msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>تلميح:</0> إزالة رموز المجمع تحول موقعك مرة أخرى إلى الرموز الأساسية بالمعدل الحالي، بما يتناسب مع نصيبك من المجمع. والرسوم المتراكمة مدرجة في المبالغ التي تتلقاها."
msgstr "<0>تلميح:</0> إزالة رموز المجموعة تحول مركزك مرة أخرى إلى الرموز الأساسية بالمعدل الحالي، بما يتناسب مع نصيبك من المجموعة. الرسوم المتراكمة مدرجة في المبالغ التي تتلقاها."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgstr "<0> نصيحة:</0> استخدم هذه الأداة للبحث عن تجمعات v2 التي لا تظهر تلقائيًا في الواجهة."
msgstr "<0> نصيحة:</0> استخدم هذه الأداة للبحث عن مجموعات v2 التي لا تظهر تلقائيًا في الواجهة."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>نصيحة:</0> عندما تضيف السيولة، سوف تتلقى رموز المخزن التي تمثل موقعك. هذه الرموز تحصل تلقائيا على رسوم تتناسب مع نصيبك من المجمع، ويمكن استبدالها في أي وقت."
msgstr "<0>نصيحة:</0> عندما تضيف السيولة، سوف تتلقى رموز المجموعة التي تمثل مركزك. هذه الرموز تحصل تلقائيًا على رسوم تتناسب مع نصيبك من المجموعة، ويمكن استبدالها في أي وقت."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "السماح بتداول تأثير الأسعار المرتفعة وتخطي شاشة التأكيد. استخدم على مسؤوليتك الخاصة."
msgstr "السماح بتداول تأثير الأسعار المرتفعة وتخطي شاشة التأكيد. استخدمه على مسؤوليتك الخاصة."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "مسموح"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "مسموح"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "تأكد دائماً من أن عنوان URL هو <0>app.uniswap.org</0> - ضع علامة مرجعية عليه لتكون آمنة."
msgstr "تأكد دائمًا من أن عنوان URL هو <0>app.uniswap.org</0> - ضع علامة مرجعية عليه لتكون آمنًا."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "المبلغ"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "المبلغ"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة تنفيذ هذا التبادل. قد تحتاج إلى زيادة تحملك للانزلاق. إذا لم يفلح ذلك ، فقد يكون هناك عدم توافق مع الرمز المميز الذي تتداوله. رسوم الملاحظات على الرموز المميزة للنقل وإعادة التسمية غير متوافقة مع Uniswap V3."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة تنفيذ هذا التبادل. قد تحتاج إلى زيادة تحملك للانزلاق. إذا لم ينجح ذلك، فقد يكون هناك عدم توافق مع الرمز المميز الذي تتداوله. رسوم الملاحظات على الرموز المميزة للنقل وإعادة التسمية غير متوافقة مع Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgid "Analytics"
...
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد؟"
...
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "كعضو في مجتمع Uniswap ، يمكنك أن تدعي أن الأمم المتحدة تستخدم في التصويت والحكم. <0/><1/><2>اقرأ المزيد عن UNI</2>."
msgstr "كعضو في مجتمع Uniswap ، يمكنك أن تدعي أن UNI تستخدم في التصويت والحكم. <0/><1/><2>اقرأ المزيد عن UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "من خلال إضافة السيولة ستكسب 0.3٪ من جميع المعاملات على هذا الزوج بما يتناسب مع نصيبك من الحزب. تضاف الرسوم إلى المجمع، تتراكم في الوقت الحقيقي ويمكن المطالبة بها بسحب السيولة الخاصة بك."
msgstr "من خلال إضافة السيولة ستكسب 0.3٪ من جميع المعاملات على هذا الزوج بما يتناسب مع نصيبك من المجموعة. تضاف الرسوم إلى المجموعة، تتراكم في الوقت الحقيقي ويمكن المطالبة بها بسحب السيولة الخاصة بك."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "بإضافة هذه القائمة فإنك تثق ضمناً بأن البيانات صحيحة. ويمكن لأي شخص أن ينشئ قائمة، بما في ذلك إنشاء صيغ مزيفة من القوائم القائمة والقوائم التي تزعم أنها تمثل مشاريع لا تملك مشروعا."
msgstr "بإضافة هذه القائمة فإنك تثق ضمنًا بأن البيانات صحيحة. ويمكن لأي شخص أن ينشئ قائمة، بما في ذلك إنشاء صيغ مزيفة من القوائم القائمة والقوائم التي تزعم أنها تمثل مشاريع لا تملك قائمة."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "بتوصيل محفظة، فإنك توافق على شروط خدمة Uniswap Labs<0>، وتقر بأنك قرأت وفهمت <1>تنزيل بروتوكول Uniswap </1>."
msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgid "Don’t see one of your v2 positions? <0>Import it.</0>"
msgstr "لا ترى أحد مواقع v2 الخاصة بك؟ <0>استيرادها.</0>"
msgstr "لا ترى أحد مراكز v2 الخاصة بك؟ <0>قم باستيراده.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "وتمثل الرموز المميزة التي حصلت عليها الأمم المتحدة حصص التصويت في إدارة يونيسباد."
msgstr "تمثل رموز UNI التي تم الحصول عليها حصص التصويت في إدارة Uniswap."
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
msgid "Enter a percent"
...
@@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "النتائج الموسعة من قوائم الرموز غير الن
...
@@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "النتائج الموسعة من قوائم الرموز غير الن
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "وضع الخبراء يلغي تأكيد سرعة المعاملات ويسمح بتداول صفحات التسلل المرتفعة التي غالبا ما تؤدي إلى معدلات رديئة والأموال المفقودة."
msgstr "وضع الخبراء يلغي تأكيد سرعة المعاملات ويسمح بتداول صفحات الانزلاق المرتفع التي غالبًا ما تؤدي إلى معدلات رديئة وأموال مفقودة."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "استكشف المجمعات الشعبية على تحليلات Uniswap."
msgstr "استكشف المجموعات الشعبية على تحليلات Uniswap."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
...
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "مستوى الرسوم"
...
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "مستوى الرسوم"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
msgstr "ل"
msgstr "لـ"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "لكل مخزن موضح أدناه، انقر فوق الهجرة لإزالة السيولة الخاصة بك من Uniswap V2 وإيداعها في Uniswap V3."
msgstr "لكل مجموعة موضحة أدناه، انقر فوق ترحيل لإزالة السيولة الخاصة بك من Uniswap V2 وإيداعها في Uniswap V3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
...
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "احصل على الدعم على Discord"
...
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "احصل على الدعم على Discord"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgid "Hide closed positions"
msgstr "إخفاء المواقع المغلقة"
msgstr "إخفاء المراكز المغلقة"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgid "High Price Impact"
msgstr "ارتفاع تأثير السعر"
msgstr "تأثير ارتفاع السعر"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
msgid "I understand"
...
@@ -751,15 +751,15 @@ msgstr "استيراد"
...
@@ -751,15 +751,15 @@ msgstr "استيراد"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgid "Import List"
msgstr "قائمة الاستيراد"
msgstr "استيراد قائمة"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgid "Import Pool"
msgstr "استيراد مخزن"
msgstr "استيراد مجموعة"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "استيراد تجمع V2"
msgstr "استيراد مجموعة V2"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgid "Import at your own risk"
...
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "زيادة السيولة"
...
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "زيادة السيولة"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "الأسعار الأولية وحصة المجمع"
msgstr "الأسعار الأولية وحصة المجموعة"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgid "Initializing..."
...
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "تم تقدير الإدخال. سوف تبيع على الأكثر <0>{
...
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "تم تقدير الإدخال. سوف تبيع على الأكثر <0>{
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgid "Install Metamask"
msgstr "تثبيت قناع التعريف"
msgstr "تثبيت Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "السيولة غير كافية لهذه التجارة."
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "السيولة غير كافية لهذه التجارة."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "السيولة غير كافية لهذه التجارة. حاول تمكين التجارة المتعددة الشاحنات."
msgstr "السيولة غير كافية لهذا التداول. حاول تفعيل التداول متعدد المراحل."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "مكافآت موفر السيولة"
...
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "مكافآت موفر السيولة"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "ويحصل مقدمو خدمات السيولة على رسم بنسبة 0.3٪ من جميع المهن يتناسب مع نصيبهم من المجمع. تضاف الرسوم إلى المجمع، تتراكم في الوقت الحقيقي ويمكن المطالبة بها بسحب السيولة الخاصة بك."
msgstr "يحصل مقدمو خدمات السيولة على رسم بنسبة 0.3٪ من جميع المهن يتناسب مع نصيبهم من المجموعة. تضاف الرسوم إلى المجموعة، تتراكم في الوقت الحقيقي ويمكن المطالبة بها بسحب السيولة الخاصة بك."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
...
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "بعض الأصول غير متوفرة من خلال هذه الواج
...
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "بعض الأصول غير متوفرة من خلال هذه الواج
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgstr "نشكرك على كونك جزءًا من مجتمع Uniswap <0/>"
msgstr "نشكرك على كونك جزءًا من مجتمع Uniswap <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "لم يتم إرضاء Uniswap الثابت x * y = k بالمبادلة. يعني هذا عادةً أن أحد الرموز المميزة التي تقوم بتبادلها يتضمن سلوكًا مخصصًا عند النقل."
msgstr "الثابت Uniswap x*y=k لم يكن راضيًا عن المبادلة. يعني هذا عادةً أن أحد الرموز التي تقوم بتبادلها يتضمن سلوكًا مخصصًا عند النقل."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
...
@@ -1356,19 +1356,19 @@ msgstr "لا يمكن نقل رمز الإخراج. قد تكون هناك مش
...
@@ -1356,19 +1356,19 @@ msgstr "لا يمكن نقل رمز الإخراج. قد تكون هناك مش
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "لا يمكن نقل رمز الإخراج. قد تكون هناك مشكلة في رمز الإخراج. رسوم الملاحظات على الرموز المميزة للنقل وإعادة التسمية غير متوافقة مع Uniswap V3."
msgstr "لا يمكن نقل رمز الإخراج. قد تكون هناك مشكلة في رمز الإخراج. لاحظ أن الرسوم الخاصة بالنقل وإعادة التسمية غير متوافقة مع Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "سعر هذا المخزن خارج النطاق المحدد الخاص بك. منصبك لا يحصل حاليا على رسوم."
msgstr "سعر هذه المجموعة خارج النطاق المحدد الخاص بك. منصبك لا يحصل حاليًا على رسوم."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "سعر هذا المخزن ضمن النطاق المحدد الخاص بك. منصبك هو كسب الرسوم حاليا."
msgstr "سعر هذه المجموعة ضمن النطاق المحدد الخاص بك. منصبك يكسب رسومًا حاليًا."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "نسبة الرموز التي تضيفها سوف تحدد سعر هذا المجمع."
msgstr "نسبة الرموز التي تضيفها سوف تحدد سعر هذه المجموعة."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "هذه الرموز المميزة عادة ما تقترن مع الرموز الأخرى."
msgstr "هذه الرموز عادة ما تقترن مع رموز أخرى."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "لا يظهر هذا الرمز المميز في قائمة (قوائم) الرموز المميزة النشطة. تأكد من أن هذا هو الرمز الذي تريد تداوله."
msgstr "لا يظهر هذا الرمز في قائمة (قوائم) الرموز النشطة. تأكد من أن هذا هو الرمز الذي تريد تداوله."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "هذه الأداة سوف تنقل سيولتك {0} إلى V3. العملية غير موثوق بها تماما بفضل"
msgstr "هذه الأداة سوف تنقل سيولتك {0} إلى V3. العملية غير موثوق بها تمامًا بسبب"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "لن تنجح هذه الصفقة بسبب حركة السعر. حاول زيادة تحملك للانزلاق. رسوم الملاحظات على الرموز المميزة للنقل وإعادة التسمية غير متوافقة مع Uniswap V3."
msgstr "لن تنجح هذه الصفقة بسبب حركة السعر. حاول زيادة تحملك للانزلاق. لاحظ أن الرسوم على الرموز للنقل وإعادة التسمية غير متوافقة مع Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
...
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "لن تنجح هذه الصفقة إما بسبب حركة السعر أ
...
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "لن تنجح هذه الصفقة إما بسبب حركة السعر أ
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "نصيحة: يتم تخزين الرموز المميزة المخصصة محليا في المتصفح الخاص بك"
msgstr "نصيحة: يتم تخزين الرموز المخصصة محليًا في المتصفح الخاص بك"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
...
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "الرموز من القوائم غير النشطة. قم باستير
...
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "الرموز من القوائم غير النشطة. قم باستير
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
msgstr "أفضل المخازن"
msgstr "أفضل المجموعات"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
msgid "Total Supply"
...
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "إجمالي الإمدادات"
...
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "إجمالي الإمدادات"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Total deposited"
msgid "Total deposited"
msgstr "المجموع المودع"
msgstr "الإجمالي المودَع"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Total deposits"
msgid "Total deposits"
...
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "تشغيل وضع الخبير"
...
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgstr "تشغيل وضع الخبير"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "UNI has arrived"
msgid "UNI has arrived"
msgstr "وصلت UNI"
msgstr "وصل UNI"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "الأمم المتحدة المتداولة:"
msgstr "UNI المتداول:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI price:"
msgid "UNI price:"
...
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "سعر UNI:"
...
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "سعر UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "تمثل رموز الأمم المتحدة حصص التصويت في إدارة يونيسباد. يمكنك التصويت على كل اقتراح بنفسك أو تفويض تصويتك إلى طرف ثالث."
msgstr "تمثل رموز UNI حصص التصويت في حوكمة Uniswap. يمكنك التصويت على كل اقتراح بنفسك أو تفويض أصواتك لطرف ثالث."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
...
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "UNI {0}/{1} محروق"
...
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "UNI {0}/{1} محروق"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "مطلوب رمز UNI-V2 LP. بمجرد إضافة السيولة إلى مجمع {0}-{1} يمكنك الحصول على رموز السيولة الخاصة بك على هذه الصفحة."
msgstr "مطلوب رمز UNI-V2 LP. بمجرد إضافة السيولة إلى مجموعة {0}-{1} يمكنك الحصول على رموز السيولة الخاصة بك على هذه الصفحة."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
...
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
...
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "UNI غير مطالب"
msgstr "UNI غير مطالب به"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgid "Unclaimed fees"
...
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "الرسوم غير المطالب بها"
...
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "الرسوم غير المطالب بها"
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Som medlem i Uniswap communityt kan du hävda att UNI används för röstning och styrning.<0/><1/><2>Läs mer om UNI</2>"
msgstr "Som medlem i Uniswap-gemenskapen kan du begära att UNI används för röstning och styrning.<0/><1/><2>Läs mer om UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
...
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Blockerad adress"
...
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "Blockerad adress"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Genom att lägga till likviditet kommer du att tjäna 0,3% av alla affärer på detta par proportionellt mot din andel av poolen. Avgifter läggs till poolen, samlas in i realtid och kan hävdas genom att dra tillbaka din likviditet."
msgstr "Genom att fylla på likviditet kommer du att tjäna 0,3 procent av alla affärer med detta par proportionellt mot din andel av poolen. Avgifter läggs till poolen, samlas in i realtid och kan krävas vid likviditetsutflöde."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Genom att lägga till denna lista litar du underförstått på att uppgifterna är korrekta. Vem som helst kan skapa en lista, inklusive att skapa falska versioner av befintliga listor och listor som hävdar att representera projekt som inte har en."
msgstr "Genom att lägga till de här listan litar du underförstått på att uppgifterna är korrekta. Vem som helst kan skapa en lista, inklusive att skapa falska versioner av befintliga listor och listor som påstår sig representera projekt som inte har en lista."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Genom att ansluta en plånbok godkänner du Uniswap Labs’ <0>användarvillkor</0> och bekräftar att du har läst och förstått ansvarsfriskrivningen <1>Uniswap protokoll</1>."
msgstr "Genom att ansluta en plånbok samtycker du till Uniswap Labs <0>användarvillkor</0> och bekräftar att du har läst och förstått <1>Uniswap-protokollets ansvarsfriskrivning</1>."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Diagram"
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Diagram"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Kolla in våra v3 LP genomgång och migrationsguider."
msgstr "Kolla in våra v3 LP-genomgångs och migrationsguider."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
msgstr "Krav"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
...
@@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Claim"
...
@@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Claim"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgid "Claim UNI"
msgstr "Claim UNI"
msgstr "Gör krav på UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Claim UNI Token"
msgstr "Gör krav på UNI-token"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Hämta ackumulerade UNI-belöningar"
msgstr "Gör anspråk på ackumulerade UNI-belöningar"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgid "Claim fees"
msgstr "Hämta avgifter"
msgstr "Begär avgifter"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgid "Claim your UNI tokens"
...
@@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Gör anspråk på dina UNI-tokens"
...
@@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Gör anspråk på dina UNI-tokens"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgid "Claimed"
msgstr "Bekräftad"
msgstr "Begärda"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Anropade UNI!"
msgstr "Gjorde krav på UNI!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
...
@@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "Kräver"
...
@@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "Kräver"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Påstår UNI"
msgstr "Gör krav på UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Påstår {0} UNI"
msgstr "Kräver {0} UNI"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgid "Clear All"
...
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Samlar"
...
@@ -427,15 +427,15 @@ msgstr "Samlar"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgid "Collecting fees"
msgstr "Hämtar avgifter"
msgstr "Insamlingsavgifter"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Insamlingsavgiften kommer att dras tillbaka för närvarande tillgängliga avgifter för dig."
msgstr "Insamlingsavgifterna kommer att dra av för närvarande tillgängliga avgifter för dig."