msgid "To start trading on {0}, first bridge your assets from L1 to L2. Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {1}."
msgstr "Чтобы начать торговать на {0}, сначала соедините свои активы с L1 на L2. Пожалуйста, относитесь к этому как к бета-версии и узнайте о рисках, прежде чем использовать {1}."
msgstr "Чтобы начать торговлю в {0}, вам нужно перенести свои активы с L1 на L2 через мост. Пожалуйста, относитесь к этому как к бета-версии и узнайте о рисках, прежде чем использовать {1}."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
...
...
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Голосование заканчивается примерно {0}"
msgid "To start trading on {0}, first bridge your assets from L1 to L2. Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {1}."
msgstr "Če želite začeti trgovati na {0}, najprej premostite svoja sredstva iz L1 v L2. Prosimo, da to obravnavate kot izdajo beta in se pred uporabo poučite o tveganjih {1}."
msgstr "Če želite začeti trgovati na {0}, najprej prenesite svoja sredstva iz L1 v L2. Prosimo, da to smatrate za beta-verzijo in se pred uporabo {1} poučite o tveganjih."
msgid "To start trading on {0}, first bridge your assets from L1 to L2. Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {1}."