msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme verwag in die nabye toekoms 'n bietjie stilstand. <0> Lees meer.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme verwag in die nabye toekoms geskeduleerde stilstand. Onbeplande stilstand kan voorkom. Terwyl die netwerk af is, sal fooie nie gegenereer word nie en u sal nie die likiditeit kan verwyder nie. <0> Lees meer.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "يتوقع التفاؤل بعض التوقفات المقررة في المستقبل القريب. <0> اقرأ المزيد.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "يتوقع التفاؤل التوقف المقرر في المستقبل القريب. قد يحدث توقف غير مخطط له. أثناء تعطل الشبكة ، لن يتم إنشاء رسوم ولن تتمكن من إزالة السيولة. <0> اقرأ المزيد.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "L’optimisme espera un temps d’aturada programat en un futur proper. <0> Llegiu-ne més.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "L'optimisme espera un temps d'inactivitat programat en un futur proper. Es pot produir un temps d'inactivitat no planificat. Mentre la xarxa estigui inactiva, no es generaran comissions i no podreu eliminar la liquiditat. <0> Més informació.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimismus očekává v blízké budoucnosti určité plánované odstávky. <0> Přečtěte si více.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimismus očekává plánované odstávky v blízké budoucnosti. Může dojít k neplánovaným prostojům. Zatímco síť nefunguje, nebudou generovány poplatky a nebudete moci odstranit likviditu. <0> Přečíst více.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme forventer noget planlagt nedetid i den nærmeste fremtid. <0> Læs mere.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme forventer planlagt nedetid i den nærmeste fremtid. Uplanlagt nedetid kan forekomme. Mens netværket er nede, genereres der ikke gebyrer, og du kan ikke fjerne likviditet. <0> Læs mere.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimism erwartet in naher Zukunft geplante Ausfallzeiten. <0>Weiterlesen.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimismus erwartet geplante Ausfallzeiten in naher Zukunft. Es kann zu ungeplanten Ausfallzeiten kommen. Während das Netzwerk ausfällt, werden keine Gebühren generiert und Sie können keine Liquidität entfernen.<0>Weitere Informationen.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Η αισιοδοξία αναμένει κάποια προγραμματισμένη διακοπή λειτουργίας στο εγγύς μέλλον. <0> Διαβάστε περισσότερα.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Η αισιοδοξία αναμένει προγραμματισμένη διακοπή λειτουργίας στο εγγύς μέλλον. Μπορεί να προκύψει μη προγραμματισμένος χρόνος διακοπής λειτουργίας. Ενώ το δίκτυο είναι μειωμένο, δεν θα δημιουργηθούν χρεώσεις και δεν θα μπορείτε να καταργήσετε τη ρευστότητα. <0> Διαβάστε περισσότερα.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "El optimismo espera algún tiempo de inactividad programado en un futuro próximo. <0> Leer más.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "El optimismo espera un tiempo de inactividad programado en un futuro próximo. Puede producirse un tiempo de inactividad no planificado. Mientras la red esté inactiva, no se generarán tarifas y no podrá eliminar la liquidez. <0> Leer más.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimismi odottaa joitain suunniteltuja seisokkeja lähitulevaisuudessa. <0> Lue lisää.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimismi odottaa aikataulun mukaista seisokkia lähitulevaisuudessa. Suunnittelemattomia seisokkeja voi esiintyä. Vaikka verkko on alhaalla, maksuja ei luoda, etkä voi poistaa likviditeettiä. <0> Lue lisää.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimism s'attend à des temps d'arrêt programmés dans un proche avenir. <0>En savoir plus.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimism s'attend à des temps d'arrêt programmés dans un proche avenir. Des temps d'arrêt imprévus peuvent survenir. Tant que le réseau est en panne, aucun frais ne sera généré et vous ne pourrez pas retirer de liquidité.<0>En savoir plus.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "האופטימיות צופה זמן השבתה מתוכנן בזמן הקרוב. <0> קרא עוד.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "האופטימיות צופה השבתה מתוזמנת בזמן הקרוב. השבתה לא מתוכננת עשויה להתרחש. בזמן שהרשת מושבתת לא ייווצרו עמלות ולא תוכל להסיר נזילות. <0> קרא עוד.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Az optimizmus a közeljövőben néhány tervezett leállásra számít. <0> További információ.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Az optimizmus a közeljövőben tervezett ütemezésre számít. Tervezetlen leállás léphet fel. Amíg a hálózat leáll, a díj nem keletkezik, és nem tudja eltávolítani a likviditást. <0> További információ.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme mengharapkan beberapa waktu henti yang dijadwalkan dalam waktu dekat. <0>Baca selengkapnya.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme mengharapkan waktu henti yang dijadwalkan dalam waktu dekat. Waktu henti yang tidak direncanakan dapat terjadi. Saat jaringan mati, biaya tidak akan dihasilkan dan Anda tidak akan dapat menghapus likuiditas.<0>Baca selengkapnya.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "L'ottimismo prevede alcuni tempi di inattività programmati nel prossimo futuro. <0>Leggi di più.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "L'ottimismo prevede tempi di fermo programmati nel prossimo futuro. Potrebbero verificarsi tempi di inattività non pianificati. Mentre la rete è inattiva, le commissioni non verranno generate e non sarai in grado di rimuovere la liquidità.<0>Leggi di più.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "낙관론은 가까운 장래에 예정된 가동 중지 시간을 예상합니다. <0>더 읽어보세요.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "낙관론은 가까운 장래에 예정된 다운타임을 예상합니다. 예상치 못한 다운타임이 발생할 수 있습니다. 네트워크가 다운되는 동안 수수료가 생성되지 않으며 유동성을 제거할 수 없습니다.<0>자세히 알아보기</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme verwacht in de nabije toekomst enige geplande downtime. <0>Lees meer.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme verwacht geplande downtime in de nabije toekomst. Er kan ongeplande uitvaltijd optreden. Zolang het netwerk offline is, worden er geen kosten gegenereerd en kunt u geen liquiditeit verwijderen.<0>Lees meer.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme forventer noe planlagt nedetid i nær fremtid. <0> Les mer.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimisme forventer planlagt nedetid i nær fremtid. Uplanlagt nedetid kan forekomme. Mens nettverket er nede, vil ikke avgifter genereres, og du vil ikke kunne fjerne likviditet. <0> Les mer.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optymizm spodziewa się w najbliższej przyszłości zaplanowanego przestoju. <0>Czytaj więcej.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optymizm spodziewa się zaplanowanego przestoju w najbliższej przyszłości. Mogą wystąpić nieplanowane przestoje. Gdy sieć nie działa, opłaty nie będą generowane i nie będziesz w stanie usunąć płynności.<0>Czytaj więcej.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "O otimismo espera algum tempo de inatividade programado em um futuro próximo. <0> Leia mais.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "O otimismo espera um tempo de inatividade programado em um futuro próximo. Pode ocorrer tempo de inatividade não planejado. Enquanto a rede estiver inativa, as taxas não serão geradas e você não poderá remover a liquidez. <0> Leia mais.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "O otimismo espera algum tempo de inatividade programado em um futuro próximo. <0> Leia mais.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "O otimismo espera um tempo de inatividade programado em um futuro próximo. Pode ocorrer tempo de inatividade não planejado. Enquanto a rede estiver inativa, as taxas não serão geradas e você não poderá remover a liquidez. <0> Leia mais.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimismul așteaptă o perioadă de nefuncționare programată în viitorul apropiat. <0> Citiți mai multe.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimismul așteaptă perioade de nefuncționare programate în viitorul apropiat. Pot apărea perioade de nefuncționare neplanificate. În timp ce rețeaua este întreruptă, nu vor fi generate taxe și nu veți putea elimina lichiditatea. <0> Citiți mai multe.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "В ближайшее время ожидается запланированный перерыв в работе Optimism. <0>Узнать подробности.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Оптимизм ожидает запланированного простоя в ближайшем будущем. Возможны незапланированные простои. Пока сеть не работает, комиссии не будут генерироваться, и вы не сможете удалить ликвидность. <0> Подробнее.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Оптимизам очекује планирани застој у блиској будућности. Може доћи до непланираног застоја. Док мрежа не ради, накнаде се неће генерисати и нећете моћи уклонити ликвидност. <0> Прочитајте више.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimism förväntar sig en viss schemalagd driftstopp inom en snar framtid. <0> Läs mer.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Optimism förväntar sig schemalagd stillestånd inom en snar framtid. Oplanerad driftstopp kan inträffa. Medan nätverket är nere genereras inte avgifter och du kommer inte att kunna ta bort likviditeten. <0> Läs mer.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "İyimserlik, yakın gelecekte bazı planlanmış kesintiler beklemektedir. <0>Daha fazlasını okuyun.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "İyimserlik, yakın gelecekte planlanmış kesintiler beklemektedir. Planlanmamış kesintiler meydana gelebilir. Ağ kapalıyken ücretler oluşturulmaz ve likiditeyi kaldıramazsınız.<0>Daha fazlasını okuyun.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Оптимізм очікує певного запланованого простою найближчим часом. <0> Детальніше.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Оптимізм очікує запланованого простою найближчим часом. Можуть виникнути незаплановані простої. Поки мережа не працює, комісія не генеруватиметься, і ви не зможете усунути ліквідність. <0> Детальніше.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Lạc quan mong đợi một số thời gian ngừng hoạt động theo lịch trình trong tương lai gần. <0> Đọc thêm.</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgstr "Lạc quan mong đợi thời gian ngừng hoạt động theo lịch trình trong tương lai gần. Có thể xảy ra thời gian chết ngoài kế hoạch. Trong khi mạng ngừng hoạt động, phí sẽ không được tạo ra và bạn sẽ không thể loại bỏ thanh khoản. <0> Đọc thêm.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimism 近期将有一些预定的下线时间段。<0>阅读更多。</0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"
msgid "Optimism expects some scheduled downtime in the near future. <0>Read more.</0>"
msgstr "Optimism 近期將有一些預定的下線時間段。 <0>閱讀更多。 </0>"
msgid "Optimism expects scheduled downtime in the near future. Unplanned downtime may occur. While the network is down fees will not be generated and you will be unable to remove liquidity.<0>Read more.</0>"