msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Si compras una ficha de esta lista, es posible que no puedas venderla de nuevo."
msgstr "Si compra una ficha de esta lista, es posible que no pueda venderla de nuevo."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Importar lista"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgstr "Importar Pool"
msgstr "Importar fondo común"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
...
...
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Aumentar liquidez"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Precios iniciales y cuota de piscina"
msgstr "Precios iniciales y cuota de fondo común"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
...
...
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Inicializando..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "La entrada es estimada. Venderás como máximo <0>{0} {1}</0> o la transacción se revertirá."
msgstr "La entrada es estimada. Venderá como máximo <0>{0} {1}</0> o la transacción se revertirá."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
...
...
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Instalar Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Falta liquidez suficiente para este comercio."
msgstr "Liquidez insuficiente para esta operación."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Falta liquidez suficiente para esta operación. Intenta habilitar las operaciones de varios saltos."
msgstr "Liquidez insuficiente para esta operación. Intente habilitar operaciones de varios saltos."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
...
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Rango seleccionado no válido. El precio mínimo debe ser inferior al pr
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgstr "Recipiente inválido"
msgstr "Receptor no válido"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
...
...
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Premios del proveedor de liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Los proveedores de liquidez ganan una cuota del 0,3% en todas las operaciones proporcionales a su participación en el pozo. Las tarifas se añaden a la piscina, se acumulan en tiempo real y se pueden reclamar retirando su liquidez."
msgstr "Los proveedores de liquidez ganan una cuota del 0,3 % en todas las operaciones proporcionales a su participación en el fondo común. Las tarifas se añaden a este fondo común, se acumulan en tiempo real y se pueden reclamar retirando su liquidez."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
...
...
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Conjunto {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Vista general de piscinas"
msgstr "Vista general del fondo común"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
...
...
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Impacto en el precio"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Price Impact Too High"
msgstr "Impacto de precios demasiado alto"
msgstr "El Impacto de precios es demasiado alto"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Price Updated"
...
...
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Precio:"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Prices and pool share"
msgstr "Precio y cuota de piscina"
msgstr "Precio y participación en el fondo común"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Proposals"
...
...
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Las propuestas enviadas por los miembros de la comunidad aparecerán aqu
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "Buscar nombre o pegar dirección"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select Pool"
msgstr "Seleccionar herramienta"
msgstr "Seleccionar fondo común"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Select a pool type based on your preferred liquidity provider fee."
msgstr "Seleccione un tipo de piscina basado en la tarifa de su proveedor de liquidez preferida."
msgstr "Seleccione un tipo de grupo en fondo común de la tarifa de su proveedor de liquidez preferido."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
...
...
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Precio UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Las fichas UNI representan acciones de voto en la gobernanza de Uniswap. Usted puede votar sobre cada propuesta usted mismo o delegar sus votos a un tercero."
msgstr "Las fichas UNI representan acciones de voto en la gestión de Uniswap. Puede votar sobre cada propuesta o puede delegar sus votos a un tercero."
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Las fichas LP UNI-V2 son requeridas. Una vez que hayas añadido liquidez a la batería {0}-{1} puedes colocar tus fichas de liquidez en esta página."
msgstr "Se requieren tokens LP UNI-V2. Una vez que ha añadido liquidez al fondo común {0}-{1} podrá replantear sus tokens de liquidez en esta página."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
...
...
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr "Sin reclamar:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Gobernanza Uniswap"
msgstr "Gestión Uniswap"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgstr "Uniswap V3 está aquí!"
msgstr "¡Uniswap V3 está aquí!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
...
...
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Unwrap"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Update Delegation"
msgstr "Actualizar Delegación"
msgstr "Actualizar delegación"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Update list"
...
...
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Precio V3 {0}:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
msgstr "Ver análisis UNI"
msgstr "Ver analíticas de UNI"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
...
...
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Ver liquidez V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Ver comisiones acumuladas y analíticas<0>↗</0>"
msgstr "Ver comisiones acumuladas y sus estadísticas<0>↗</0>"
@@ -1466,15 +1466,15 @@ msgstr "UNI is gearriveerd"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI circuleert:"
msgstr "UNI in omloop:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI price:"
msgstr "UNIprijs:"
msgstr "UNI-prijs:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI tokens vertegenwoordigen stemaandelen in het bestuur van Uniswap. Je kunt zelf over elk voorstel stemmen of je stemmen aan een derde partij."
msgstr "UNI tokens vertegenwoordigen stemaandelen in het bestuur van Uniswap. U kunt zelf over elk voorstel stemmen of uw stemmen aan een derde partij overdragen."
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "UNI-V2 LP tokens zijn vereist. Zodra je liquiditeit aan de {0}-{1} pool hebt toegevoegd, kan je je liquiditeitstokens op deze pagina staken."
msgstr "UNI-V2 LP tokens zijn vereist. Zodra u uw liquiditeit aan de {0}-{1} pool heeft toegevoegd, kunt u uw liquiditeitstokens op deze pagina inzetten."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Onbekende fout{0}. Probeer uw sliptolerantie te vergroten. Let op: kosten voor transfer- en rebase-tokens zijn niet compatibel met Uniswap V3."
msgstr "Onbekende fout{0}. Probeer uw slipping tolerantie te vergroten. Let op: kosten voor transfer- en rebase-tokens zijn niet compatibel met Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Votes"
msgstr "Ontgrendel Stemmen"
msgstr "Ontgrendel stemmen"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Unlock Voting"
...
...
@@ -1546,23 +1546,23 @@ msgstr "Ontgrendelen van stemmen"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "Хвала вам што сте део заједнице Унисвап <0 />"
msgstr "Хвала вам што сте део заједнице Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Замјена непроменљива к * и = к није била задовољена. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса."
msgstr "Uniswap непроменљива x*y=k није испоштована разменом. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
...
...
@@ -1356,19 +1356,19 @@ msgstr "Излазни токен се не може пренети. Можда
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Излазни токен се не може пренети. Можда постоји проблем са излазним токеном. Накнада за напомену за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3."
msgstr "Излазни токен се не може пренети. Можда постоји проблем са излазним токеном. Накнада за напомену за токене за пренос и постављање базне вредности није компатибилна са Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Цена овог базена је изван изабраног опсега. Ваша позиција тренутно не зарађује накнаде."
msgstr "Цена овог фонда је изван изабраног опсега. Ваша позиција тренутно не зарађује накнаде."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Цена овог базена је у вашем одабраном опсегу. Ваша позиција тренутно зарађује накнаде."
msgstr "Цена овог фонда је у вашем одабраном опсегу. Ваша позиција тренутно зарађује накнаде."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Однос жетона које додате ће одредити цену овог базена."
msgstr "Однос жетона које додате ће одредити цену овог фонда."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
...
...
@@ -1384,15 +1384,15 @@ msgstr "Овај токен се не појављује на листи акт
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Овај алат ће безбедно пребацити вашу {0} ликвидност на В3. Процес је потпуно неповерљив захваљујући"
msgstr "Овај алат ће безбедно пребацити вашу {0} ликвидност на V3. Процес је потпуно неповерљив захваљујући"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ова трансакција неће успети због кретања цена. Покушајте да повећате толеранцију на клизање. Накнада за напомену за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3."
msgstr "Ова трансакција неће успети због кретања цена. Покушајте да повећате клизну толеранцију. Накнада за напомену за токене за пренос и постављање базне вредности није компатибилна са Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Ова трансакција неће успети ни због кретања цена ни због накнаде за пренос. Покушајте да повећате толеранцију на клизање."
msgstr "Ова трансакција неће успети или због кретања цена или због накнаде за пренос. Покушајте да повећате клизну толеранцију."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
...
...
@@ -1417,15 +1417,15 @@ msgstr "Жетони"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Жетони са неактивних листа. Увезите одређене токене у наставку или кликните на Манаге да бисте активирали још листа."
msgstr "Жетони са неактивних листа. Увезите одређене токене у наставку или кликните на Управљаљ да бисте активирали још листа."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "УНИ токени представљају акције са правом гласа у управљању Унисвап-ом. Можете сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни."
msgstr "UNI токени представљају акције са правом гласа у управљању Uniswap-ом. Можете сами гласати за сваки предлог или пренети своје гласове трећој страни."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "УНИ {0}/{1} Бурнед"
msgstr "UNI {0}/{1} спаљен"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "Потребни су УНИ-В2 ЛП токени. Једном када додате ликвидност у {0}-{1} можете уложити своје токене ликвидности на овој страници."
msgstr "Потребни су UNI-V2 LP токени. Једном када додате ликвидност у {0}-{1} можете уложити своје токене ликвидности на овој страници."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Непозната грешка{0}. Покушајте да повећате толеранцију на клизање. Накнада за напомену за токене за пренос и пребазу није компатибилна са Унисвап В3."
msgstr "Непозната грешка{0}. Покушајте да повећате клизну толеранцију. Накнада за пренос и постављање базне вредности токена није компатибилна са Uniswap V3."
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Морате да дате дозволу паметним уговорима Унисвап да бисте користили {0}. То морате учинити само једном по жетону."
msgstr "Морате да дате дозволу Uniswap паметним уговорима да бисте користили {0}. То морате учинити само једном по токену."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Ликвидност треба да депонујете у Унисвап В3 само по цени за коју сматрате да је тачна. <0 /> Ако се цена чини нетачном, можете извршити замену да бисте преместили цену или сачекајте да то учини неко други."
msgstr "Ликвидност треба да депонујете у Uniswap V3 само по цени за коју сматрате да је тачна. <0/> Ако се цена чини нетачном, можете извршити замену да бисте преместили цену или сачекајте да то учини неко други."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
...
...
@@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "Добићете"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Ваша УНИ анализа"
msgstr "Ваша UNI анализа"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Ваша В2 ликвидност"
msgstr "Ваша V2 ликвидност"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Овде ће се појавити ваше позиције ликвидности В3."
msgstr "Овде ће се појавити ваше позиције ликвидности V3."