msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Tilin analytiikka ja kertynyt maksu</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Tilin analytiikka ja kertyneet maksut</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0> Takaisin kohtaan</0>V3"
msgstr "<0> Takaisin kohtaan</0>V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Poistaminen poolin poletteja muuntaa sijaintisi takaisin taustalla oleviin poletteihin nykyisellä nopeudella, suhteutettuna oman osuuden poolista. Kertyneet palkkiot sisältyvät saamiisi määriin."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Poolirahakkeiden poistaminen palauttaa asemasi taustalla oleviin rahakkeisiin nykyisen kurssin mukaisesti, suhteutettuna omaan osuuteesi poolista. Kertyneet palkkiot sisältyvät saamiisi määriin."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> Vinkki:</0> Käytä tätä työkalua v2-ryhmien etsimiseen, jotka eivät näy automaattisesti käyttöliittymässä."
msgstr "<0> Vinkki:</0> Käytä tätä työkalua etsiäksesi v2-pooleja, jotka eivät automaattisesti näy käyttöliittymässä."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Kun lisäät likviditeettiä, saat poolin poletteja, jotka edustavat sijaintiasi. Nämä rahakkeet automaattisesti ansaita palkkioita suhteessa osuutesi altaasta, ja voidaan lunastaa milloin tahansa."
msgstr "<0>Vinkki:</0> Kun lisäät likviditeettiä, saat poolin rahakkeita, jotka edustavat asemaasi. Nämä rahakkeet ansaitsevat automaattisesti palkkioita suhteessa osuutesi poolista, ja ne voidaan lunastaa milloin tahansa."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Avaa äänestäminen</0> valmistautuaksesi seuraavaan ehdotukseen."
msgstr "<0>Avaa äänestys</0> valmistautuaksesi seuraavaan ehdotukseen."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Erro ao conectar. Tente atualizar a página."
msgstr "Erro ao ligar. Tente atualizar a página."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Erro importando lista"
msgstr "Erro ao importar a lista"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
...
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
...
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Expert desativa o pedido de confirmação da transação e permite negociações de alto slippage que muitas vezes resultam em taxas ruins e fundos perdidos."
msgstr "O modo Especialista desativa o pedido de confirmação de transação e permite negociações de deslizamento elevado que muitas vezes resultam em taxas más e perda de fundos."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explore os pools populares no Uniswap Analytics."
msgstr "Explore as pools populares no Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Nível de Taxa"
msgstr "Escalão gratuíto"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Para"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Para"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Para cada banco mostrado abaixo, clique em migrar para remover sua liquidez do Uniswap V2 e depositá-lo no Uniswap V3."
msgstr "Para cada pool apresentada abaixo, clique em migrar para remover a sua liquidez do Uniswap V2 e depositá-la no Uniswap V3."
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Se você comprar um token desta lista, talvez você não consiga vendê-lo de volta."
msgstr "Se comprar um token desta lista, pode não conseguir vendê-lo de volta."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Import"
msgid "Import"
msgstr "Importação"
msgstr "Importar"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgid "Import List"
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Importar Lista"
...
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Importar Lista"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgid "Import Pool"
msgstr "Importar Banco"
msgstr "Importar Pool"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgid "Import V2 Pool"
...
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Importar por sua conta e risco"
...
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Importar por sua conta e risco"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgid "In range"
msgstr "Dentro do alcance"
msgstr "Dentro do intervalo"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgid "Increase Liquidity"
...
@@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "Aumentar Liquidez"
...
@@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "Aumentar Liquidez"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Preços iniciais e compartilhamento em conjunto"
msgstr "Preços iniciais e parcela da pool"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializandochar@@0"
msgstr "A inicializar..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "O valor inserido está estimado. Você venderá no máximo <0>{0} {1}</0> ou a transação será revertida."
msgstr "O valor inserido é estimado. Irá vender no máximo <0>{0} {1}</0> ou a transação será revertida."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgid "Install Metamask"
...
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Instalar Metamask"
...
@@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Instalar Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "liquidez insuficiente para esta troca."
msgstr "Liquidez insuficiente para esta troca."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "liquidez insuficiente para esta negociação. Tente ativar trocas multi-salto."
msgstr "Liquidez insuficiente para esta troca. Tente ativar trocas multi-salto."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Entrada de preço inválida"
...
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Entrada de preço inválida"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Faixa inválida selecionada. O preço mínimo deve ser inferior ao preço máximo."
msgstr "Intervalo selecionado inválido. O preço mínimo deve ser inferior ao preço máximo."
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgid "Invalid recipient"
msgstr "Recipiente inválido"
msgstr "Destinatário inválido"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgid "Learn"
...
@@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "Liquidez"
...
@@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "Liquidez"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgid "Liquidity Provider Fee"
msgstr "Taxa do provedor de liquidez"
msgstr "Comissão do fornecedor de liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Recompensas de fornecedor de Liquidez"
msgstr "Recompensas do fornecedor de liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Provedores de Liquidez ganham uma taxa de 0,3% em todas as operações proporcionais à sua participação no pool. Taxas são adicionadas ao pool, acumular em tempo real e podem ser reivindicadas retirando sua liquidez."
msgstr "Os fornecedores de liquidez ganham uma taxa de 0,3% em todas as trocas, proporcional à sua participação na pool. As comissões são adicionadas à pool, acumulam em tempo real e podem ser reivindicadas retirando a sua liquidez."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgid "Lists"
...
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Carregado"
...
@@ -869,11 +869,11 @@ msgstr "Carregado"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgid "Loading"
msgstr "Carregando..."
msgstr "A carregar"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Certifique-se de que a URL é <0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Certifique-se que o URL é <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
@@ -882,19 +882,19 @@ msgstr "Certifique-se de que a URL é <0>app.uniswap.org</0>"
...
@@ -882,19 +882,19 @@ msgstr "Certifique-se de que a URL é <0>app.uniswap.org</0>"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
msgstr "Gerir"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Gerenciar Liquidez no Banco de Recompensas"
msgstr "Gerir Liquidez na Pool de Recompensas"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Gerenciar listas de tokens"
msgstr "Gerir listas de tokens"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Gerenciar este banco."
msgstr "Gerir esta pool."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgid "Max"
...
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "Migrar liquidez V2"
...
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr "Migrar liquidez V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Migre seus tokens de liquidez do Uniswap V2 para Uniswap V3."
msgstr "Migre os seus tokens de liquidez do Uniswap V2 para Uniswap V3."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0> Mẹo:</0> Loại bỏ mã thông báo chung sẽ chuyển vị trí của bạn trở lại thành các mã thông báo cơ bản với tỷ lệ hiện tại, tỷ lệ thuận với thị phần của bạn trong nhóm. Phí tích lũy được bao gồm trong số tiền bạn nhận được."
msgstr "<0> Mẹo:</0> Loại bỏ mã token chung sẽ chuyển vị trí của bạn trở lại thành các mã token cơ bản với tỷ lệ hiện tại, tỷ lệ thuận với thị phần của bạn trong nhóm. Phí tích lũy được bao gồm trong số tiền bạn nhận được."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."