msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tips:</0> Att ta bort polletter från poolen konverterar din position tillbaka till underliggande polletter enligt gällande kurs, proportionellt mot din andel av poolen. Upplupna avgifter ingår i de belopp du får."
msgstr "<0>Tips:</0> Att ta bort tokens från poolen konverterar din position tillbaka till underliggande tokens enligt gällande kurs, proportionellt mot din andel av poolen. Upplupna avgifter ingår i de belopp du får."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
...
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "<0>Tips:</0> Använd det här verktyget för att hitta v2-pooler som int
...
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "<0>Tips:</0> Använd det här verktyget för att hitta v2-pooler som int
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tip:</0> När du lägger till likviditet får du pooltokens som representerar din position. Dessa tokens automatiskt tjäna avgifter proportionellt mot din del av poolen, och kan lösas in när som helst."
msgstr "<0>Tips:</0> När du lägger till likviditet får du pooltokens som representerar din position. Dessa tokens genererar automatiskt avgifter proportionellt mot din andel av poolen och kan lösas in när som helst."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Lås upp röstning</0> för att förbereda för nästa förslag."
msgstr "<0>Öppna upp för röstning</0> för att förbereda för nästa förslag."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Tillåt migrering av LP-token"
...
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Tillåt migrering av LP-token"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Tillåt höga priseffekter handel och hoppa över bekräfta skärmen. Använd på egen risk."
msgstr "Tillåt transaktioner med hög prispåverkan och hoppa över bekräftelseskärmen. Använd på egen risk."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tillåten"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tillåten"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Se alltid till att URL:en är<0>app.uniswap.org</0> - bokmärke den för att vara säker."
msgstr "Se alltid till att URL:en är<0>app.uniswap.org</0> - bokmärk den för att vara på säker sida."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Belopp"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Belopp"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ett fel uppstod när det här försöket skulle genomföras. Du kan behöva öka din glidningstolerans. Om det inte fungerar kan det finnas en inkompatibilitet med det token du handlar. Notavgift vid överföring och rebase-tokens är oförenligt med Uniswap V3."
msgstr "Ett fel uppstod när denna swap skulle genomföras. Du kan behöva öka din toleransmarginal. Om det inte fungerar kan det finnas en oförenlighet med den token du handlar. Kom ihåg att avgifter för överföring och rebase tokens är oförenliga med Uniswap V3."
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
...
@@ -105,35 +105,35 @@ msgstr "<0>Аналітика облікових записів та накоп
...
@@ -105,35 +105,35 @@ msgstr "<0>Аналітика облікових записів та накоп
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0> Повернутися до</0> V3"
msgstr "<0>Назад до </0>V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Порада:</0> Видалення токенів наповнення токенів перетворює вашу позицію в необхідну частину токену, пропорційно обміну басейну. Нараховані платежі включені в суми, які ви отримуєте."
msgstr "<0>Порада:</0> Видалення токенів портфеля переводить вашу позицію назад на базовий токен за поточним курсом, пропорційно вашій частці портфелю. Нараховані комісії включено в суми, які ви отримуєте."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> Порада:</0> Використовуйте цей інструмент для пошуку пулів v2, які не відображаються автоматично в інтерфейсі."
msgstr "<0>Порада:</0> Використовуйте цей інструмент для пошуку портфелів v2, які не відображаються автоматично в інтерфейсі."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Порада:</0> При додаванні рідини, ви отримаєте токени пулу, що представляє вашу позицію. Ці токени автоматично заробляють плату пропорційно вашій вкладці басейну, і можуть бути викуплені в будь-який час."
msgstr "<0>Порада:</0> При додаванні ліквідності ви отримаєте токени портфеля, що представляє вашу позицію. Ці токени автоматично заробляють комісію пропорційно вашій частці портфеля, і можуть бути викуплені в будь-який час."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Розблокуйте голос</0> для підготовки до наступної пропозиції."
msgstr "<0>Розблокуйте голосування</0> для підготовки до наступної пропозиції."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Вітаємо в Unicorn команди :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Вітаємо в команді Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgstr "Мінімальна межа у 1% від загальної пропозиції UNI потрібна для пропозиції"
msgstr "Для подання пропозицій необхідний мінімальний поріг 1% від загальної кількості UNI"
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Дозвольте високі ціни угоди і пропустити екран підтвердження. Використовуйте на свій страх і ризик."
msgstr "Дозвольте торгувати з високими цінами й пропустіть екран підтвердження. Приймайте це рішення на власний ризик."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Сума"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Сума"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Під час спроби виконати цей обмін сталася помилка. Можливо, вам доведеться збільшити толерантність до ковзання. Якщо це не спрацює, можливо, існує несумісність з токеном, яким ви торгуєте. Зверніть увагу, плата за перенесення та перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
msgstr "Під час спроби цього обміну сталася помилка. Можливо, вам доведеться збільшити толерантність до проковзування. Якщо це не спрацює, то ймовірне існування несумісності з токеном, яким ви торгуєте. Зауважте, що плата за перенесення й перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgid "Analytics"
...
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Заблокована адреса"
...
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Заблокована адреса"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Додаючи ліквідність, ви отримаєте 0,3% від усіх торгів на цю пару пропорційно вашій частці в басейні. Комісія додається в басейн, накопичується в реальному часі і можна стверджувати, виключивши вашу ліквідність."
msgstr "Додавши ліквідність, ви заробите 0,3% усієї торгівлі за цією парою пропорційно вашій частці портфеля. До портфеля додається комісія, що нараховується в режимі реального часу й може бути отримана шляхом зняття ліквідності."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Діаграми"
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Діаграми"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Ознайомтеся з нашим прогулянком v3 LP та міграційними інструкціями."
msgstr "Ознайомтесь з нашими посібниками з просування v3 LP та посібниками з перенесення."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
msgstr "Забрати"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
...
@@ -342,24 +342,24 @@ msgstr "Claim"
...
@@ -342,24 +342,24 @@ msgstr "Claim"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgid "Claim UNI"
msgstr "Claim UNI"
msgstr "Забрати UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Claim UNI Token"
msgstr "Забрати токени UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Забрати накопичені винагороди ЮНІ"
msgstr "Забрати накопичені винагороди UNI"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgid "Claim fees"
msgstr "Вимагати платежі"
msgstr "Забрати комісії"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgid "Claim your UNI tokens"
msgstr "Заявіть свої токени UNI"
msgstr "Заберіть свої токени UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgid "Claimed"
...
@@ -368,20 +368,20 @@ msgstr "Задоволений"
...
@@ -368,20 +368,20 @@ msgstr "Задоволений"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Твердили ЮНІ!"
msgstr "Зібрано UNI!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Захоплення"
msgstr "Відбувається збирання"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Захоплення ЮНІ"
msgstr "Відбувається збирання UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Захоплення {0} UNI"
msgstr "Відбувається збирання UNI {0}"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgid "Clear All"
...
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ліквідність внеску"
...
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ліквідність внеску"
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgid "Deposit your Liquidity Provider tokens to receive UNI, the Uniswap protocol governance token."
msgstr "Вкладіть свої токени ліквідації щоб отримати UNI, токен управління Uniswap протоколом."
msgstr "Вкладіть свої токени Провайдера ліквідності й отримайте UNI, токен управління протоколом Uniswap."