1}"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Não está vendo uma de suas posições V2? <0>Importe-a.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Não está vendo uma de suas posições V2? <0>Importe-a.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Os tokens UNI recebidos representam capital votante na governança do Uniswap."
msgstr "Os tokens UNI recebidos representam capital votante na governança do Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Digite um percentual"
msgstr "Digite um percentual"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Digite um endereço para solicitar um resgate de UNI. Se o endereço tiv
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Digite um endereço para solicitar um resgate de UNI. Se o endereço tiv
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Digite um valor"
msgstr "Digite um valor"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Erro ao importar a lista"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Erro ao importar a lista"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Executado"
msgstr "Executado"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados ampliados de Listas de Tokens inativas"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Expert desativa o prompt de confirmação da operação e permite negociações com altas taxas de discrepância, que muitas vezes resultam em taxas ruins e perda de fundos."
msgstr "O modo Expert desativa o prompt de confirmação da operação e permite negociações com altas taxas de discrepância, que muitas vezes resultam em taxas ruins e perda de fundos."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompensas por liquidez de fornecedores"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompensas por liquidez de fornecedores"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Fornecedores com liquidez geram uma taxa de 0,3% em todas as negociações, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas são adicionadas ao lote, são provisionadas em tempo real e podem ser resgatadas por meio de saques de sua liquidez."
msgstr "Fornecedores com liquidez geram uma taxa de 0,3% em todas as negociações, proporcionalmente ao seu compartilhamento do lote. As taxas são adicionadas ao lote, são provisionadas em tempo real e podem ser resgatadas por meio de saques de sua liquidez."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Carregadas"
msgstr "Carregadas"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Carregadas"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Carregadas"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
msgstr "Carregando"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Certifique-se de que a URL é<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
msgstr "Gerenciar"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gerenciar"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gerenciar"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gerenciar a liquidez no Lote de Recompensas"
msgstr "Gerenciar a liquidez no Lote de Recompensas"
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "USE ESTE MODO SOMENTE SE TIVER CERTEZA DO QUE ESTÁ FAZENDO."
msgstr "USE ESTE MODO SOMENTE SE TIVER CERTEZA DO QUE ESTÁ FAZENDO."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Quando estiver satisfeito com a taxa, clique em fornecimento para analisar."
msgstr "Quando estiver satisfeito com a taxa, clique em fornecimento para analisar."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Conecte-se à Ethereum correta."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Conecte-se à Ethereum correta."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo Expert."
msgstr "Digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo Expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Lote"
msgstr "Lote"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impacto do preço muito alto"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impacto do preço muito alto"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Preço atualizado"
msgstr "Preço atualizado"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Intervalo de preço"
msgstr "Intervalo de preço"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Voltar"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Voltar"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Rota"
msgstr "Rota"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Pesquise o nome ou cole o endereço"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerância a discrepâncias"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerância a discrepâncias"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis nesta interface, porque não funcionam bem com os contrato inteligentes, ou não foi possível permitir as negociações por motivos legais."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis nesta interface, porque não funcionam bem com os contrato inteligentes, ou não foi possível permitir as negociações por motivos legais."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ocorreu um erro"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Etapa 1. Obtenha Tokens de Liquidez UNI-V2"
msgstr "Etapa 1. Obtenha Tokens de Liquidez UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Fornecimento"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Fornecimento"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Fornecendo {0} {1} e {2} {3}"
msgstr "Fornecendo {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Mudar para Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Mudar para Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0/>"
msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "A% que você receberá em taxas."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "A invariante x*y=k do Uniswap não foi observada na conversão. Isto geralmente significa que um dos tokens que você está convertendo tem um comportamento de transferência personalizado."
msgstr "A invariante x*y=k do Uniswap não foi observada na conversão. Isto geralmente significa que um dos tokens que você está convertendo tem um comportamento de transferência personalizado."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "A proporção de tokens que você adicionar determina o preço deste lot
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "A proporção de tokens que você adicionar determina o preço deste lot
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "A operação não pode ser enviada após a data-limite. Confirme se a data-limite da operação não é cedo demais."
msgstr "A operação não pode ser enviada após a data-limite. Confirme se a data-limite da operação não é cedo demais."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Esses tokens costumam ser pareados com outros tokens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Esta é uma versão alfa do Uniswap na rede Arbitrum. Você deve conectar os ativos L1 à rede para trocá-los."
msgstr "Esta é uma versão alfa do Uniswap na rede Arbitrum. Você deve conectar os ativos L1 à rede para trocá-los."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Para (pelo menos)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Para (pelo menos)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Alternar para o Modo Expert"
msgstr "Alternar para o Modo Expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens especificados abaixo ou clique em Gerenciar para ativar mais listas."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Lotes superiores"
msgstr "Lotes superiores"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Governança do Uniswap"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Governança do Uniswap"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Chegou o Uniswap V3!"
msgstr "Chegou o Uniswap V3!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap disponível em: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Mineração de liquidez no Uniswap"
msgstr "Mineração de liquidez no Uniswap"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Visualizar no Explorer"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Visualizar no Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Visualizar a operação no Explorer"
msgstr "Visualizar a operação no Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Votar contra"
msgstr "Votar contra"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Sua posição será 100% de {0} com esse preço."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Sua posição será 100% de {0} com esse preço."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Sua posição não receberá taxas nem será utilizada em negociações até que o preço de mercado mude na sua faixa."
msgstr "Sua posição não receberá taxas nem será utilizada em negociações até que o preço de mercado mude na sua faixa."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permitir que o Protocolo Uniswap use o seu {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Permitir que o Protocolo Uniswap use o seu {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgstr "Permitido"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Certifique-se sempre que o URL é <0>app.uniswap.org</0> - marque-o como favorito para ter certeza."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
msgstr "Quantia"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Melhor para pares exóticos."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Melhor para a maioria dos pares."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Melhor para pares estáveis."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Endereço bloqueado"
msgstr "Endereço bloqueado"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Alterar"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Alterar"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Mude sua rede para voltar para L1"
msgstr "Mude sua rede para voltar para L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Tabelas"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Consulte os nossos guias passo-a-passo v3 LP e guias de migração."
msgstr "Consulte os nossos guias passo-a-passo v3 LP e guias de migração."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Consulte os nossos guias passo-a-passo v3 LP e guias de migração."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Consulte os nossos guias passo-a-passo v3 LP e guias de migração."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Reivindicar"
msgstr "Reivindicar"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI reivindicado!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI reivindicado!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "A reivindicar"
msgstr "A reivindicar"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "A reivindicar UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "A recolher comissões"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "A recolher comissões"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "A recolha de comissões irá retirar para si as comissões disponíveis atualmente."
msgstr "A recolha de comissões irá retirar para si as comissões disponíveis atualmente."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Bases comuns"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgstr "Confirmar"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmar esta transação na sua carteira"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmar esta transação na sua carteira"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Ligar Carteira"
msgstr "Ligar Carteira"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Criar um par"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Criar um par"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Criar uma pool"
msgstr "Criar uma pool"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Criar um problema no GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Criar pool e adicionar {0}/{1} liquidez V3"
msgstr "Criar pool e adicionar {0}/{1} liquidez V3"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Não vê uma das suas posições v2? <0>Importar.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Não vê uma das suas posições v2? <0>Importar.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Os tokens UNI ganhos representam ações de voto na governação da Uniswap."
msgstr "Os tokens UNI ganhos representam ações de voto na governação da Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Insira uma percentagem"
msgstr "Insira uma percentagem"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Insira um endereço para acionar uma reivindicação UNI. Se o endereço
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Insira um endereço para acionar uma reivindicação UNI. Se o endereço
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Inserir um montante"
msgstr "Inserir um montante"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Erro ao importar a lista"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Erro ao importar a lista"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Executado"
msgstr "Executado"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Especialista desativa o pedido de confirmação de transação e permite negociações de deslizamento elevado que muitas vezes resultam em taxas más e perda de fundos."
msgstr "O modo Especialista desativa o pedido de confirmação de transação e permite negociações de deslizamento elevado que muitas vezes resultam em taxas más e perda de fundos."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Explore as pools populares no Uniswap Analytics."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Explore as pools populares no Uniswap Analytics."
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Escalão gratuíto"
msgstr "Escalão gratuíto"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Nível de taxa"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "Para"
msgstr "Para"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "De"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "De"
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "De (no máximo)"
msgstr "De (no máximo)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Obtenha suporte no Discord"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgstr "Esconder"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompensas do fornecedor de liquidez"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompensas do fornecedor de liquidez"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Os fornecedores de liquidez ganham uma taxa de 0,3% em todas as trocas, proporcional à sua participação na pool. As comissões são adicionadas à pool, acumulam em tempo real e podem ser reivindicadas retirando a sua liquidez."
msgstr "Os fornecedores de liquidez ganham uma taxa de 0,3% em todas as trocas, proporcional à sua participação na pool. As comissões são adicionadas à pool, acumulam em tempo real e podem ser reivindicadas retirando a sua liquidez."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listas"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Carregado"
msgstr "Carregado"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Carregado"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Carregado"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "A carregar"
msgstr "A carregar"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Certifique-se que o URL é <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Gerir"
msgstr "Gerir"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gerir"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gerir"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gerir Liquidez na Pool de Recompensas"
msgstr "Gerir Liquidez na Pool de Recompensas"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Gerir listas de tokens"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Gerir esta pool."
msgstr "Gerir esta pool."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nenhuma pool encontrada."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nenhuma pool encontrada."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Nenhuma proposta encontrada."
msgstr "Nenhuma proposta encontrada."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Não criado"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "DESLIGADO"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "LIGADO"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "USE ESTE MODO APENAS SE SOUBER O QUE ESTÁ A FAZER."
msgstr "USE ESTE MODO APENAS SE SOUBER O QUE ESTÁ A FAZER."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Ligado"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Quando estiver satisfeito com a taxa, clique em fornecer para rever."
msgstr "Quando estiver satisfeito com a taxa, clique em fornecer para rever."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Por favor, digite a palavra \"{confirmWord}\" para ativar o modo de especialista."
msgstr "Por favor, digite a palavra \"{confirmWord}\" para ativar o modo de especialista."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pool"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impacto nos preços muito alto"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impacto nos preços muito alto"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Preço Atualizado"
msgstr "Preço Atualizado"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Intervalo de preço"
msgstr "Intervalo de preço"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Voltar"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Voltar"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Rota"
msgstr "Rota"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Pesquisar nome ou colar endereço"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerância de Deslizamento"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Tolerância de Deslizamento"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis através desta interface porque podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou não podemos permitir a transação por razões legais."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis através desta interface porque podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou não podemos permitir a transação por razões legais."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ocorreu um problema"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Passo 1. Obtenha tokens de Liquidez UNI-V2"
msgstr "Passo 1. Obtenha tokens de Liquidez UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Fornecer"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Fornecer"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "A fornecer {0} {1} e {2} {3}"
msgstr "A fornecer {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Mudar para Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Mudar para Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0 />"
msgstr "Obrigado por fazer parte da comunidade Uniswap <0 />"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "A% que você receberá em taxas."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que está a trocar incorpora um comportamento personalizado aquando da transferência."
msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que está a trocar incorpora um comportamento personalizado aquando da transferência."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "A proporção de tokens que adicionar irá definir o preço desta pool."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "A proporção de tokens que adicionar irá definir o preço desta pool."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique se o prazo da transação não é muito reduzido."
msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique se o prazo da transação não é muito reduzido."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Estes tokens são normalmente emparelhados com outros tokens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Esta é uma versão alfa do Uniswap na rede Arbitrum. Você deve conectar os ativos L1 à rede para trocá-los."
msgstr "Esta é uma versão alfa do Uniswap na rede Arbitrum. Você deve conectar os ativos L1 à rede para trocá-los."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Para (no mínimo)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Para (no mínimo)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Ativar/Desativar Modo Especialista"
msgstr "Ativar/Desativar Modo Especialista"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens específicos abaixo ou clique em Gerir para ativar mais listas."
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Întotdeauna să te asiguri că URL-ul este<0>app.uniswap.org</0> - marchează-l pentru a fi în siguranță."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Sumă"
msgstr "Sumă"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Sold:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Sold:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Sold: {0} {1}"
msgstr "Sold: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Cel mai bun pentru perechi exotice."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Cel mai bun pentru majoritatea perechilor."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Cel mai bun pentru perechi stabile."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Adresă blocată"
msgstr "Adresă blocată"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Schimbă"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Schimbă"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Schimbați-vă rețeaua pentru a reveni la L1"
msgstr "Schimbați-vă rețeaua pentru a reveni la L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Diagramele"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Vezi ghicurile noastre v3 LP de utilizare și migrare."
msgstr "Vezi ghicurile noastre v3 LP de utilizare și migrare."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Vezi ghicurile noastre v3 LP de utilizare și migrare."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Vezi ghicurile noastre v3 LP de utilizare și migrare."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Solicitare"
msgstr "Solicitare"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI Revendicate!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "UNI Revendicate!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Revendicare"
msgstr "Revendicare"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Revendicare UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Colectarea taxelor"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Colectarea taxelor"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Colectarea taxelor va retrage taxele disponibile în prezent pentru tine."
msgstr "Colectarea taxelor va retrage taxele disponibile în prezent pentru tine."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Baze comune"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmare"
msgstr "Confirmare"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmă această tranzacție în portofelul tău"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Confirmă această tranzacție în portofelul tău"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Conectează Portofelul"
msgstr "Conectează Portofelul"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Creează o pereche"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Creează o pereche"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Creează o rezervă"
msgstr "Creează o rezervă"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Creează o problemă pe GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Creează rezervă și adaugă {0}/{1} V3 lichiditate"
msgstr "Creează rezervă și adaugă {0}/{1} V3 lichiditate"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Nu vezi una dintre pozițiile tale v2? <0>Import-o.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Nu vezi una dintre pozițiile tale v2? <0>Import-o.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Jetoanele UNI câștigate reprezintă acțiunile cu drept de vot în guvernarea Uniswap."
msgstr "Jetoanele UNI câștigate reprezintă acțiunile cu drept de vot în guvernarea Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Editați | ×"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Introdu un procent"
msgstr "Introdu un procent"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Introdu o adresă pentru a declanșa o revendicare UNI. Dacă adresa are
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Introdu o adresă pentru a declanșa o revendicare UNI. Dacă adresa are
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Introdu o sumă"
msgstr "Introdu o sumă"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Eroare la importarea listei"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Eroare la importarea listei"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Executat"
msgstr "Executat"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rezultate extinse din Listele de Jetoane/Grupuri inactive"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Modul Expert dezactivează prompt tranzacția de confirmare și permite tranzacțiile cu derapaj ridicat, care duc adesea la rate nefavorabile și la pierderi de fonduri."
msgstr "Modul Expert dezactivează prompt tranzacția de confirmare și permite tranzacțiile cu derapaj ridicat, care duc adesea la rate nefavorabile și la pierderi de fonduri."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompense furnizor de lichidități"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Recompense furnizor de lichidități"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Furnizorii de lichidități câștigă o taxă de 0,3 % pentru toate tranzacțiile proporționale cu cota lor din grup. Taxele sunt adăugate în grup, se acumulează în timp real şi pot fi revendicate prin retragerea lichidităţii."
msgstr "Furnizorii de lichidități câștigă o taxă de 0,3 % pentru toate tranzacțiile proporționale cu cota lor din grup. Taxele sunt adăugate în grup, se acumulează în timp real şi pot fi revendicate prin retragerea lichidităţii."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Liste"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Încărcat"
msgstr "Încărcat"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Încărcat"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Încărcat"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Se încarcă"
msgstr "Se încarcă"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Asigură-te că URL-ul este<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Gestionează"
msgstr "Gestionează"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestionează"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Gestionează"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gestionează Lichiditatea în Grupul de Recompense"
msgstr "Gestionează Lichiditatea în Grupul de Recompense"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Gestionează Lista de Jetoane"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Gestionează acest grup."
msgstr "Gestionează acest grup."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nu a fost găsit niciun grup."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Nu a fost găsit niciun grup."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Nicio propunere găsită."
msgstr "Nicio propunere găsită."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Nici un rezultat găsit."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Nu a fost creat"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "DEZACTIVAT"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "PORNIT"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "UTILIZEAZĂ DOAR ACEST MOD DACĂ ȘTII CE TREBUIE SĂ FACI."
msgstr "UTILIZEAZĂ DOAR ACEST MOD DACĂ ȘTII CE TREBUIE SĂ FACI."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Dezactivat"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Activat"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Odată ce ești mulțumit de rata de schimb fă clic pe ofertă pentru a o examina."
msgstr "Odată ce ești mulțumit de rata de schimb fă clic pe ofertă pentru a o examina."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Vă rugăm să vă conectați la rețeaua Ethereum adecvată."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Vă rugăm să vă conectați la rețeaua Ethereum adecvată."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Te rugăm să introduci cuvântul \"{confirmWord}\" pentru a activa modul expert."
msgstr "Te rugăm să introduci cuvântul \"{confirmWord}\" pentru a activa modul expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Grup"
msgstr "Grup"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impact de Preț este Prea Mare"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Impact de Preț este Prea Mare"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Preț Actualizat"
msgstr "Preț Actualizat"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Interval de preț"
msgstr "Interval de preț"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Întoarcere"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Întoarcere"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Traseu"
msgstr "Traseu"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Caută nume sau lipește adresa"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleranță derapaj"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleranță derapaj"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Unele active nu sunt disponibile prin intermediul acestei interfețe deoarece este posibil să nu funcționeze bine cu contractele inteligente sau nu putem permite tranzacționarea din motive legale."
msgstr "Unele active nu sunt disponibile prin intermediul acestei interfețe deoarece este posibil să nu funcționeze bine cu contractele inteligente sau nu putem permite tranzacționarea din motive legale."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ceva nu a funcţionat corect"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Pasul 1. Obține jetoane de Lichiditate UNI-V2"
msgstr "Pasul 1. Obține jetoane de Lichiditate UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Furnizare"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Furnizare"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Se furnizează {0} {1} și {2} {3}"
msgstr "Se furnizează {0} {1} și {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Treceți la Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Treceți la Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Îți mulțumim că faci parte din comunitatea Uniswap <0/>"
msgstr "Îți mulțumim că faci parte din comunitatea Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Procentul pe care îl veți câștiga în taxe."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Invariantul Uniswap x*y=k nu a fost satisfăcut de schimbare. Acest lucru înseamnă, de obicei, că unul dintre jetoanele pe care le schimbi încorporează un comportament personalizat la transfer."
msgstr "Invariantul Uniswap x*y=k nu a fost satisfăcut de schimbare. Acest lucru înseamnă, de obicei, că unul dintre jetoanele pe care le schimbi încorporează un comportament personalizat la transfer."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Raportul dintre jetoanele adăugate va stabili prețul acestui grup."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Raportul dintre jetoanele adăugate va stabili prețul acestui grup."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Tranzacția nu a putut fi trimisă deoarece termenul a trecut. Te rugăm să verifici dacă termenul limită al acestei tranzacției nu este prea mic."
msgstr "Tranzacția nu a putut fi trimisă deoarece termenul a trecut. Te rugăm să verifici dacă termenul limită al acestei tranzacției nu este prea mic."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Aceste jetoane sunt de obicei asociate cu alte jetoane."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Aceasta este o versiune alfa a Uniswap în rețeaua Arbitrum. Trebuie să conectați activele L1 la rețea pentru a le schimba."
msgstr "Aceasta este o versiune alfa a Uniswap în rețeaua Arbitrum. Trebuie să conectați activele L1 la rețea pentru a le schimba."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "La (cel puțin)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "La (cel puțin)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Comută pe Modul Expert"
msgstr "Comută pe Modul Expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Jetoane"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Jetoane din liste inactive. Importă jetoanele specifice de mai jos sau fă clic pe Gestionare pentru a activa mai multe liste."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Grupuri de top"
msgstr "Grupuri de top"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Guvernare Uniswap"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Guvernare Uniswap"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 este aici!"
msgstr "Uniswap V3 este aici!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap disponibil în: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Exploatare de lichidități Uniswap"
msgstr "Exploatare de lichidități Uniswap"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Vizualizează pe Explorer"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Vizualizează pe Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Vizualizează tranzacția în Explorer"
msgstr "Vizualizează tranzacția în Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Votează"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Votează Împotrivă"
msgstr "Votează Împotrivă"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Poziţia ta va fi de 100% {0} la acest preţ."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Poziţia ta va fi de 100% {0} la acest preţ."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Poziția dvs. nu va câștiga taxe sau nu va fi utilizată în tranzacții până când prețul de piață nu se va muta în intervalul tău."
msgstr "Poziția dvs. nu va câștiga taxe sau nu va fi utilizată în tranzacții până când prețul de piață nu se va muta în intervalul tău."
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Ошибка при импорте списка"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Ошибка при импорте списка"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Казнен"
msgstr "Казнен"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Расширенные результаты из неактивных списков токенов"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Экспертный режим отключает экран подтверждения транзакции и позволяет совершать сделки с большим проскальзыванием, что часто приводит к плохим обменным курсам и потере средств."
msgstr "Экспертный режим отключает экран подтверждения транзакции и позволяет совершать сделки с большим проскальзыванием, что часто приводит к плохим обменным курсам и потере средств."
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Вознаграждения для поставщика ликвидн
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Вознаграждения для поставщика ликвидн
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Поставщики ликвидности зарабатывают 0,3% от всех сделок пропорционально своей доле в пуле. Комиссии добавляются в пул, начисляются в режиме реального времени и могут быть востребованы путём вывода ликвидности."
msgstr "Поставщики ликвидности зарабатывают 0,3% от всех сделок пропорционально своей доле в пуле. Комиссии добавляются в пул, начисляются в режиме реального времени и могут быть востребованы путём вывода ликвидности."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Загружено"
msgstr "Загружено"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Загружено"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Загружено"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgstr "Загрузка"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Убедитесь, что адрес сайта — <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
msgstr "Управлять"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Управлять"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Управлять"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Управление ликвидностью в пуле вознаграждений"
msgstr "Управление ликвидностью в пуле вознаграждений"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Управлять списками токенов"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Управление этим пулом."
msgstr "Управление этим пулом."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Пулы не найдены."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Пулы не найдены."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Предложения не найдены."
msgstr "Предложения не найдены."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Ничего не найдено."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Не создано"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "ВЫКЛ"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ВКЛ"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ, ТОЛЬКО ЕСЛИ ЗНАЕТЕ, ЧТО ДЕЛАЕТЕ."
msgstr "ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ, ТОЛЬКО ЕСЛИ ЗНАЕТЕ, ЧТО ДЕЛАЕТЕ."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Как только вы будете довольны курсом, нажмите «Внести», чтобы перейти к подтверждению."
msgstr "Как только вы будете довольны курсом, нажмите «Внести», чтобы перейти к подтверждению."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Пожалуйста, подключитесь к нужной сети
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Пожалуйста, подключитесь к нужной сети
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Пожалуйста, введите слово \"{confirmWord}\", чтобы включить экспертный режим."
msgstr "Пожалуйста, введите слово \"{confirmWord}\", чтобы включить экспертный режим."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Пулы"
msgstr "Пулы"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Слишком высокое влияние на цену"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Слишком высокое влияние на цену"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Некоторые активы недоступны через этот интерфейс, потому что они могут неправильно работать со смарт-контрактами или мы не можем разрешить торговлю по юридическим причинам."
msgstr "Некоторые активы недоступны через этот интерфейс, потому что они могут неправильно работать со смарт-контрактами или мы не можем разрешить торговлю по юридическим причинам."
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Перейти на Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Перейти на Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Спасибо, что присоединились к сообществу Uniswap <0/>"
msgstr "Спасибо, что присоединились к сообществу Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "%, Который вы заработаете в виде комиссионных."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Инвариант Uniswap x * y = k не соблюдается при обмене. Обычно это означает, что один из токенов, которые вы обмениваете, имеет особенности поведения при его передаче."
msgstr "Инвариант Uniswap x * y = k не соблюдается при обмене. Обычно это означает, что один из токенов, которые вы обмениваете, имеет особенности поведения при его передаче."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Соотношение добавляемых вами токенов у
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Соотношение добавляемых вами токенов у
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Транзакция не может быть отправлена, потому что срок её действия истек. Пожалуйста, убедитесь, что срок действия вашей транзакции не слишком короткий."
msgstr "Транзакция не может быть отправлена, потому что срок её действия истек. Пожалуйста, убедитесь, что срок действия вашей транзакции не слишком короткий."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Пары с этими токенами создаются чаще всего."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Это альфа-версия Uniswap в сети Arbitrum. Вы должны подключить ресурсы L1 к сети, чтобы поменять их местами."
msgstr "Это альфа-версия Uniswap в сети Arbitrum. Вы должны подключить ресурсы L1 к сети, чтобы поменять их местами."
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Грешка при увозу листе"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Грешка при увозу листе"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Погубљен"
msgstr "Погубљен"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Проширени резултати са неактивних листа токена"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Експертни режим искључује упит за потврду трансакције и омогућава велике клизне трансакције које често резултирају лошим стопама и изгубљеним новчаним средствима."
msgstr "Експертни режим искључује упит за потврду трансакције и омогућава велике клизне трансакције које често резултирају лошим стопама и изгубљеним новчаним средствима."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Истражите популарне фондове на Uniswap Ана
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Истражите популарне фондове на Uniswap Ана
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Даваоци ликвидности зарађују провизију од 0,3% на свим пословима пропорционално њиховом уделу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности."
msgstr "Даваоци ликвидности зарађују провизију од 0,3% на свим пословима пропорционално њиховом уделу у фонду. Накнаде се додају у фонд, прикупљају се у реалном времену и могу се захтевати повлачењем ваше ликвидности."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Листе"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Учитано"
msgstr "Учитано"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Учитано"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Учитано"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Учитавање"
msgstr "Учитавање"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Уверите се да је URL<0>app.uniswap.org</0>"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Нека средства нису доступна путем овог интерфејса, јер можда неће добро функционисати са паметним уговорима или из правних разлога не можемо да дозволимо трговање."
msgstr "Нека средства нису доступна путем овог интерфејса, јер можда неће добро функционисати са паметним уговорима или из правних разлога не можемо да дозволимо трговање."
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Пребаците се на Етхереум"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Пребаците се на Етхереум"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Хвала вам што сте део заједнице Uniswap <0/>"
msgstr "Хвала вам што сте део заједнице Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "% Који ћете зарадити на накнадама."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap непроменљива x*y=k није испоштована разменом. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса."
msgstr "Uniswap непроменљива x*y=k није испоштована разменом. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Однос жетона које додате ће одредити це
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Однос жетона које додате ће одредити це
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Трансакција није могла бити послата јер је рок истекао. Молимо вас да проверите да ваш рок за трансакцију није пренизак."
msgstr "Трансакција није могла бити послата јер је рок истекао. Молимо вас да проверите да ваш рок за трансакцију није пренизак."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Ови токени су обично упарени са другим токенима."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Ово је алфа издање Унисвап-а на мрежи Арбитрум. Морате повезати средства Л1 на мрежу да бисте их заменили."
msgstr "Ово је алфа издање Унисвап-а на мрежи Арбитрум. Морате повезати средства Л1 на мрежу да бисте их заменили."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "До (најмање)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "До (најмање)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Укључивање експертног режима"
msgstr "Укључивање експертног режима"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Жетони"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Жетони са неактивних листа. Увезите одређене токене у наставку или кликните на Управљаљ да бисте активирали још листа."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Врхунски фондови"
msgstr "Врхунски фондови"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap управљање"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap управљање"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 је стигао!"
msgstr "Uniswap V3 је стигао!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap доступан у: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uniswap рударење ликвидности"
msgstr "Uniswap рударење ликвидности"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Поглед на Екплореру"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Поглед на Екплореру"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Погледајте трансакцију у Екплореру"
msgstr "Погледајте трансакцију у Екплореру"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Гласајте"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Гласајте против"
msgstr "Гласајте против"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Ваша позиција ће бити 100% {0} по овој цени.
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Ваша позиција ће бити 100% {0} по овој цени.
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Ваша позиција неће зарађивати провизије нити ће се користити у трговини док се тржишна цена не помери у ваш опсег."
msgstr "Ваша позиција неће зарађивати провизије нити ће се користити у трговини док се тржишна цена не помери у ваш опсег."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Tillåt Uniswap-protokollet att använda din {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Tillåt Uniswap-protokollet att använda din {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Tillåten"
msgstr "Tillåten"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Se alltid till att URL:en är<0>app.uniswap.org</0> - bokmärk den för att vara på säker sida."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgstr "Belopp"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Saldo:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Balans: {0} {1}"
msgstr "Balans: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Bäst för exotiska par."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Bäst för de flesta par."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Bäst för stabila par."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Blockerad adress"
msgstr "Blockerad adress"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Ändra"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Ändra"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Ändra ditt nätverk för att gå tillbaka till L1"
msgstr "Ändra ditt nätverk för att gå tillbaka till L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Diagram"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Kolla in våra v3 LP-genomgångs och migrationsguider."
msgstr "Kolla in våra v3 LP-genomgångs och migrationsguider."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Kolla in våra v3 LP-genomgångs och migrationsguider."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Kolla in våra v3 LP-genomgångs och migrationsguider."
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Krav"
msgstr "Krav"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Gjorde krav på UNI!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Gjorde krav på UNI!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Kräver"
msgstr "Kräver"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Gör krav på UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Insamlingsavgifter"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Insamlingsavgifter"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Insamlingsavgifterna kommer att dra av för närvarande tillgängliga avgifter för dig."
msgstr "Insamlingsavgifterna kommer att dra av för närvarande tillgängliga avgifter för dig."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Gemensamma baser"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
msgstr "Bekräfta"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bekräfta transaktionen i din plånbok"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Bekräfta transaktionen i din plånbok"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Anslut plånbok"
msgstr "Anslut plånbok"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Skapa ett par"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Skapa ett par"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Skapa en pool"
msgstr "Skapa en pool"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Skapa en tvistefråga på GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Skapa en pool och lägg till {0}/{1} V3-likviditet"
msgstr "Skapa en pool och lägg till {0}/{1} V3-likviditet"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Ser du inte en av dina v2-positioner? <0>Importera den.</0>"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Ser du inte en av dina v2-positioner? <0>Importera den.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Intjänade UNI-tokens representerar röstandelar i Uniswap-styrning."
msgstr "Intjänade UNI-tokens representerar röstandelar i Uniswap-styrning."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Ange en procentandel"
msgstr "Ange en procentandel"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Ange en adress för att utlösa ett UNI-krav. Om adressen har några UNI
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Ange en adress för att utlösa ett UNI-krav. Om adressen har några UNI
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Ange ett belopp"
msgstr "Ange ett belopp"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fel vid import av lista"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Fel vid import av lista"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Avrättade"
msgstr "Avrättade"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Utökade resultat från inaktiva tokenlistor"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Expertläget stänger av bekräftelsetransaktionen och tillåter handel med hög tolerrans som ofta resulterar i dåliga kurser och penningförluster."
msgstr "Expertläget stänger av bekräftelsetransaktionen och tillåter handel med hög tolerrans som ofta resulterar i dåliga kurser och penningförluster."
msgstr "Få support angående brist på överensstämmelse"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
msgstr "Dölj"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Belöningar för likviditetsleverantör"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Belöningar för likviditetsleverantör"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditetsleverantörer tjänar en avgift på 0,3 procent på alla affärer i proportion till sin andel av poolen. Avgifter läggs till poolen, samlas in i realtid och kan krävas vid likviditetsutflöde."
msgstr "Likviditetsleverantörer tjänar en avgift på 0,3 procent på alla affärer i proportion till sin andel av poolen. Avgifter läggs till poolen, samlas in i realtid och kan krävas vid likviditetsutflöde."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listor"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Laddad"
msgstr "Laddad"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Laddad"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Laddad"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
msgstr "Laddar"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Se till att webbadressen är <0> app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"
msgstr "Hantera"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Hantera"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Hantera"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Hantera likviditet i belöningspoolen"
msgstr "Hantera likviditet i belöningspoolen"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Hantera tokenlistor"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Hantera den här poolen."
msgstr "Hantera den här poolen."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Ingen pool hittades."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Ingen pool hittades."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Inga förslag hittades."
msgstr "Inga förslag hittades."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Inte skapad"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "AV"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "PÅ"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ANVÄND DETTA LÄGE BARA OM DU VET VAD DU GÖR."
msgstr "ANVÄND DETTA LÄGE BARA OM DU VET VAD DU GÖR."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "På"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "När du är nöjd med kursen klicka leverans för att granska."
msgstr "När du är nöjd med kursen klicka leverans för att granska."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Anslut till lämpligt Ethereum-nätverk."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Anslut till lämpligt Ethereum-nätverk."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv in ordet \"{confirmWord}\" för att aktivera expertläge."
msgstr "Skriv in ordet \"{confirmWord}\" för att aktivera expertläge."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pool"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Prispåverkan för hög"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Prispåverkan för hög"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Priset uppdaterat"
msgstr "Priset uppdaterat"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Prisintervall"
msgstr "Prisintervall"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Återgå"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Återgå"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Sökväg"
msgstr "Sökväg"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Sök namn eller klistra in adress"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleransmarginal"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Toleransmarginal"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Vissa tillgångar är inte tillgängliga via detta gränssnitt eftersom de kanske inte fungerar bra med smarta kontrakt eller vi inte kan tillåta handel av juridiska skäl."
msgstr "Vissa tillgångar är inte tillgängliga via detta gränssnitt eftersom de kanske inte fungerar bra med smarta kontrakt eller vi inte kan tillåta handel av juridiska skäl."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Något gick snett"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Steg 1. Få UNI-V2 likviditetstokens"
msgstr "Steg 1. Få UNI-V2 likviditetstokens"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Tillgång"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Tillgång"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Levererar {0} {1} och {2} {3}"
msgstr "Levererar {0} {1} och {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Byt till Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Byt till Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Tack för att du deltar i Uniswap-gemenskapen<0/>"
msgstr "Tack för att du deltar i Uniswap-gemenskapen<0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Den procent du tjänar i avgifter."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var inte nöjd med bytet. Detta innebär vanligtvis att ett av de token du byter innehåller anpassat beteende vid överföring."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var inte nöjd med bytet. Detta innebär vanligtvis att ett av de token du byter innehåller anpassat beteende vid överföring."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Förhållandet mellan tokens du lägger till kommer att bestämma priset
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Förhållandet mellan tokens du lägger till kommer att bestämma priset
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transaktionen kunde inte skickas eftersom tidsfristen har löpt ut. Kontrollera att din transaktionstidsfrist inte är för kort."
msgstr "Transaktionen kunde inte skickas eftersom tidsfristen har löpt ut. Kontrollera att din transaktionstidsfrist inte är för kort."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Dessa tokens paras vanligtvis ihop med andra tokens."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Detta är en alfa-release av Uniswap i Arbitrum-nätverket. Du måste överbrygga L1-tillgångar till nätverket för att byta dem."
msgstr "Detta är en alfa-release av Uniswap i Arbitrum-nätverket. Du måste överbrygga L1-tillgångar till nätverket för att byta dem."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Till (minst)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Till (minst)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Växla expertläge"
msgstr "Växla expertläge"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens från inaktiva listor. Importera specifika tokens nedan eller klicka på Hantera för att aktivera fler listor."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "De bästa poolerna"
msgstr "De bästa poolerna"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap-styrning"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Uniswap-styrning"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 är här!"
msgstr "Uniswap V3 är här!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap tillgänglig på: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Uniswap likviditetsutvinning"
msgstr "Uniswap likviditetsutvinning"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Visa i Utforskare"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Visa i Utforskare"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Visa transaktion i Utforskaren"
msgstr "Visa transaktion i Utforskaren"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Rösta"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Rösta mot"
msgstr "Rösta mot"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Din position kommer att vara till 100 procent {0} till detta pris."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Din position kommer att vara till 100 procent {0} till detta pris."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Din position kommer inte att tjäna avgifter eller användas i affärer tills marknadspriset kommer in i ditt intervall."
msgstr "Din position kommer inte att tjäna avgifter eller användas i affärer tills marknadspriset kommer in i ditt intervall."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likidite sağlayıcıları, havuzdaki paylarıyla orantılı olarak tüm işlemlerden %0,3 ücret alırlar. Ücretler havuza eklenir, gerçek zamanlı olarak tahakkuk eder ve likidite çekilerek talep edilebilir."
msgstr "Likidite sağlayıcıları, havuzdaki paylarıyla orantılı olarak tüm işlemlerden %0,3 ücret alırlar. Ücretler havuza eklenir, gerçek zamanlı olarak tahakkuk eder ve likidite çekilerek talep edilebilir."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Listeler"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Yüklendi"
msgstr "Yüklendi"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Yüklendi"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Yüklendi"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
msgstr "Yükleniyor"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "URL'nin <0>app.uniswap.org</0> olduğundan emin olun"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Yönet"
msgstr "Yönet"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Yönet"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Yönet"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Ödül Havuzunda Likiditeyi Yönetin"
msgstr "Ödül Havuzunda Likiditeyi Yönetin"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Jeton Listelerini Yönetin"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Bu havuzu yönetin."
msgstr "Bu havuzu yönetin."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Havuz bulunamadı."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Havuz bulunamadı."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Teklif bulunamadı."
msgstr "Teklif bulunamadı."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "oluşturulmadı"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "KAPALI"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "AÇIK"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "BU MODU YALNIZCA NE YAPTIĞINIZI BİLİYORSANIZ KULLANIN."
msgstr "BU MODU YALNIZCA NE YAPTIĞINIZI BİLİYORSANIZ KULLANIN."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Fiyattan memnun olduğunuzda, incelemek için kaynağa tıklayın."
msgstr "Fiyattan memnun olduğunuzda, incelemek için kaynağa tıklayın."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Lütfen uygun Ethereum ağına bağlanın."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Lütfen uygun Ethereum ağına bağlanın."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Uzman modunu etkinleştirmek için lütfen \"{confirmWord}\" sözcüğünü yazın."
msgstr "Uzman modunu etkinleştirmek için lütfen \"{confirmWord}\" sözcüğünü yazın."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Havuz"
msgstr "Havuz"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Fiyat Etkisi Çok Yüksek"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Fiyat Etkisi Çok Yüksek"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Fiyat Güncellendi"
msgstr "Fiyat Güncellendi"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Fiyat aralığı"
msgstr "Fiyat aralığı"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Geri Dön"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Geri Dön"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Rota"
msgstr "Rota"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Adı arayın veya adresi yapıştırın"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Kayma toleransı"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Kayma toleransı"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Bazı varlıklar bu arayüz aracılığıyla kullanılamaz. Bunun nedeni akıllı sözleşmelerle iyi sonuç vermemeleri veya yasal nedenlerle ticarete izin veremememizdir."
msgstr "Bazı varlıklar bu arayüz aracılığıyla kullanılamaz. Bunun nedeni akıllı sözleşmelerle iyi sonuç vermemeleri veya yasal nedenlerle ticarete izin veremememizdir."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Bir şeyler yanlış gitti"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Adım 1. UNI-V2 Likidite jetonları alın"
msgstr "Adım 1. UNI-V2 Likidite jetonları alın"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Kaynak"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "{0} {1} ve {2} {3} temini"
msgstr "{0} {1} ve {2} {3} temini"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Ethereum'a geç"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Ethereum'a geç"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Uniswap topluluğunun bir parçası olduğunuz için teşekkürler <0/>"
msgstr "Uniswap topluluğunun bir parçası olduğunuz için teşekkürler <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "Ücretlerde kazanacağınız yüzde."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap değişmez değeri x*y=k, swap ile sağlanmadı. Bu genellikle, swap ettiğiniz jetonlardan birinin aktarım sırasında özel davranış içerdiği anlamına gelir."
msgstr "Uniswap değişmez değeri x*y=k, swap ile sağlanmadı. Bu genellikle, swap ettiğiniz jetonlardan birinin aktarım sırasında özel davranış içerdiği anlamına gelir."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Son tarih geçtiği için işlem gönderilemedi. Lütfen işlem sürenizin çok kısa olmadığından emin olun."
msgstr "Son tarih geçtiği için işlem gönderilemedi. Lütfen işlem sürenizin çok kısa olmadığından emin olun."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Bu jetonlar genellikle diğer jetonlarla eşleştirilir."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Bu, Arbitrum ağındaki Uniswap'ın alfa sürümüdür. Bunları takas etmek için L1 varlıklarını ağa bağlamanız gerekir."
msgstr "Bu, Arbitrum ağındaki Uniswap'ın alfa sürümüdür. Bunları takas etmek için L1 varlıklarını ağa bağlamanız gerekir."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Alıcı (en az)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Alıcı (en az)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Uzman Modunu Değiştir"
msgstr "Uzman Modunu Değiştir"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Jetonlar"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Aktif olmayan listelerden gelen jetonlar. Aşağıdan belirli jetonları içe aktarın veya daha fazla listeyi etkinleştirmek için Yönet'e tıklayın."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Розширені результати з неактивних списків токенів"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Експертний режим вимикає підказку про підтвердження операції та дозволяє торгувати з великим проковзанням, що часто призводить до невдалих ставок і втрати коштів."
msgstr "Експертний режим вимикає підказку про підтвердження операції та дозволяє торгувати з великим проковзанням, що часто призводить до невдалих ставок і втрати коштів."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Постачальники ліквідності заробляють комісію в розмірі 0,3% за всі продажі, пропорційно своїй частці в пулі. До пула додається комісія, що нараховується в режимі реального часу й може бути отримана шляхом зняття ліквідності."
msgstr "Постачальники ліквідності заробляють комісію в розмірі 0,3% за всі продажі, пропорційно своїй частці в пулі. До пула додається комісія, що нараховується в режимі реального часу й може бути отримана шляхом зняття ліквідності."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено"
msgstr "Завантажено"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Завантажено"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Завантажено"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Завантажується"
msgstr "Завантажується"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Переконайтеся в тому, що URL-адреса така: <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Управління"
msgstr "Управління"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Управління"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Управління"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Управління ліквідністю в пулі винагород"
msgstr "Управління ліквідністю в пулі винагород"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Управління списками токенів"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Керуйте цим пулом."
msgstr "Керуйте цим пулом."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Пул не знайдено."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Пул не знайдено."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Пропозиції не знайдено."
msgstr "Пропозиції не знайдено."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Результатів не знайдено."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Не створено"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "ВИМК"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "УВІМК"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦИЙ ЛИШЕ РЕЖИМ, ЯкЩО ВИ ЗНАЄТЕ, ЩО РОБИТЕ."
msgstr "ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦИЙ ЛИШЕ РЕЖИМ, ЯкЩО ВИ ЗНАЄТЕ, ЩО РОБИТЕ."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Вимк."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Увімк."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Щойно ви будете задоволені ставкою, клацніть для перегляду."
msgstr "Щойно ви будете задоволені ставкою, клацніть для перегляду."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Підключіться до відповідної мережі Ethere
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Підключіться до відповідної мережі Ethere
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Введіть слово \"{confirmWord}\", аби увімкнути Експертний режим."
msgstr "Введіть слово \"{confirmWord}\", аби увімкнути Експертний режим."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Пул"
msgstr "Пул"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Вплив ціни занадто високий"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Вплив ціни занадто високий"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Ціну оновлено"
msgstr "Ціну оновлено"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Діапазон цін"
msgstr "Діапазон цін"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Повернутись"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Повернутись"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Маршрут"
msgstr "Маршрут"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Шукайте ім’я або введіть адресу"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Толерантність до проковзування"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Толерантність до проковзування"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Деякі активи недоступні через цей інтерфейс, оскільки вони можуть погано працювати зі смарт-контрактами, або ж ми не можемо дозволити торгівлю з законних причин."
msgstr "Деякі активи недоступні через цей інтерфейс, оскільки вони можуть погано працювати зі смарт-контрактами, або ж ми не можемо дозволити торгівлю з законних причин."
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Перейдіть на Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Перейдіть на Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Дякуємо за участь у спільноті Uniswap <0/>"
msgstr "Дякуємо за участь у спільноті Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "%, Який ви заробите на гонорарах."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Інваріант Uniswap x * y = k не був задоволений в обміні. Зазвичай це означає, що один із токенів, який ви міняєте, включає спеціальну поведінку при передачі."
msgstr "Інваріант Uniswap x * y = k не був задоволений в обміні. Зазвичай це означає, що один із токенів, який ви міняєте, включає спеціальну поведінку при передачі."
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Cho phép Giao thức hoán đổi Uniswap sử dụng {0}"
...
@@ -223,10 +211,6 @@ msgstr "Cho phép Giao thức hoán đổi Uniswap sử dụng {0}"
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
msgstr "Được phép"
msgstr "Được phép"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Luôn đảm bảo URL là <0> app.uniswap.org</0> - đánh dấu nó để được an toàn."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
msgstr "Số tiền"
msgstr "Số tiền"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Thăng bằng:"
...
@@ -311,21 +295,6 @@ msgstr "Thăng bằng:"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Số dư: {0} {1}"
msgstr "Số dư: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgstr "Tốt nhất cho các cặp kỳ lạ."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for most pairs."
msgstr "Tốt nhất cho hầu hết các cặp."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for stable pairs."
msgstr "Tốt nhất cho các cặp ổn định."
#: src/components/Blocklist/index.tsx
#: src/components/Blocklist/index.tsx
msgid "Blocked address"
msgid "Blocked address"
msgstr "Địa chỉ bị chặn"
msgstr "Địa chỉ bị chặn"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Thay đổi"
...
@@ -354,10 +323,6 @@ msgstr "Thay đổi"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgid "Change your network to go back to L1"
msgstr "Thay đổi mạng của bạn để quay lại L1"
msgstr "Thay đổi mạng của bạn để quay lại L1"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Biểu đồ"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Xem hướng dẫn di chuyển và hướng dẫn v3 LP của chúng tôi."
msgstr "Xem hướng dẫn di chuyển và hướng dẫn v3 LP của chúng tôi."
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Xem hướng dẫn di chuyển và hướng dẫn v3 LP của chúng tô
...
@@ -368,7 +333,6 @@ msgstr "Xem hướng dẫn di chuyển và hướng dẫn v3 LP của chúng tô
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Nhận"
msgstr "Nhận"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Đã nhận UNI!"
...
@@ -406,10 +370,6 @@ msgstr "Đã nhận UNI!"
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Đang yêu cầu"
msgstr "Đang yêu cầu"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Đang yêu cầu UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Thu phí"
...
@@ -469,10 +429,6 @@ msgstr "Thu phí"
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Thu phí sẽ rút các khoản phí hiện có sẵn cho bạn."
msgstr "Thu phí sẽ rút các khoản phí hiện có sẵn cho bạn."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgstr "Cơ sở chung"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Confirm"
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
msgstr "Xác nhận"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Xác nhận giao dịch này trong ví của bạn"
...
@@ -502,7 +458,6 @@ msgstr "Xác nhận giao dịch này trong ví của bạn"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Connect Wallet"
msgid "Connect Wallet"
msgstr "Kết nối ví"
msgstr "Kết nối ví"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Tạo một cặp"
...
@@ -565,10 +520,6 @@ msgstr "Tạo một cặp"
msgid "Create a pool"
msgid "Create a pool"
msgstr "Tạo một nhóm"
msgstr "Tạo một nhóm"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Create an issue on GitHub"
msgstr "Tạo sự cố trên GitHub"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgid "Create pool and add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Tạo nhóm và thêm {0}/{1} thanh khoản V3"
msgstr "Tạo nhóm và thêm {0}/{1} thanh khoản V3"
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Bạn không thấy một trong các vị trí v2 của mình? <0> Nhậ
...
@@ -689,10 +640,6 @@ msgstr "Bạn không thấy một trong các vị trí v2 của mình? <0> Nhậ
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Token UNI kiếm được đại diện cho cổ phần có quyền biểu quyết trong quản trị Uniswap."
msgstr "Token UNI kiếm được đại diện cho cổ phần có quyền biểu quyết trong quản trị Uniswap."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Biên tập"
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
msgstr "Nhập một phần trăm"
msgstr "Nhập một phần trăm"
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Nhập địa chỉ để kích hoạt khiếu nại UNI. Nếu địa c
...
@@ -715,7 +662,6 @@ msgstr "Nhập địa chỉ để kích hoạt khiếu nại UNI. Nếu địa c
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/stake/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Enter an amount"
msgid "Enter an amount"
msgstr "Nhập số tiền"
msgstr "Nhập số tiền"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Lỗi khi nhập danh sách"
...
@@ -750,10 +696,6 @@ msgstr "Lỗi khi nhập danh sách"
msgid "Executed"
msgid "Executed"
msgstr "Thực thi"
msgstr "Thực thi"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Kết quả mở rộng từ Danh sách mã token không hoạt động"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Chế độ chuyên gia tắt nhắc nhở xác nhận giao dịch và cho phép thực hiện các giao dịch trượt giá cao thường dẫn đến tỷ giá xấu và mất tiền."
msgstr "Chế độ chuyên gia tắt nhắc nhở xác nhận giao dịch và cho phép thực hiện các giao dịch trượt giá cao thường dẫn đến tỷ giá xấu và mất tiền."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Khám phá các pool phổ biến trên Uniswap Analytics."
...
@@ -770,10 +712,6 @@ msgstr "Khám phá các pool phổ biến trên Uniswap Analytics."
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Bậc phí"
msgstr "Bậc phí"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Fee tier"
msgstr "Bậc phí"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "Đối với"
msgstr "Đối với"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "Từ"
...
@@ -791,11 +729,6 @@ msgstr "Từ"
msgid "From (at most)"
msgid "From (at most)"
msgstr "Từ (nhiều nhất)"
msgstr "Từ (nhiều nhất)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Nhận hỗ trợ về Discord"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn giấu"
msgstr "Ẩn giấu"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Phần thưởng của nhà cung cấp thanh khoản"
...
@@ -926,10 +859,6 @@ msgstr "Phần thưởng của nhà cung cấp thanh khoản"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Các nhà cung cấp thanh khoản kiếm được một khoản phí 0,3% cho tất cả các giao dịch tỷ lệ với phần của họ trong pool. Phí được thêm vào pool, tích lũy trong thời gian thực và có thể được yêu cầu bằng cách rút tiền thanh khoản của bạn."
msgstr "Các nhà cung cấp thanh khoản kiếm được một khoản phí 0,3% cho tất cả các giao dịch tỷ lệ với phần của họ trong pool. Phí được thêm vào pool, tích lũy trong thời gian thực và có thể được yêu cầu bằng cách rút tiền thanh khoản của bạn."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr "Danh sách"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgid "Loaded"
msgstr "Đã nạp"
msgstr "Đã nạp"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Đã nạp"
...
@@ -945,15 +874,10 @@ msgstr "Đã nạp"
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Đang tải"
msgstr "Đang tải"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Đảm bảo rằng URL là<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Quản lý"
msgstr "Quản lý"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Quản lý"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "Quản lý"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Quản lý tính thanh khoản trong Nhóm phần thưởng"
msgstr "Quản lý tính thanh khoản trong Nhóm phần thưởng"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Quản lý danh sách mã Token"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Quản lý pool này."
msgstr "Quản lý pool này."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Không tìm thấy pool."
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "Không tìm thấy pool."
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "Không tìm thấy đề xuất nào."
msgstr "Không tìm thấy đề xuất nào."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Không có kết quả nào được tìm thấy."
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "Chưa tạo"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "TẮT"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "BẬT"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "CHỈ SỬ DỤNG CHẾ ĐỘ NÀY NẾU BẠN BIẾT BẠN ĐANG LÀM GÌ."
msgstr "CHỈ SỬ DỤNG CHẾ ĐỘ NÀY NẾU BẠN BIẾT BẠN ĐANG LÀM GÌ."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "Bật"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Một khi bạn hài lòng với tỷ lệ, nhấp vào cung cấp để xem xét."
msgstr "Một khi bạn hài lòng với tỷ lệ, nhấp vào cung cấp để xem xét."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Vui lòng kết nối với mạng Ethereum thích hợp."
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "Vui lòng kết nối với mạng Ethereum thích hợp."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Vui lòng nhập từ \"{confirmWord}\" để bật chế độ chuyên gia."
msgstr "Vui lòng nhập từ \"{confirmWord}\" để bật chế độ chuyên gia."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgstr "Pool"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Tác động giá quá cao"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "Tác động giá quá cao"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "Đã cập nhật giá"
msgstr "Đã cập nhật giá"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "Phạm vi giá"
msgstr "Phạm vi giá"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Trở về"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "Trở về"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "Lộ trình"
msgstr "Lộ trình"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "Tìm kiếm tên hoặc dán địa chỉ"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Khả năng chịu trượt"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "Khả năng chịu trượt"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Một số tài sản không khả dụng thông qua giao diện này vì chúng không hoạt động tốt với các hợp đồng thông minh hoặc chúng tôi không thể cho phép giao dịch vì lý do pháp lý."
msgstr "Một số tài sản không khả dụng thông qua giao diện này vì chúng không hoạt động tốt với các hợp đồng thông minh hoặc chúng tôi không thể cho phép giao dịch vì lý do pháp lý."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgstr "Đã xảy ra sự cố"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Bước 1. Nhận mã token thanh khoản UNI-V2"
msgstr "Bước 1. Nhận mã token thanh khoản UNI-V2"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Cung cấp"
...
@@ -1440,9 +1325,7 @@ msgstr "Cung cấp"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Cung cấp {0} {1} và {2} {3}"
msgstr "Cung cấp {0} {1} và {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Chuyển sang Ethereum"
...
@@ -1465,10 +1348,6 @@ msgstr "Chuyển sang Ethereum"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Cảm ơn bạn đã tham gia cộng đồng Uniswap <0/>"
msgstr "Cảm ơn bạn đã tham gia cộng đồng Uniswap <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "% Bạn sẽ kiếm được từ phí."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Bất biến Uniswap x * y = k không được thỏa mãn bởi hoán đổi. Điều này thường có nghĩa là một trong những mã token bạn đang hoán đổi kết hợp hành vi tùy chỉnh khi chuyển."
msgstr "Bất biến Uniswap x * y = k không được thỏa mãn bởi hoán đổi. Điều này thường có nghĩa là một trong những mã token bạn đang hoán đổi kết hợp hành vi tùy chỉnh khi chuyển."
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Tỷ lệ mã token bạn thêm vào sẽ thiết lập giá của nhóm
...
@@ -1505,10 +1384,6 @@ msgstr "Tỷ lệ mã token bạn thêm vào sẽ thiết lập giá của nhóm
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Không thể gửi giao dịch vì đã hết thời hạn. Vui lòng kiểm tra xem thời hạn giao dịch của bạn không quá thấp."
msgstr "Không thể gửi giao dịch vì đã hết thời hạn. Vui lòng kiểm tra xem thời hạn giao dịch của bạn không quá thấp."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Các mã token này thường được ghép nối với các mã token khác."
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
#: src/components/swap/SwapNetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the Arbitrum network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Đây là bản phát hành alpha của Uniswap trên mạng Arbitrum. Bạn phải kết nối nội dung L1 với mạng để hoán đổi chúng."
msgstr "Đây là bản phát hành alpha của Uniswap trên mạng Arbitrum. Bạn phải kết nối nội dung L1 với mạng để hoán đổi chúng."
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Đến (Ít nhất)"
...
@@ -1548,14 +1423,6 @@ msgstr "Đến (Ít nhất)"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Chuyển đổi Chế độ chuyên gia"
msgstr "Chuyển đổi Chế độ chuyên gia"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Mã token từ danh sách không hoạt động. Nhập mã token cụ thể bên dưới hoặc nhấp vào Quản lý để kích hoạt thêm danh sách."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "Pool hàng đầu"
msgstr "Pool hàng đầu"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Quản trị Uniswap"
...
@@ -1654,10 +1521,6 @@ msgstr "Quản trị Uniswap"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 ở đây!"
msgstr "Uniswap V3 ở đây!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap có sẵn ở: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Khai thác thanh khoản Uniswap"
msgstr "Khai thác thanh khoản Uniswap"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Xem trên Explorer"
...
@@ -1767,10 +1630,6 @@ msgstr "Xem trên Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgid "View transaction on Explorer"
msgstr "Xem giao dịch trên Explorer"
msgstr "Xem giao dịch trên Explorer"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Vote"
msgstr "Bỏ phiếu"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Vote Against"
msgid "Vote Against"
msgstr "Bỏ phiếu chống lại"
msgstr "Bỏ phiếu chống lại"
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Vị trí của bạn sẽ là 100% {0} ở mức giá này."
...
@@ -1962,11 +1821,6 @@ msgstr "Vị trí của bạn sẽ là 100% {0} ở mức giá này."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Vị trí của bạn sẽ không kiếm được phí hoặc được sử dụng trong các giao dịch cho đến khi giá thị trường di chuyển vào phạm vi của bạn."
msgstr "Vị trí của bạn sẽ không kiếm được phí hoặc được sử dụng trong các giao dịch cho đến khi giá thị trường di chuyển vào phạm vi của bạn."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "请确认网页链接为<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgstr "管理"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "管理"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "管理"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "在奖励池中管理流动资金"
msgstr "在奖励池中管理流动资金"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "管理代币列表"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "管理此流动池。"
msgstr "管理此流动池。"
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "未找到流动池。"
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "未找到流动池。"
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "未找到提案。"
msgstr "未找到提案。"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "未找到任何结果。"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "未创建"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "关闭"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "开启"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "务必在详细了解此模式应用后才使用此模式操作。"
msgstr "务必在详细了解此模式应用后才使用此模式操作。"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "关闭"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "开启"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "对费率感到满意的话,请点击“供应”键,到审查步骤。"
msgstr "对费率感到满意的话,请点击“供应”键,到审查步骤。"
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "请连接到适当的以太坊网络。"
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "请连接到适当的以太坊网络。"
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "请输入单词 \"{confirmWord}\" 以启用专家模式。"
msgstr "请输入单词 \"{confirmWord}\" 以启用专家模式。"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "流动池"
msgstr "流动池"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "太过影响兑换率"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "太过影响兑换率"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "兑换率已更新"
msgstr "兑换率已更新"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "兑换率范围"
msgstr "兑换率范围"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "返回"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "返回"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "途径"
msgstr "途径"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "搜索代币名称或粘贴代币合约地址"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "滑点容差"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "滑点容差"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "感谢您加入 Uniswap 社区 <0/>"
msgstr "感谢您加入 Uniswap 社区 <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "您将赚取的手续费百分比。"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "兑换交易不满足 Uniswap 不变量 X × Y = K 的要求。这通常意味着您要兑换的代币之一在代币转账过程中带有一些自定义代币合约特性。"
msgstr "兑换交易不满足 Uniswap 不变量 X × Y = K 的要求。这通常意味着您要兑换的代币之一在代币转账过程中带有一些自定义代币合约特性。"
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "請確認網頁連結為<0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "管理"
msgstr "管理"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "管理"
...
@@ -962,10 +886,6 @@ msgstr "管理"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "在獎勵池中管理流動資金"
msgstr "在獎勵池中管理流動資金"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "管理代幣列表"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "管理此流動池。"
msgstr "管理此流動池。"
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "未找到流動池。"
...
@@ -1074,34 +994,10 @@ msgstr "未找到流動池。"
msgid "No proposals found."
msgid "No proposals found."
msgstr "未找到提案。"
msgstr "未找到提案。"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "未找到任何結果。"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Not created"
msgstr "未創建"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "關閉"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "開啟"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "務必在詳細了解此模式應用後才使用此模式操作。"
msgstr "務必在詳細了解此模式應用後才使用此模式操作。"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "關閉"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "開啟"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "對費率感到滿意的話,請點擊“供應”鍵,到審查步驟。"
msgstr "對費率感到滿意的話,請點擊“供應”鍵,到審查步驟。"
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "請連接到適當的以太坊網絡。"
...
@@ -1151,7 +1047,6 @@ msgstr "請連接到適當的以太坊網絡。"
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "請輸入單詞“{confirmWord}”以啟用專家模式。"
msgstr "請輸入單詞“{confirmWord}”以啟用專家模式。"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
msgid "Pool"
msgstr "流動池"
msgstr "流動池"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "兌換率影響太高"
...
@@ -1209,7 +1104,6 @@ msgstr "兌換率影響太高"
msgid "Price Updated"
msgid "Price Updated"
msgstr "兌換率已更新"
msgstr "兌換率已更新"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgid "Price range"
msgstr "兌換率範圍"
msgstr "兌換率範圍"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "返回"
...
@@ -1334,12 +1228,7 @@ msgstr "返回"
msgid "Route"
msgid "Route"
msgstr "路線"
msgstr "路線"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Search name or paste address"
msgstr "搜索名稱或粘貼地址"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "滑點容差"
...
@@ -1408,10 +1297,6 @@ msgstr "滑點容差"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "感謝您加入 Uniswap 社區 <0/>"
msgstr "感謝您加入 Uniswap 社區 <0/>"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "The % you will earn in fees."
msgstr "您將賺取的手續費百分比。"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "兌換交易不滿足 Uniswap 不變量 X × Y = K 的要求。這通常意味著您要兌換的代幣之一在代幣轉賬過程中帶有一些自定義代幣合約特性。"
msgstr "兌換交易不滿足 Uniswap 不變量 X × Y = K 的要求。這通常意味著您要兌換的代幣之一在代幣轉賬過程中帶有一些自定義代幣合約特性。"