msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0>Konto analyser og påløbne gebyrer</0><1> :up-ϊ: </1>"
msgstr "<0>Kontoanalyser og påløbne gebyrer</0><1> ↗ </1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0> Tilbage til</0> V3"
msgstr "<0>Tilbage til </0> V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0>Tip:</0> Fjernelse af pool tokens konverterer din position tilbage til underliggende tokens med den aktuelle sats, proportionalt med din andel af poolen. Påløbne gebyrer er inkluderet i de beløb, du modtager."
msgstr "<0>Tip:</0> Fjernelse af puljetokens konverterer din position tilbage til underliggende tokens med den aktuelle sats, proportionalt med din andel af puljen. Påløbne gebyrer er inkluderet i de beløb, du modtager."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
...
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "<0> Tip:</0> Brug dette værktøj til at finde v2-puljer, der ikke autom
...
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "<0> Tip:</0> Brug dette værktøj til at finde v2-puljer, der ikke autom
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgid "<0>Tip:</0> When you add liquidity, you will receive pool tokens representing your position. These tokens automatically earn fees proportional to your share of the pool, and can be redeemed at any time."
msgstr "<0>Tip:</0> Når du tilføjer likviditet, vil du modtage pools tokens som repræsenterer din position. Disse poletter optjener automatisk gebyrer, der er proportionale med din andel af puljen, og kan indløses til enhver tid."
msgstr "<0>Tip:</0> Når du tilføjer likviditet, vil du modtage puljetokens, som repræsenterer din position. Disse tokens optjener automatisk gebyrer, der er proportionale med din andel af puljen, og kan indløses til enhver tid."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0>Lås op for at stemme </0> for at forberede det næste forslag."
msgstr "<0>Lås op for at stemme</0>for at forberede det næste forslag."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Velkommen til holdet Enicorn :) <1>🎉</1>"
msgstr "<0>🎉 </0>Velkommen til team Unicorn :) <1>🎉</1>"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
msgid "A minimum threshold of 1% of the total UNI supply is required to submit proposals"
...
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Tilføj"
...
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Tilføj"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Add Delegate +"
msgid "Add Delegate +"
msgstr "Tilføj Delegeret +"
msgstr "Tilføj delegeret +"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Add Liquidity"
msgid "Add Liquidity"
msgstr "Tilføj Likviditet"
msgstr "Tilføj likviditet"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Add V2 Liquidity"
msgid "Add V2 Liquidity"
msgstr "Tilføj V2 Likviditet"
msgstr "Tilføj V2-likviditet"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Add liquidity."
msgid "Add liquidity."
...
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Imod"
...
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Imod"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allow LP token migration"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Tillad overførsel af LPtoken"
msgstr "Tillad overførsel af LP-token"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Tillad høj pris påvirkning handler og springe over bekræftelsesskærmen. Brug på egen risiko."
msgstr "Tillad høj pris påvirkning handler og springer over bekræftelsesskærmen. Brug på egen risiko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Tillad Uniswapprotokollen at bruge din {0}"
msgstr "Tillad Uniswap-protokollen at bruge din {0}"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
msgid "Allowed"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tilladt"
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tilladt"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Sørg altid for, at URL'en er <0>app.uniswap.org</0> - bogmærke den for at være sikker."
msgstr "Sørg altid for, at URL'en er <0>app.uniswap.org</0> – gem den for at være helt sikker."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
msgid "Amount"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Beløb"
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Beløb"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at udføre denne swap. Det kan være nødvendigt at øge din glidningstolerance. Hvis det ikke virker, kan der være en uforenelighed med det token, du handler. Bemærkningsgebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at udføre denne swap. Det kan være nødvendigt at øge din glidningstolerance. Hvis det ikke virker, kan der være en uforenelighed med det token, du handler. Bemærk, at gebyr ved overførsel og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
msgid "Analytics"
...
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Godkendt"
...
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Godkendt"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Approving"
msgid "Approving"
msgstr "Godkendelse"
msgstr "Godkender"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
...
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Er du sikker?"
...
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Er du sikker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Som medlem af Uniswap fællesskabet kan du gøre krav på, at UNI skal bruges til afstemning og styring.<0/><1/><2>Læs mere om UNI</2>"
msgstr "Som medlem af Uniswap-fællesskabet kan du kræve, at UNI skal bruges til afstemning og styring.<0/><1/><2>Læs mere om UNI</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
...
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Saldo:"
...
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Saldo:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Balance: {0} {1}"
msgstr "Saldo: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
msgid "Best for exotic pairs."
...
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Blokeret adresse"
...
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Blokeret adresse"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Ved at tilføje likviditet optjener du 0,3% af alle handler på dette par proportionalt med din andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan hævdes ved at trække din likviditet tilbage."
msgstr "Ved at tilføje likviditet optjener du 0,3% af alle handler på dette par proportionalt med din andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan hævdes ved at trække din likviditet tilbage."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
...
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ved at tilføje denne liste har du implicit tillid til, at dataene er ko
...
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ved at tilføje denne liste har du implicit tillid til, at dataene er ko
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Ved at forbinde en tegnebog accepterer du Uniswap Labs’ <0>Servicevilkår </0> og anerkender, at du har læst og forstået de <1>Uniswap protokolansvarsfraskrivelse</1>."
msgstr "Ved at forbinde en tegnebog accepterer du Uniswap Labs’ <0>Servicevilkår </0> og anerkender, at du har læst og forstået <1>Uniswap protokolansvarsfraskrivelsen</1>."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Diagrammer"
...
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Diagrammer"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
msgstr "Tjek vores v3 LP gennemgang og migration guider."
msgstr "Tjek vores v3 LP-gennemgang og migrationsguider."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
msgstr "Gør krav på"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
...
@@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Claim"
...
@@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "Claim"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI"
msgid "Claim UNI"
msgstr "Claim UNI"
msgstr "Gør krav på UNI"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "Claim UNI Token"
msgstr "Gør krav på UNI-token"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Påstand akkumulerede UNI-belønninger"
msgstr "Gør krav på akkumulerede UNI-belønninger"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgid "Claim fees"
msgstr "Anmod om gebyrer"
msgstr "Gør krav på gebyrer"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
msgid "Claim your UNI tokens"
...
@@ -363,29 +363,29 @@ msgstr "Gør krav på dine UNI-tokens"
...
@@ -363,29 +363,29 @@ msgstr "Gør krav på dine UNI-tokens"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgid "Claimed"
msgstr "Påstået"
msgstr "Gjort krav på"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "Påstået UNI!"
msgstr "Gjort krav på UNI!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
msgid "Claiming"
msgstr "Påstand"
msgstr "Gør krav"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Claiming UNI"
msgid "Claiming UNI"
msgstr "Påstand Om UNI"
msgstr "Gør krav på UNI"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claiming {0} UNI"
msgid "Claiming {0} UNI"
msgstr "Påkræver {0} UNI"
msgstr "Gør krav på {0} UNI"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Clear All"
msgid "Clear All"
msgstr "Ryd Alle"
msgstr "Ryd alle"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Clear all"
msgid "Clear all"
...
@@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "Indsamlet"
...
@@ -423,15 +423,15 @@ msgstr "Indsamlet"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting"
msgid "Collecting"
msgstr "Indsamling"
msgstr "Indsamler"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees"
msgid "Collecting fees"
msgstr "Indhenter gebyrer"
msgstr "Indsamler gebyrer"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgid "Collecting fees will withdraw currently available fees for you."
msgstr "Opkrævning af gebyrer vil hæve aktuelt tilgængelige gebyrer for dig."
msgstr "Indsamling af gebyrer vil hæve aktuelt tilgængelige gebyrer for dig."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "Common bases"
msgid "Common bases"
...
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
...
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræftelsen transaktion prompt og tillader høj slippage handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræft transaktion-prompten og tillader høj slippage-handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Udforsk populære pools på Uniswap Analytics."
msgstr "Udforsk populære puljer på Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgid "Fee Tier"
msgstr "Gebyr Niveau"
msgstr "Gebyrniveau"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
msgid "For"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Til"
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Til"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "For hver pulje vist nedenfor, skal du klikke migrere for at fjerne din likviditet fra Uniswap V2 og indsætte den i Uniswap V3."
msgstr "For hver pulje vist nedenfor skal du klikke på migrer for at fjerne din likviditet fra Uniswap V2 og indsætte den i Uniswap V3."
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
msgstr "Hvis du køber et tegn fra denne liste, kan du muligvis ikke sælge det tilbage."
msgstr "Hvis du køber et token fra denne liste, kan du muligvis ikke sælge det tilbage."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
...
@@ -751,15 +751,15 @@ msgstr "Importér"
...
@@ -751,15 +751,15 @@ msgstr "Importér"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgid "Import List"
msgstr "Importér Liste"
msgstr "Importeringsliste"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
msgid "Import Pool"
msgstr "Importér Pool"
msgstr "Importeringspulje"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Importer V2-pool"
msgstr "Importer V2-pulje"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgid "Import at your own risk"
...
@@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "Importer på egen risiko"
...
@@ -767,15 +767,15 @@ msgstr "Importer på egen risiko"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgid "In range"
msgstr "I området"
msgstr "Indenfor intervallet"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Forøg Likviditet"
msgstr "Forøg likviditet"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Oprindelige priser og pool aktie"
msgstr "Oprindelige priser og puljeaktie"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgid "Initializing..."
...
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Initialiserer..."
...
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Initialiserer..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Input er estimeret. Du vil sælge højst <0>{0} {1}</0> ellers vil transaktionen vende tilbage."
msgstr "Input er estimeret. Du vil sælge ved højst <0>{0} {1}</0> ellers vil transaktionen vende tilbage."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgid "Install Metamask"
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel."
...
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hophandler."
msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hop-handler."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hop
...
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hop
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Utilstrækkelig {0} balance"
msgstr "Utilstrækkelig {0} saldo"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgid "Interface Settings"
...
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ugyldig prisinput"
...
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ugyldig prisinput"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgid "Invalid range selected. The min price must be lower than the max price."
msgstr "Ugyldigt interval valgt. Minpris skal være lavere end den maksimale pris."
msgstr "Ugyldigt interval valgt. Minimumspris skal være lavere end den maksimale pris."
#: src/state/swap/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Invalid recipient"
msgid "Invalid recipient"
...
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Gebyr for likviditetsudbyder"
...
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Gebyr for likviditetsudbyder"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgid "Liquidity provider rewards"
msgstr "Likviditetsudbyderbelønninger"
msgstr "Likviditetsudbyderbelønninger"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditetsudbydere optjener et gebyr på 0,3 % på alle handler i forhold til deres andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan hævdes ved at trække din likviditet tilbage."
msgstr "Likviditetsudbydere optjener et gebyr på 0,3 % på alle handler i forhold til deres andel af puljen. Gebyrer tilføjes til puljen, tilfalder i realtid og kan kræves ved at trække din likviditet tilbage."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgid "Lists"
...
@@ -886,15 +886,15 @@ msgstr "Administrer"
...
@@ -886,15 +886,15 @@ msgstr "Administrer"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgid "Manage Liquidity in Rewards Pool"
msgstr "Administrer likviditet i belønninger Pool"
msgstr "Administrer likviditet i belønningspuljen"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "Manage Token Lists"
msgid "Manage Token Lists"
msgstr "Administrer Token-Lister"
msgstr "Administrer token-lister"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Manage this pool."
msgid "Manage this pool."
msgstr "Administrer denne pool."
msgstr "Administrer denne pulje."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Max"
msgid "Max"
...
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Maks."
...
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Maks."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
#: src/components/RangeSelector/index.tsx
msgid "Max Price"
msgid "Max Price"
msgstr "Max Pris"
msgstr "Maks. pris"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Max price"
msgid "Max price"
...
@@ -927,24 +927,24 @@ msgstr "Migrér"
...
@@ -927,24 +927,24 @@ msgstr "Migrér"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrere Likviditet"
msgstr "Migrer likviditet"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrere Likviditet til V3"
msgstr "Migrer likviditet til V3"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgid "Migrate V2 Liquidity"
msgstr "Migrere V2 Likviditet"
msgstr "Migrer V2-likviditet"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate V2 liquidity"
msgid "Migrate V2 liquidity"
msgstr "Migrer V2likviditet"
msgstr "Migrer V2-likviditet"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgid "Migrate your liquidity tokens from Uniswap V2 to Uniswap V3."
msgstr "Migrér dine likviditetstokens fra Uniswap V2 til Uniswap V3."
msgstr "Migrer dine likviditetstokens fra Uniswap V2 til Uniswap V3."
@@ -1352,23 +1352,23 @@ msgstr "Harga pasar di luar rentang harga yang Anda tentukan. Khusus setoran ase
...
@@ -1352,23 +1352,23 @@ msgstr "Harga pasar di luar rentang harga yang Anda tentukan. Khusus setoran ase
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Token keluaran tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token keluaran."
msgstr "Token output tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token output."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Token keluaran tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token keluaran. Catatan biaya transfer dan token rebase tidak sesuai dengan Uniswap V3."
msgstr "Token output tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token output. Catatan biaya transfer dan token rebase tidak sesuai dengan Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Harga kolam ini di luar kisaran yang Anda pilih. Posisi Anda saat ini tidak menghasilkan biaya."
msgstr "Harga pool ini di luar rentang yang Anda pilih. Posisi Anda saat ini tidak menghasilkan biaya."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Harga kolam ini berada dalam kisaran yang Anda pilih. Posisi Anda saat ini mendapatkan bayaran."
msgstr "Harga pool ini berada dalam rentang yang Anda pilih. Posisi Anda saat ini menghasilkan biaya."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Rasio token yang Anda tambahkan akan menetapkan harga kumpulan ini."
msgstr "Rasio token yang Anda tambahkan akan menetapkan harga pool ini."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
...
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Token ini tidak muncul di daftar token yang aktif. Pastikan ini adalah t
...
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Token ini tidak muncul di daftar token yang aktif. Pastikan ini adalah t
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Alat ini akan memindahkan {0} likuiditas Anda ke V3 dengan aman. Prosesnya benar-benar tidak dapat dipercaya berkat"
msgstr "Alat ini akan memigrasikan {0} likuiditas Anda ke V3 dengan aman. Prosesnya benar-benar tidak dapat dipercaya berkat"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
...
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Untuk (setidaknya)"
...
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Untuk (setidaknya)"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Alihkan Mode Pakar"
msgstr "Beralih Mode Pakar"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgid "Tokens"
...
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Batas waktu transaksi"
...
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Batas waktu transaksi"
@@ -1654,20 +1654,20 @@ msgstr "Selamat datang di tim Unicorn :)"
...
@@ -1654,20 +1654,20 @@ msgstr "Selamat datang di tim Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Ketika Anda mengklaim tanpa menarik, likuiditas Anda tetap berada di kolam penambangan."
msgstr "Ketika mengklaim tanpa menarik, likuiditas Anda tetap berada di pool penambangan."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Saat Anda menarik diri, kontrak akan secara otomatis mengklaim UNI atas nama Anda!"
msgstr "Saat Anda menarik, kontrak akan secara otomatis mengklaim UNI atas nama Anda!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Saat Anda menarik, UNI Anda diklaim dan likuiditas Anda dihapus dari kumpulan penambangan."
msgstr "Saat Anda menarik, UNI Anda diklaim dan likuiditas Anda dihapus dari pool penambangan."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Withdraw"
msgid "Withdraw"
msgstr "Menarik"
msgstr "Tarik"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw & Claim"
msgid "Withdraw & Claim"
...
@@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Tarik & Klaim"
...
@@ -1676,11 +1676,11 @@ msgstr "Tarik & Klaim"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgid "Withdraw deposited liquidity"
msgstr "Menarik likuiditas yang disimpan"
msgstr "Tarik likuiditas yang disetor"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgid "Withdrawing {0} UNI-V2"
msgstr "Penarikan {0} UNI-V2"
msgstr "Menarik {0} UNI-V2"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Withdrew UNI-V2!"
msgid "Withdrew UNI-V2!"
...
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Menarik UNI-V2!"
...
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Menarik UNI-V2!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Membungkus"
msgstr "Wrap"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
...
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Jaringan Salah"
...
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Jaringan Salah"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Anda sedang membuat pangkalan"
msgstr "Anda sedang membuat pool"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
...
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Anda sekarang dapat berdagang {0}"
...
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Anda sekarang dapat berdagang {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
msgstr "Anda belum memiliki likuiditas di kumpulan ini."
msgstr "Anda belum memiliki likuiditas di pool ini."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
msgid "You must connect an account."
...
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Anda harus menghubungkan akun."
...
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Anda harus menghubungkan akun."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Anda harus memberikan izin kontrak pintar Uniswap untuk menggunakan {0}Anda. Anda hanya perlu melakukan ini sekali per token."
msgstr "Anda harus memberikan izin smart contract kepada Uniswap untuk menggunakan {0} Anda. Anda hanya perlu melakukan ini satu kali per token."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Anda hanya boleh menyetorkan likuiditas ke Uniswap V3 dengan harga yang Anda yakini benar. <0 /> Jika harga tampak salah, Anda dapat melakukan pertukaran untuk memindahkan harga atau menunggu orang lain melakukannya."
msgstr "Anda hanya boleh menyetorkan likuiditas ke Uniswap V3 dengan harga yang Anda yakini benar. <0/>Jika harga tampak salah, Anda dapat melakukan pertukaran untuk memindahkan harga atau menunggu orang lain melakukannya."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgid "You will also collect fees earned from this position."
...
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Anda akan menerima"
...
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Anda akan menerima"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Rincian UNI Anda"
msgstr "Perincian UNI Anda"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgid "Your V2 liquidity"
...
@@ -1754,21 +1754,21 @@ msgstr "Posisi likuiditas V3 Anda akan muncul di sini."
...
@@ -1754,21 +1754,21 @@ msgstr "Posisi likuiditas V3 Anda akan muncul di sini."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Your liquidity deposits"
msgid "Your liquidity deposits"
msgstr "Deposit likuiditas Anda"
msgstr "Setoran likuiditas Anda"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgstr "Likuiditas Anda hanya akan mendapatkan biaya ketika harga pasar dari pasangan tersebut berada dalam jangkauan Anda. <0> Butuh bantuan memilih kisaran?</0>"
msgstr "Likuiditas Anda hanya akan menghasilkan biaya ketika harga pasar dari pasangan tersebut berada dalam rentang Anda. <0>Butuh bantuan memilih rentang?</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your pool share:"
msgid "Your pool share:"
msgstr "Bagian kolam Anda:"
msgstr "Bagian pool Anda:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgid "Your position"
msgstr "Posisi kamu"
msgstr "Posisi Anda"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
...
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Posisi Anda akan 100% {0} pada harga ini."
...
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Posisi Anda akan 100% {0} pada harga ini."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Posisi Anda tidak akan menghasilkan biaya atau digunakan dalam perdagangan sampai harga pasar bergerak ke kisaran Anda."
msgstr "Posisi Anda tidak akan menghasilkan biaya atau digunakan dalam perdagangan sampai harga pasar bergerak ke rentang Anda."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
...
@@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Token total pool Anda:"
...
@@ -1805,11 +1805,11 @@ msgstr "Token total pool Anda:"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Biaya transaksi Anda akan jauh lebih tinggi karena sudah termasuk gas untuk membuat kolam."
msgstr "Biaya transaksi Anda akan jauh lebih tinggi karena sudah termasuk gas untuk membuat pool."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Transaksi Anda mungkin di depan"
msgstr "Transaksi Anda mungkin front running"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgid "Your transaction may fail"
...
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "UNI Anda yang belum diklaim"
...
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "UNI Anda yang belum diklaim"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgid "confirm"
msgstr "Konfirmasi"
msgstr "konfirmasikan"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgid "for {0}"
...
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "melalui {0} daftar token"
...
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "melalui {0} daftar token"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgid "{0, plural, one {Import token} other {Import tokens}}"
msgstr "{0, plural, one {Impor tanda} other {Impor token}}"
msgstr "{0, plural, one {Impor token} other {Impor token}}"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
...
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "{0} %"
...
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "{0} %"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgid "{0} <0/> per <1/>"
msgstr "{0} <0 /> per <1 />"
msgstr "{0} <0/> per <1/>"
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "{0} Custom Tokens"
msgid "{0} Custom Tokens"
...
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "{0} Biaya yang Diperoleh:"
...
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "{0} Biaya yang Diperoleh:"
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Bu değişimi gerçekleştirmeye çalışırken bir hata oluştu. Kayma toleransınızı artırmanız gerekebilir. Bu işe yaramazsa, işlem yaptığınız jetonla uyumsuzluk olabilir. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki ücretin, Uniswap V3 ile uyumlu olmadığına dikkat edin."
msgstr "Bu swap'ı gerçekleştirmeye çalışırken bir hata oluştu. Kayma toleransınızı artırmanız gerekebilir. Bu işe yaramazsa, işlem yaptığınız jetonla uyumsuzluk olabilir. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki ücretin, Uniswap V3 ile uyumlu olmadığına dikkat edin."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likidite sağlayıcıları, havuzdaki paylarıyla orantılı olarak tüm işlemlerde% 0,3 ücret alırlar. Ücretler havuza eklenir, gerçek zamanlı olarak tahakkuk eder ve likiditenizi çekerek talep edilebilir."
msgstr "Likidite sağlayıcıları, havuzdaki paylarıyla orantılı olarak tüm işlemlerden %0,3 ücret alırlar. Ücretler havuza eklenir, gerçek zamanlı olarak tahakkuk eder ve likidite çekilerek talep edilebilir."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
msgid "Lists"
...
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Yükleniyor"
...
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Yükleniyor"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "URL'nin <0> app.uniswap.org olduğundan emin olun</0>"
msgstr "URL'nin <0>app.uniswap.org</0> olduğundan emin olun"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Bazı varlıklar bu arayüz aracılığıyla kullanılamaz çünkü akıllı sözleşmelerle iyi çalışmayabilirler veya yasal nedenlerle ticarete izin veremiyoruz."
msgstr "Bazı varlıklar bu arayüz aracılığıyla kullanılamaz. Bunun nedeni akıllı sözleşmelerle iyi sonuç vermemeleri veya yasal nedenlerle ticarete izin veremememizdir."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgid "Something went wrong"
...
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Bir şeyler yanlış gitti"
...
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Bir şeyler yanlış gitti"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Adım 1. UNI-V2 Liquidity tokenları alın"
msgstr "Adım 1. UNI-V2 Likidite jetonları alın"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
msgid "Submitting Vote"
...
@@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Oy Gönderme"
...
@@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Oy Gönderme"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgid "Supply"
msgstr "Arz"
msgstr "Kaynak"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "{0} {1} ve {2} {3}temini"
msgstr "{0} {1} ve {2} {3}temini"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
...
@@ -1323,16 +1323,16 @@ msgstr "{0} {1} ve {2} {3}temini"
...
@@ -1323,16 +1323,16 @@ msgstr "{0} {1} ve {2} {3}temini"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
msgid "Swap"
msgstr "Takas"
msgstr "Swap"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap Anyway"
msgid "Swap Anyway"
msgstr "Yine de Değiştir"
msgstr "Yine de Swap"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "{0} {1} yerine {2} {3}"
msgstr "{2} {3} yerine {0} {1} swap ediliyor"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
...
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Uniswap topluluğunun bir parçası olduğunuz için teşekkürler <0/>"
...
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Uniswap topluluğunun bir parçası olduğunuz için teşekkürler <0/>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap değişmez x * y = k, takas tarafından karşılanmadı. Bu genellikle, takas ettiğiniz jetonlardan birinin aktarım sırasında özel davranış içerdiği anlamına gelir."
msgstr "Uniswap değişmez değeri x*y=k, swap ile sağlanmadı. Bu genellikle, swap ettiğiniz jetonlardan birinin aktarım sırasında özel davranış içerdiği anlamına gelir."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
...
@@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "Giriş jetonu aktarılamaz. Giriş jetonuyla ilgili bir sorun olabilir."
...
@@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "Giriş jetonu aktarılamaz. Giriş jetonuyla ilgili bir sorun olabilir."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Piyasa fiyatı, belirttiğiniz fiyat aralığının dışında. Yalnızca tek varlıklı para yatırma."
msgstr "Piyasa fiyatı, belirttiğiniz fiyat aralığının dışında. Yalnızca tek varlıklı para yatırma yapılabilir."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Çıkış belirteci aktarılamaz. Çıkış belirteciyle ilgili bir sorun olabilir."
msgstr "Çıkış jetonu aktarılamaz. Çıkış jetonuyla ilgili bir sorun olabilir."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Çıkış belirteci aktarılamaz. Çıkış belirteciyle ilgili bir sorun olabilir. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki not ücreti, Uniswap V3 ile uyumlu değildir."
msgstr "Çıkış jetonu aktarılamaz. Çıkış jetonuyla ilgili bir sorun olabilir. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki ücretin Uniswap V3 ile uyumlu olmadığına dikkat edin."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Son tarih geçtiği için işlem gönderilemedi. Lütfen işlem sürenizin çok kısa olmadığını kontrol edin."
msgstr "Son tarih geçtiği için işlem gönderilemedi. Lütfen işlem sürenizin çok kısa olmadığından emin olun."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
...
@@ -1380,32 +1380,32 @@ msgstr "Bu jetonlar genellikle diğer jetonlarla eşleştirilir."
...
@@ -1380,32 +1380,32 @@ msgstr "Bu jetonlar genellikle diğer jetonlarla eşleştirilir."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Bu belirteç, etkin belirteç listelerinde görünmüyor. Bunun takas etmek istediğiniz jeton olduğundan emin olun."
msgstr "Bu jeton, aktif jeton listelerinde görünmüyor. Bunun takas etmek istediğiniz jeton olduğundan emin olun."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "{0} likiditenizi güvenli bir şekilde V3'e taşıyacaktır. İşlem, sayesinde tamamen güvensizdir."
msgstr "Bu araç, {0} likiditenizi güvenli bir şekilde V3'e geçirecektir. Bu süreç şunun sayesinde sayesinde tamamen güvensizdir:"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Fiyat hareketi nedeniyle bu işlem başarılı olmayacak. Kayma toleransınızı artırmayı deneyin. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki not ücreti, Uniswap V3 ile uyumlu değildir."
msgstr "Fiyat hareketi nedeniyle bu işlem başarılı olmayacak. Kayma toleransınızı artırmayı deneyin. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki ücretin, Uniswap V3 ile uyumlu olmadığına dikkat edin."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgstr "Bu işlem, ne fiyat hareketinden dolayı ne de transfer ücretinden dolayı başarılı olmayacaktır. Kayma toleransınızı artırmayı deneyin."
msgstr "Bu işlem, ya fiyat hareketinden dolayı ya da transfer ücretinden dolayı başarılı olmayacak. Kayma toleransınızı artırmayı deneyin."
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "İpucu: Özel belirteçler tarayıcınızda yerel olarak depolanır"
msgstr "İpucu: Özel jetonlar tarayıcınızda yerel olarak depolanır"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To"
msgid "To"
msgstr "İçin"
msgstr "Alıcı"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "To (at least)"
msgid "To (at least)"
msgstr "En azından)"
msgstr "Alıcı (en az)"
#: src/components/Settings/index.tsx
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgid "Toggle Expert Mode"
...
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Jetonlar"
...
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Jetonlar"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Etkin olmayan listelerden gelen belirteçler. Aşağıdan belirli jetonları içe aktarın veya daha fazla listeyi etkinleştirmek için Yönet'i tıklayın."
msgstr "Aktif olmayan listelerden gelen jetonlar. Aşağıdan belirli jetonları içe aktarın veya daha fazla listeyi etkinleştirmek için Yönet'e tıklayın."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgid "Top pools"
...
@@ -1474,15 +1474,15 @@ msgstr "UNI fiyatı:"
...
@@ -1474,15 +1474,15 @@ msgstr "UNI fiyatı:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI tokenları, Uniswap yönetişiminde oy hakkına sahip hisseleri temsil eder. Her bir teklife kendiniz oy verebilir veya oylarınızı üçüncü bir tarafa devredebilirsiniz."
msgstr "UNI jetonları, Uniswap yönetiminde oy hakkına sahip hisseleri temsil eder. Her bir teklife kendiniz oy verebilir veya oylarınızı üçüncü bir tarafa devredebilirsiniz."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} Yakılan"
msgstr "UNI {0}/{1} Yandı"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "UNI-V2 LP tokenleri gereklidir. Eğer likidite ekledikten sonra {0}-{1} Bu sayfada hissesini likidite belirteçleri can havuzu."
msgstr "UNI-V2 LP jetonları gereklidir. {0}-{1} havuzuna likidite ekledikten sonra bu sayfada likidite jetonlarınızı verebilirsiniz."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
...
@@ -1491,19 +1491,19 @@ msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
...
@@ -1491,19 +1491,19 @@ msgstr "UNI-V2 {0}-{1}"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Unclaimed UNI"
msgid "Unclaimed UNI"
msgstr "Sahipsiz UNI"
msgstr "Talep edilmemiş UNI"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Unclaimed fees"
msgid "Unclaimed fees"
msgstr "Talep edilmeyen ücretler"
msgstr "Talep edilmemiş ücretler"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Unclaimed:"
msgid "Unclaimed:"
msgstr "Sahipsiz:"
msgstr "Talep edilmeyen:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap Yönetişimi"
msgstr "Uniswap Yönetimi"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Uniswap V3 is here!"
msgid "Uniswap V3 is here!"
...
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "Uniswap geçiş sözleşmesi↗"
...
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "Uniswap geçiş sözleşmesi↗"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
msgid "Unknown Source"
msgstr "Bilinmeyen kaynak"
msgstr "Bilinmeyen Kaynak"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Bilinmeyen hata{0}. Kayma toleransınızı artırmayı deneyin. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki not ücreti, Uniswap V3 ile uyumlu değildir."
msgstr "Bilinmeyen hata{0}. Kayma toleransınızı artırmayı deneyin. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki ücretin, Uniswap V3 ile uyumlu olmadığına dikkat edin."
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Eğer kullanmak Uniswap akıllı sözleşmeler izin vermelidir {0}. Bunu jeton başına yalnızca bir kez yapmanız gerekir."
msgstr "{0} kullanmak için Uniswap akıllı sözleşmeler iznini vermeniz gerekir. Bunu jeton başına yalnızca bir kez yapmanız gerekir."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Uniswap V3'e yalnızca doğru olduğuna inandığınız bir fiyata likidite yatırmalısınız. <0 /> Fiyat yanlış görünüyorsa, fiyatı değiştirmek için bir takas yapabilir veya başka birinin yapmasını bekleyebilirsiniz."
msgstr "Uniswap V3'e yalnızca doğru olduğuna inandığınız bir fiyat üzerinden likidite yatırmalısınız. <0/>Fiyat yanlış görünüyorsa, fiyatı değiştirmek için bir swap yapabilir veya başka birinin yapmasını bekleyebilirsiniz."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Ayrıca bu pozisyondan kazanılan ücretleri de tahsil edeceksiniz."
msgstr "Ayrıca bu pozisyondan kazanılan ücretleri de toplarsınız."
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgstr "Likiditeniz, yalnızca paritenin piyasa fiyatı aralığınız dahilinde olduğunda ücret kazanacaktır. <0> Bir aralık seçmek için yardıma mı ihtiyacınız var?</0>"
msgstr "Likiditeniz, yalnızca çift inpiyasa fiyatı aralığınız dahilinde olduğunda ücret kazanacaktır. <0>Bir aralık seçmek için yardıma mı ihtiyacınız var?</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
...
@@ -1768,26 +1768,26 @@ msgstr "Havuz payınız:"
...
@@ -1768,26 +1768,26 @@ msgstr "Havuz payınız:"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Your position"
msgid "Your position"
msgstr "Senin pozisyonun"
msgstr "Pozisyonunuz"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgid "Your position has 0 liquidity, and is not earning fees."
msgstr "Pozisyonunuz 0 likiditeye sahip ve ücret almıyor."
msgstr "Pozisyonunuz 0 likiditeye sahip ve ücret kazanmıyor."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgid "Your position will be 100% composed of {0} at this price"
msgstr "Bu fiyatta pozisyonunuz% 100 {0}"
msgstr "Bu fiyatta pozisyonunuz %100 şundan olacak: {0}"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgid "Your position will be 100% {0} at this price."
msgstr "Bu fiyata pozisyonunuz% 100 {0}"
msgstr "Bu fiyatta pozisyonunuz %100 şundan olacak: {0}."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "Piyasa fiyatı aralığınıza girene kadar pozisyonunuz ücret kazanmayacak veya işlemlerde kullanılmayacaktır."
msgstr "Piyasa fiyatı, aralığınıza girene kadar pozisyonunuz ücret kazanmayacak veya işlemlerde kullanılmayacaktır."