msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr ""
msgstr "<0>Komentar:</0> S tem orodjem poiščite sklade V2, ki se v vmesniku ne prikažejo samodejno."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
...
...
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Kot član skupnosti Uniswap ste upravičeni do žetonov UNI, ki se upora
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr ""
msgstr "V vašo denarnico bo zaradi izbranega cenovnega razpona vrnjeno vsaj {0} {1} in {2} {3}."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr ""
msgstr "Razširjeni rezultati z neaktivnih seznamov žetonov"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert Mode"
msgstr ""
msgstr "Način za strokovnjake"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr ""
msgstr "Strokovni način izklopi poziv za potrditev transakcije in omogoča velike zdrse poslov, ki pogosto povzročijo slabe menjalne tečaje in izgubljena sredstva."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
...
...
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr ""
msgstr "Raziskujte priljubljene sklade v Uniswap Analytics."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
...
...
@@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "Ponudniki likvidnosti služijo provizijo 0,3 % od vseh poslov, sorazmern
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Seznami"
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Loaded"
msgstr ""
msgstr "Naloženo"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
...
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "Nalagam"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
...
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Manage"
msgstr ""
msgstr "Upravljaj"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
...
...
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Upravljanje likvidnosti v skladu nagrad"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgstr ""
msgstr "Upravljanje seznamov žetonov"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
...
...
@@ -1026,28 +1026,28 @@ msgstr "Upravljaj s tem skladom."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgstr ""
msgstr "Največ"
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgstr ""
msgstr "Najvišja cena"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgstr ""
msgstr "Najvišja cena"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr ""
msgstr "Največ:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr ""
msgstr "Največ poslano"
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Meni"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
...
@@ -1055,53 +1055,53 @@ msgstr ""
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate"
msgstr ""
msgstr "Migriraj"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr ""
msgstr "Migriraj likvidnost"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr ""
msgstr "Migriraj likvidnost v V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr ""
msgstr "Migriraj likvidnost iz V2"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr ""
msgstr "Migrirajte svojo likvidnostne žetone iz Uniswapa V2 v Uniswap V3."
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr ""
msgstr "Ta način uporabljajte SAMO, ČE VESTE, KAJ POČNETE."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Izklopljeno"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Vklopljeno"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Ko ste zadovoljni s ceno, kliknite Položi za pregled."
msgstr "Ko ste zadovoljni s tečajem, kliknite Položi za pregled."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr ""
msgstr "Do glasovanja so upravičeni samo glasovi UNI, ki so bili samopooblaščeni ali so pooblastili drug naslov pred blokom {0}."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
msgstr ""
msgstr "Ojej! Prišlo je do neznane napake. Osvežite stran ali poskusite v drugem brskalniku ali napravi."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgstr ""
msgstr "Portal za Optimism"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimistic Ethereum is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgstr ""
msgstr "Optimistic Ethereum je v različici beta in lahko prihaja do izpadov. Optimizem pričakuje v bližnji prihodnosti načrtovane izpade za nadgradnjo omrežja. V času izpadov vaša pozicija ne bo služila pristojbin in likvidnosti ne boste mogli odstraniti. <0> Preberi več.</0>"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimistic Etherscan"
msgstr ""
msgstr "Optimistic Etherscan"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Out of range"
msgstr ""
msgstr "Zunaj razpona"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Output is estimated. If the price changes by more than {0}% your transaction will revert."
msgstr ""
msgstr "Izhodni znesek je ocenjen. Če se cena spremeni za več kot {0} %, bo transakcija stornirana."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Output is estimated. You will receive at least <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr ""
msgstr "Rezultat je ocenjen. Prejeli boste vsaj <0>{0} {1}</0> ali pa bo transakcija stornirana."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr ""
msgstr "Vhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda je gre za težavo z vhodnim žetonom."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
...
...
@@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr "Tržna cena je izven območja, ki ste ga izbrali. Položite lahko le eno
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr ""
msgstr "Izhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda gre za težavo z izhodnim žetonom."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr ""
msgstr "Izhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda gre za težavo z izhodnim žetonom. Opomba: žetoni s provizijami ob prenosu in uravnavani (rebase) žetoni niso združljivi z Uniswapom V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
...
...
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr ""
msgstr "To orodje poskrbi za varno migracijo vaših likvidnostnih žetonov {0} v Uniswap V3. Ta postopek ne zahteva nikakršnega zaupanja drugi osebi zaradi "
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
...
...
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr ""
msgstr "Glavni skladi"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
...
...
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgstr ""
msgstr "Neprevzete provizije"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Unclaimed:"
...
...
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr ""
msgstr "Uniswapova pogodba za migracijo↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {0}"
...
...
@@ -1851,11 +1851,11 @@ msgstr ""
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
msgstr ""
msgstr "V2 ni na voljo v sloju 2 (layer 2). Preklopite na Ethereumov sloj 1 (layer 1)."
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgstr ""
msgstr "Likvidnost V2"
#: src/components/swap/SwapRoute.tsx
msgid "V3"
...
...
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr ""
msgstr "Cena V3 {0}:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "View UNI Analytics"
...
...
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr ""
msgstr "Oglejte si likvidnost V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
...
...
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr ""
#: src/components/AddressInputPanel/index.tsx
msgid "Wallet Address or ENS name"
msgstr ""
msgstr "Naslov denarnice ali ENS-ime"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Weekly Rewards"
...
...
@@ -2092,11 +2092,11 @@ msgstr ""
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr ""
msgstr "Vaša likvidnost V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr ""
msgstr "Tu se bodo pojavile vaše pozicije likvidnosti V3."