@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Tidak melihat salah satu posisi v2 Anda? <0> Impor.</0>"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Token UNI yang diperoleh mewakili hak suara dalam tata kelola Uniswap."
msgstr "Token UNI yang diperoleh mewakili hak suara dalam pengaturan Uniswap."
#: src/state/burn/v3/hooks.ts
msgid "Enter a percent"
...
...
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Masukkan penerima"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Masukkan persentase selip yang valid"
msgstr "Masukkan persentase slippage yang valid"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Masukkan alamat untuk memicu klaim UNI. Jika alamat tersebut memiliki UNI yang dapat diklaim, alamat tersebut akan dikirimkan kepada mereka saat diserahkan."
msgstr "Masukkan alamat untuk memicu klaim UNI. Jika alamat tersebut memiliki UNI yang dapat diklaim, UNI tersebut akan dikirimkan kepada mereka saat diserahkan."
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
...
...
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Error connecting. Try refreshing the page."
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan. Coba segarkan halaman."
msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan. Coba muat ulang halaman."
#: src/components/SearchModal/ManageLists.tsx
msgid "Error importing list"
...
...
@@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Hasil yang diperluas dari Daftar Token yang tidak aktif"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Mode ahli mematikan permintaan konfirmasi transaksi dan memungkinkan perdagangan selip tinggi yang sering kali mengakibatkan suku bunga buruk dan dana hilang."
msgstr "Mode ahli mematikan permintaan konfirmasi transaksi dan memungkinkan perdagangan dengan slippage tinggi yang sering kali menimbulkan suku bunga yang buruk dan hilangnya dana."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Jelajahi kumpulan populer di Uniswap Analytics."
msgstr "Jelajahi pool populer di Uniswap Analytics."
#: src/components/PositionPreview/index.tsx
msgid "Fee Tier"
msgstr "Tingkat Biaya"
msgstr "Jenjang Biaya"
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "For"
...
...
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Untuk"
#: src/pages/MigrateV2/index.tsx
msgid "For each pool shown below, click migrate to remove your liquidity from Uniswap V2 and deposit it into Uniswap V3."
msgstr "Untuk setiap kumpulan yang ditunjukkan di bawah ini, klik bermigrasi untuk menghapus likuiditas Anda dari Uniswap V2 dan menyimpannya ke Uniswap V3."
msgstr "Untuk tiap pool yang ditunjukkan di bawah ini, klik migrasikan untuk menghapus likuiditas Anda dari Uniswap V2 dan menyimpannya ke Uniswap V3."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
...
...
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Dari (paling banyak)"
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Get support on Discord"
msgstr "Dapatkan dukungan untuk Discord"
msgstr "Dapatkan dukungan di Discord"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
...
...
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Dampak Harga Tinggi"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "I understand"
msgstr "saya mengerti"
msgstr "Saya mengerti"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "If you purchase a token from this list, you may not be able to sell it back."
...
...
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Impor"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import List"
msgstr "Daftar Impor"
msgstr "Impor Daftar"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Import Pool"
...
...
@@ -759,43 +759,43 @@ msgstr "Impor Pool"
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Import V2 Pool"
msgstr "Impor Kolam V2"
msgstr "Impor Pool V2"
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "Import at your own risk"
msgstr "Impor dengan risiko Anda sendiri"
msgstr "Impor dengan risiko yang Anda tanggung sendiri"
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "In range"
msgstr "Dalam lingkup"
msgstr "Dalam rentang"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Increase Liquidity"
msgstr "Meningkatkan Likuiditas"
msgstr "Tingkatkan Likuiditas"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Initial prices and pool share"
msgstr "Harga awal dan pembagian kumpulan"
msgstr "Harga awal dan bagian pool"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Initializing..."
msgstr "Memulai..."
msgstr "Memulai..."
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Masukan diperkirakan. Anda akan menjual paling banyak <0>{0} {1}</0> atau transaksi akan dikembalikan."
msgstr "Input diperkirakan. Anda akan menjual paling banyak <0>{0} {1}</0> atau transaksi akan dikembalikan."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Instal Metamask"
msgstr "Pasang Metamask"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Likuiditas tidak mencukupi untuk perdagangan ini."
msgstr "Likuiditas tidak cukup untuk perdagangan ini."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Likuiditas tidak mencukupi untuk perdagangan ini. Coba aktifkan perdagangan multi-hop."
msgstr "Likuiditas tidak cukup untuk perdagangan ini. Coba aktifkan perdagangan multi-hop."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
...
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Likuiditas tidak mencukupi untuk perdagangan ini. Coba aktifkan perdagan
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Saldo {0} tidak mencukupi"
msgstr "Saldo {0} tidak cukup"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
...
...
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "Harga maks"
#: src/components/PositionListItem/index.tsx
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
msgstr "Maks:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Maximum sent"
msgstr "Pengiriman maksimum"
msgstr "Maksimum dikirim"
#: src/components/PositionCard/Sushi.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
...
@@ -998,15 +998,15 @@ msgstr "Usulan tidak ditemukan."
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan."
msgstr "Hasil tidak ditemukan."
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "OFF"
msgstr "OFF"
msgstr "MATI"
#: src/components/Toggle/ListToggle.tsx
msgid "ON"
msgstr "ON"
msgstr "HIDUP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
...
...
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr "GUNAKAN MODE INI HANYA JIKA ANDA TAHU APA YANG ANDA LAKUKAN."
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgstr "Mati"
#: src/components/Toggle/index.tsx
msgid "On"
msgstr "On"
msgstr "Hidup"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
...
...
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Setelah Anda puas dengan penawaran harga klik untuk meninjau."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "Only UNI votes that were self delegated or delegated to another address before block {0} are eligible for voting."
msgstr "Hanya suara UNI yang didelegasikan sendiri atau didelegasikan ke alamat lain sebelum blok {0} yang memenuhi syarat untuk pemungutan suara."
msgstr "Hanya suara UNI yang didelegasikan sendiri atau didelegasikan ke alamat lain sebelum blok {0} yang memenuhi syarat untuk memberi suara."
#: src/components/Web3ReactManager/index.tsx
msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from another browser or device."
...
...
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "Tarif Pool"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Pool rate"
msgstr "Tarif kolam"
msgstr "Tarif pool"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "Pool tokens in rewards pool:"
msgstr "Token kumpulan di kumpulan hadiah:"
msgstr "Token pool di pool hadiah:"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
...
...
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Dikumpulkan {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Pools Overview"
msgstr "Ikhtisar Pangkalan"
msgstr "Gambaran Umum Pool"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
...
...
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Harga"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Price Difference:"
msgstr "Perbedaan harga:"
msgstr "Selisih Harga:"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Price Impact"
...
...
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Harga Diperbarui"
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Price range"
msgstr "Kisaran harga"
msgstr "Rentang harga"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "Price:"
...
...
@@ -1154,23 +1154,23 @@ msgstr "Tarif"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Read more about UNI"
msgstr "Baca lebih lanjut tentang UNI"
msgstr "Baca selengkapnya tentang UNI"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Read more about Uniswap governance"
msgstr "Baca lebih lanjut tentang tata kelola Uniswap"
msgstr "Baca selengkapnya tentang pengaturan Uniswap"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Read more about providing liquidity"
msgstr "Baca lebih lanjut tentang menyediakan likuiditas"
msgstr "Baca selengkapnya tentang menyediakan likuiditas"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Beberapa aset tidak tersedia melalui antarmuka ini karena mereka mungkin tidak bekerja dengan baik dengan kontrak pintar atau kami tidak dapat mengizinkan perdagangan karena alasan hukum."
msgstr "Sejumlah aset tidak tersedia melalui antarmuka ini karena mereka mungkin tidak sesuai dengan smart contract atau kami tidak dapat mengizinkan perdagangan karena alasan hukum."
@@ -1340,15 +1340,15 @@ msgstr "Terima kasih telah menjadi bagian dari komunitas Uniswap </>"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Invarian Uniswap x * y = k tidak dipenuhi oleh swap. Ini biasanya berarti salah satu token yang Anda tukar menggabungkan perilaku khusus saat transfer."
msgstr "Invarian Uniswap x*y=k tidak dipenuhi oleh penukaran. Ini biasanya berarti salah satu token yang Anda tukar menyertakan perilaku khusus saat transfer."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Token masukan tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token masukan."
msgstr "Token input tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token input."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Harga pasar di luar kisaran harga yang Anda tentukan. Hanya setoran aset tunggal."
msgstr "Harga pasar di luar rentang harga yang Anda tentukan. Khusus setoran aset tunggal."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgid "<0>Account analytics and accrued fees</0><1> ↗ </1>"
msgstr "<0> Hesap analizi ve tahakkuk eden ücretler</0> <1> ↗</1>"
msgstr "<0>Hesap analizi ve tahakkuk eden ücretler</0><1> ↗</1>"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "<0>Back to </0>V3"
msgstr "<0>Geri dön</0> V3"
msgstr "<0>Geri dön:</0> V3"
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Removing pool tokens converts your position back into underlying tokens at the current rate, proportional to your share of the pool. Accrued fees are included in the amounts you receive."
msgstr "<0> İpucu:</0> Havuz jetonlarını kaldırmak, konumunuzu havuzdaki payınızla orantılı olarak mevcut oranda temel jetonlara dönüştürür. Tahakkuk eden ücretler, aldığınız tutarlara dahildir."
msgstr "<0> İpucu:</0> Havuz jetonlarını kaldırmak, konumunuzu havuzdaki payınızla orantılı olarak geçerli oran üzerinden temel jetonlara dönüştürür. Tahakkuk eden ücretler, aldığınız tutarlara dahildir."
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "<0>Tip:</0> Use this tool to find v2 pools that don't automatically appear in the interface."
...
...
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "<0> İpucu:</0> Likidite eklediğinizde, pozisyonunuzu temsil eden havuz
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
msgid "<0>Unlock voting</0> to prepare for the next proposal."
msgstr "<0> Oylamanın kilidini aç</0> bir sonraki teklife hazırlanmak için."
msgstr "Bir sonraki teklife hazırlanmak için <0>Oylamanın kilidini açın</0>."
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "<0>🎉 </0>Welcome to team Unicorn :) <1>🎉</1>"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "LP jeton geçişine izin ver"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Yüksek fiyat etkili işlemlere izin verin ve onay ekranını atlayın. Kendi sorumluluğunuzdadır kullanın."
msgstr "Yüksek fiyat etkili işlemlere izin verin ve onay ekranını atlayın. Kendi sorumluluğunuz altında kullanın."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Uniswap Protokolü sizin kullanmasına izin ver {0}"
msgstr "Uniswap Protokolünün {0} kullanmasına izin verin"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Allowed"
...
...
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "İzin veriliyor"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Always make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0> - bookmark it to be safe."
msgstr "Her zaman URL'nin <0> app.uniswap.org olduğundan emin olun</0> - güvenli olması için işaretleyin."
msgstr "Her zaman URL'nin <0>app.uniswap.org</0> olduğundan emin olun. Emin olmak için yer işaretlerine ekleyin."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "Amount"
...
...
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Miktar"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Bu değişimi gerçekleştirmeye çalışırken bir hata oluştu. Kayma toleransınızı artırmanız gerekebilir. Bu işe yaramazsa, işlem yaptığınız jetonla uyumsuzluk olabilir. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki not ücreti, Uniswap V3 ile uyumlu değildir."
msgstr "Bu değişimi gerçekleştirmeye çalışırken bir hata oluştu. Kayma toleransınızı artırmanız gerekebilir. Bu işe yaramazsa, işlem yaptığınız jetonla uyumsuzluk olabilir. Transfer ve yeniden ödeme jetonları üzerindeki ücretin, Uniswap V3 ile uyumlu olmadığına dikkat edin."
#: src/components/Menu/index.tsx
msgid "Analytics"
...
...
@@ -264,15 +264,15 @@ msgstr "Emin misiniz?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Uniswap topluluğunun bir üyesi olarak, UNI'nin oylama ve yönetim için kullanılmasını talep edebilirsiniz. <0 /> <1 /> <2> UNI hakkında daha fazla bilgi edinin</2>"
msgstr "Uniswap topluluğunun bir üyesi olarak, UNI'nin oylama ve yönetim için kullanılmasını talep edebilirsiniz.<0/><1/><2>UNI hakkında daha fazla bilgi edinin</2>"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Seçilen fiyat aralığına göre en az {0} {1} ve {2} {3}"
msgstr "Seçilen fiyat aralığından en az {0} {1} ve {2} {3} cüzdanınıza iade edilecektir."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Oto"
msgstr "Otomatik"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit: {0}"
...
...
@@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "Geri"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Balance:"
msgstr "Denge:"
msgstr "Bakiye:"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "Balance: {0} {1}"
msgstr "Denge: {0} {1}"
msgstr "Bakiye: {0} {1}"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Best for exotic pairs."
...
...
@@ -308,23 +308,23 @@ msgstr "Engellenen adres"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likidite ekleyerek, havuzdaki payınızla orantılı olarak bu çiftteki tüm işlemlerin% 0,3'ünü kazanacaksınız. Ücretler havuza eklenir, gerçek zamanlı olarak tahakkuk eder ve likiditenizi çekerek talep edilebilir."
msgstr "Likidite ekleyerek, havuzdaki payınızla orantılı olarak bu çiftteki tüm işlemlerin %0,3'ünü kazanacaksınız. Ücretler havuza eklenir, gerçek zamanlı olarak tahakkuk eder ve likidite çekilerek talep edilebilir."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr "Bu listeyi ekleyerek, verilerin doğru olduğuna dolaylı olarak güveniyorsunuz. Mevcut listelerin sahte sürümlerini ve listeye sahip olmayan projeleri temsil ettiğini iddia eden listeler de dahil olmak üzere herkes bir liste oluşturabilir."
msgstr "Bu listeyi ekleyerek, verilerin doğru olduğuna dolaylı olarak güveniyorsunuz. Mevcut listelerin sahte sürümlerini ve listesi olmayan projeleri temsil ettiğini iddia eden listeler de dahil olmak üzere herkes bir liste oluşturabilir."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Bir cüzdan bağlayarak Uniswap Labs'ın <0> Hizmet Şartları'nı kabul etmiş olursunuz</0> ve <1> Uniswap protokolü sorumluluk reddini okuduğunuzu ve anladığınızı onaylayın</1> ."
msgstr "Bir cüzdan bağlayarak Uniswap Labs'ın <0>Hizmet Şartları'nı</0> kabul etmiş ve <1>Uniswap protokolü sorumluluk reddini</1> okuduğunuzu ve anladığınızı onaylamış olursunuz."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgstr "Değişiklik"
msgstr "Değiştir"
#: src/components/Header/index.tsx
msgid "Charts"
msgstr "Grafikler"
msgstr "Çizelgeler"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Check out our v3 LP walkthrough and migration guides."
...
...
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "V3 LP adım adım açıklamalı kılavuzumuza ve geçiş kılavuzlarım
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Claim"
msgstr "İddia"
msgstr "Talep"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/Menu/index.tsx
...
...
@@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "UNI talep et"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claim UNI Token"
msgstr "UNI Jetonunu talep edin"
msgstr "UNI Jetonu talep et"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "Claim accumulated UNI rewards"
msgstr "Hak talebi birikmiş UNI ödülleri"
msgstr "Birikmiş UNI ödüllerini talep et"
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Claim fees"
msgstr "Talep ücretleri"
msgstr "Ücretleri talep et"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Claim your UNI tokens"
...
...
@@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "UNI jetonlarınızı talep edin"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claimed"
msgstr "Hak talebinde bulunuldu"
msgstr "Talep Edilen"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "Claimed UNI!"
msgstr "İddia Edilen UNI!"
msgstr "UNI talep edildi!"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Claiming"
...
...
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "{0} UNI talep ediliyor"
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Вихідний маркер неможливо передати. Мо
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Вихідний маркер неможливо передати. Можливо, проблема з вихідним маркером. Зверніть увагу, плата за перенесення та перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
msgstr "Вихідний токен результату неможливо передати. Можливо, виникла проблема з вихідним токеном результату. Зауважте, що комісія за перенесення й перебазування токенів несумісна з Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
...
...
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Цей токен не відображається в списку (-а
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Цей інструмент безпечно перенесе вашу {0} ліквідність до V3. Процес абсолютно недовірливий завдяки"
msgstr "Цей інструмент безпечно перенесе вашу ліквідність {0} до V3. Цей процес абсолютно не вимагає надійності завдяки"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
...
...
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "Токени"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Токени з неактивних списків. Імпортуйте конкретні маркери нижче або натисніть Керувати, щоб активувати більше списків."
msgstr "Токени з неактивних списків. Імпортуйте конкретні токени нижче або натисніть \"Керувати\", аби активувати більше списків."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Топ-басейни"
msgstr "Пули в топі"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Total Supply"
...
...
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Ціна UNI:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "Знаки UNI представляють акції голосування в управлінні Uniswap адміністрації. Ви можете голосувати за кожну пропозицію самостійно або делегувати ваші голоси третім особам."
msgstr "Токени UNI представляють акції з правом голосу в управлінні Uniswap. Ви можете проголосувати за кожну пропозицію самостійно або делегувати свої голоси третій стороні."