msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Verbind asseblief die toepaslike Ethereum-netwerk."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Behandel dit asseblief as 'n beta-vrystelling en leer oor die risiko's voordat u {label}. Om te begin handel dryf op {label}, oorbrug eers jou bates van L1 na L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Tik die woord \"{confirmWord}\" in om die kundige modus te aktiveer."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Sommige bates is nie beskikbaar via hierdie koppelvlak nie, omdat dit mo
msgid "Something went wrong"
msgstr "Iets het verkeerd geloop"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Stap 1. Kry UNI-V2 likiditeitstekens"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Die transaksie kon nie gestuur word nie omdat die sperdatum verstryk het
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Daar is geen likiditeitsdata nie."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Hierdie tekens word gewoonlik gekoppel aan ander tekens."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Hierdie toepassing gebruik die volgende derdeparty-API's:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Aan"
msgid "To (at least)"
msgstr "Aan (ten minste)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Om te begin handel dryf op {label}, oorbrug eers jou bates van L1 na L2."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "مركز المساعدة"
msgid "Hide"
msgstr "يخفي"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "إخفاء المراكز المغلقة"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "تأثير ارتفاع السعر"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "لغة"
msgid "Learn"
msgstr "تعلم"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "يتعلم أكثر"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "تعرف على توفير السيولة"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "قائمة الطعام"
msgid "Migrate"
msgstr "ترحيل"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "ترحيل السيولة"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "ترحيل السيولة إلى V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "يرجى الاتصال بـ Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "الرجاء الاتصال بشبكة إيثيريوم المناسبة."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "يرجى التعامل مع هذا على أنه إصدار تجريبي والتعرف على المخاطر قبل استخدام {label}. لبدء التداول على {label}، قم أولاً بتوصيل أصولك من L1 إلى L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "الرجاء كتابة كلمة \"{confirmWord}\" لتمكين وضع الخبير."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "بعض الأصول غير متوفرة من خلال هذه الواج
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centre d'ajuda"
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Amaga les posicions tancades"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Alt impacte en els preus"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Llenguatge"
msgid "Learn"
msgstr "Aprendre"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Aprèn més"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Obteniu informació sobre com proporcionar liquiditat"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Menú"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrar la liquiditat"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migreu la liquiditat a la V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Connecteu-vos a la capa 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Connecteu-vos a la xarxa Ethereum adequada."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Si us plau, tracteu-ho com una versió beta i aprèn sobre els riscos abans d'utilitzar {label}. Per començar a operar a l' {label}, primer connecteu els vostres actius de L1 a L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Escriviu la paraula \"{confirmWord}\" per habilitar el mode expert."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Alguns recursos no estan disponibles a través d’aquesta interfície p
msgid "Something went wrong"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Pas 1. Obteniu fitxes de liquiditat UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar la transacció perquè s'ha acabat el termini. Comp
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "No hi ha dades de liquiditat."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Aquestes fitxes solen aparellar-se amb altres fitxes."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Aquesta aplicació utilitza les següents API de tercers:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Per a"
msgid "To (at least)"
msgstr "A (com a mínim)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Per començar a operar a {label}, primer connecteu els vostres actius de L1 a L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "El testimoni no és compatible"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Mineria de liquiditat Uniswap"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contracte de migració Uniswap↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Uniswap a {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Font desconeguda"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "Liquiditat V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} Preu:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Veure liquiditat V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Consulteu els honoraris i les taxes acumulades <0> ↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "La vostra liquiditat V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Les vostres posicions de liquiditat V3 apareixeran aquí."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Les vostres posicions de liquiditat V3 actives apareixeran aquí."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centrum nápovědy"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Skrýt zavřené pozice"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Vysoký dopad na cenu"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Learn"
msgstr "Učit se"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Další informace"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Zjistěte více o poskytování likvidity"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Jídelní lístek"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrovat"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrovat likviditu"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrovat likviditu na V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Připojte se k Ethereu vrstvy 1"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Připojte se prosím k příslušné síti Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Berte to prosím jako beta verzi a před použitím {label}informujte o rizicích. Chcete-li začít obchodovat dne {label}, nejprve přemosťujte svá aktiva z L1 do L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Některá aktiva nejsou přes toto rozhraní dostupná, protože nemusí
msgid "Something went wrong"
msgstr "Něco je špatně"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Postavení"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Krok 1. Získejte žetony likvidity UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte,
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Neexistují žádné údaje o likviditě."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Tyto žetony bývají spárovány s jinými žetony."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Tato aplikace používá následující rozhraní API třetích stran:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Do"
msgid "To (at least)"
msgstr "Do (alespoň)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Chcete-li začít obchodovat na {label}, nejprve přemosťujte svá aktiva z L1 na L2."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Hjælpecenter"
msgid "Hide"
msgstr "Skjule"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Skjul lukkede positioner"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Høj prispåvirkning"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Sprog"
msgid "Learn"
msgstr "Lær"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mere"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Lær om levering af likviditet"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Menu"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrér"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrer likviditet"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrer likviditet til V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Opret forbindelse til Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Opret forbindelse til det relevante Ethereum-netværk."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Behandl dette som en betaversion og lær om risiciene, før du bruger {label}. For at begynde at handle på {label}skal du først bygge bro mellem dine aktiver fra L1 til L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv ordet \"{confirmWord}\" for at aktivere eksperttilstand."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Nogle aktiver er ikke tilgængelige via denne grænseflade, fordi de må
msgid "Something went wrong"
msgstr "Noget gik galt"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Trin 1. Få UNI-V2 Likviditetstokens"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Transaktionen kunne ikke sendes, fordi fristen er udløbet. Kontroller,
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Der er ingen likviditetsdata."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Disse tokens er almindeligt parret med andre tokens."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Denne app bruger følgende tredjeparts API'er:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Til"
msgid "To (at least)"
msgstr "Til (mindst)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "For at begynde at handle på {label}skal du først bygge bro mellem dine aktiver fra L1 til L2."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Hilfezentrum"
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Geschlossene Positionen ausblenden"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Hoher Preiseinfluss"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Learn"
msgstr "Lernen"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Erfahren Sie mehr"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Erfahren Sie mehr über die Bereitstellung von Liquidität"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Menü"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrieren"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Liquidität migrieren"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Liquidität nach V3 migrieren"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit dem entsprechenden Ethereum-Netzwerk."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Bitte behandeln Sie dies als Beta-Release und informieren Sie sich über die Risiken, bevor Sie {label}. Um mit dem Handel an {label}, überbrücken Sie zuerst Ihr Vermögen von L1 zu L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Bitte geben Sie das Wort \"{confirmWord}\" ein, um den Experten-Modus zu aktivieren."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Einige Assets sind über diese Benutzeroberfläche nicht verfügbar, da
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Schritt 1. Holen Sie sich UNI-V2-Liquiditätstoken"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen is
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Keine Liquiditätsdaten vorhanden."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Diese Token werden üblicherweise mit anderen Token gepaart."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Diese App verwendet die folgenden Drittanbieter-APIs:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Nach"
msgid "To (at least)"
msgstr "Nach (mindestens)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Um mit dem Handel bei {label}, überbrücken Sie zuerst Ihr Vermögen von L1 zu L2."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Κέντρο βοηθείας"
msgid "Hide"
msgstr "Κρύβω"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Απόκρυψη κλειστών θέσεων"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Υψηλή Επίδραση Τιμών"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgid "Learn"
msgstr "Μάθετε"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Μάθε περισσότερα"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Μάθετε σχετικά με την παροχή ρευστότητας"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Μενού"
msgid "Migrate"
msgstr "Μετεγκατάσταση"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Μεταφορά Ρευστότητας"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Μεταφορά ρευστότητας σε V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Συνδεθείτε στο Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Συνδεθείτε στο κατάλληλο δίκτυο του Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Αντιμετωπίστε το ως έκδοση beta και μάθετε για τους κινδύνους πριν χρησιμοποιήσετε το {label}. Για να ξεκινήσετε τις συναλλαγές στο {label}, πρώτα γεφυρώστε τα περιουσιακά σας στοιχεία από το L1 στο L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε τη λέξη \"{confirmWord}\" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εμπειρογνωμόνων."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Ορισμένα περιουσιακά στοιχεία δεν είνα
msgid "Something went wrong"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Βήμα 1. Πάρτε τα διακριτικά ρευστότητας UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της συναλλαγ
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα ρευστότητας."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Αυτές οι μάρκες δεν συνδυάζονται συνήθως με αλλά μάρκες."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Αυτή η εφαρμογή χρησιμοποιεί τα ακόλουθα API τρίτων:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "'Ως"
msgid "To (at least)"
msgstr "Έως (από το ελάχιστο)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Για να ξεκινήσετε τις συναλλαγές στο {label}, πρώτα γεφυρώστε τα περιουσιακά σας στοιχεία από το L1 στο L2."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centro de ayuda"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Ocultar posiciones cerradas"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Impacto de precio alto"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Aprende más"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Más información sobre cómo proporcionar liquidez"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Menú"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrar liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrar liquidez a V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Conéctese a la capa 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Conéctese a la red Ethereum apropiada."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Trate esto como una versión beta y conozca los riesgos antes de usar {label}. Para comenzar a operar en {label}, primero conecte sus activos de L1 a L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Escribe la palabra \"{confirmWord}\" para activar el modo experto."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Algunos activos no están disponibles a través de esta interfaz porque
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Paso 1. Obtener tokens de liquidez UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "No se pudo enviar la transacción porque la fecha límite ha pasado. Ver
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "No hay datos de liquidez."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Estos tokens son comúnmente emparejados con otros tokens."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Esta aplicación utiliza las siguientes API de terceros:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "A"
msgid "To (at least)"
msgstr "A (al menos)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Para comenzar a operar en {label}, primero establezca un puente entre sus activos de L1 a L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Token no admitido"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Minería de liquidez Uniswap"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contrato de migración Uniswap"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Uniswap en {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Fuente desconocida"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "Liquidez V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Precio V3 {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Ver liquidez V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Ver comisiones acumuladas y sus estadísticas<0>↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Su liquidez V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Las posiciones de liquidez de V3 aparecerán aquí."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Sus posiciones activas de liquidez V3 aparecerán aquí."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Ohjekeskus"
msgid "Hide"
msgstr "Piilottaa"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Piilota suljetut positiot"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Korkea hintavaikutus"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Kieli"
msgid "Learn"
msgstr "Opi"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Lue lisää"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Lisätietoja likviditeetin tarjoamisesta"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Valikko"
msgid "Migrate"
msgstr "Siirrä"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Siirrä likviditeetti"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Siirrä likviditeetti V3:een"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Muodosta yhteys kerrokseen 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Ole hyvä ja yhdistä asianmukaiseen Ethereum-verkkoon."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Käsittele tätä betaversiona ja tutustu riskeihin ennen {label}. Aloittaaksesi kaupankäynnin {label}, yhdistä ensin omaisuutesi L1:stä L2:een."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Ole hyvä ja kirjoita sana \"{confirmWord}\" ottaaksesi asiantuntijatilan käyttöön."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Jotkut varat eivät ole käytettävissä tämän käyttöliittymän kaut
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centre d'aide"
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Masquer les positions fermées"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Impact sur les prix élevés"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Langue"
msgid "Learn"
msgstr "Apprendre"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Apprendre encore plus"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "En savoir plus sur la fourniture de liquidités"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Menu"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrer la liquidité"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrer la liquidité vers V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Veuillez vous connecter à la Layer 1 d'Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Veuillez vous connecter au réseau Ethereum approprié."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Veuillez considérer cela comme une version bêta et connaître les risques avant d'utiliser {label}. Pour commencer à trader sur {label}, commencez par relier vos actifs de L1 à L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Veuillez taper le mot \"{confirmWord}\" pour activer le mode expert."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Certains actifs ne sont pas disponibles via cette interface parce qu'ils
msgid "Something went wrong"
msgstr "Un problème est survenu"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Étape 1. Obtenir des jetons de liquidité UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "La transaction n'a pas pu être envoyée car la date limite est passée.
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Il n'y a pas de données de liquidité."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Ces jetons sont généralement jumelés avec d'autres jetons."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Cette application utilise les API tierces suivantes :"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "À"
msgid "To (at least)"
msgstr "Vers (au moins)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Pour commencer à trader sur {label}, commencez par relier vos actifs de L1 à L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Jeton non pris en charge"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Uniswap minage des liquidités"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contrat de migration Uniswap↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Uniswap sur {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Source inconnue"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "liquidités V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Prix V3 {0} :"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Voir la liquidité V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Voir les frais et les analyses accumulés<0>↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Votre liquidité V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Vos positions de liquidité V3 apparaîtront ici."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Vos positions de liquidité V3 actives apparaîtront ici."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "אנא התחבר לרשת Ethereum המתאימה."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "אנא התייחס לזה כגרסת בטא ולמד על הסיכונים לפני השימוש ב {label}. כדי להתחיל לסחור ב {label}, תחילה גשר על הנכסים שלך מ-L1 ל-L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "אנא הקלד את המילה \"{confirmWord}\" כדי להפעיל מצב מומחה."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "חלק מהנכסים אינם זמינים דרך ממשק זה מכי
msgid "Something went wrong"
msgstr "משהו השתבש"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "סטָטוּס"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "שלב 1. קבל תווי נזילות של UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "לא ניתן היה לשלוח את העסקה מכיוון שהמוע
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "אין נתוני נזילות."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "אסימונים אלה משויכים בדרך כלל לאסימונים אחרים."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "אפליקציה זו משתמשת בממשקי ה-API של צד שלישי הבאים:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "ל"
msgid "To (at least)"
msgstr "עבור (לפחות)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "כדי להתחיל לסחור ב {label}, תחילה גשר על הנכסים שלך מ-L1 ל-L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "אסימון אינו נתמך"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "כריית נזילות ללא החלפה"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "חוזה הגירה מביטול החלפה↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "ביטול החלפה ב {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "מקור לא ידוע"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "נזילות V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "מחיר V3 {0}"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "צפה בנזילות V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "צפו בעמלות וניתוחים צבורים <0> ↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "נזילות ה- V2 שלך"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "עמדות הנזילות שלך ב- V3 יופיעו כאן."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Kérjük, csatlakozzon a megfelelő Ethereum hálózathoz."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Kérjük, kezelje ezt béta kiadásként, és a {label}használata előtt tájékozódjon a kockázatokról. {label}kereskedés megkezdéséhez először kapcsolja át eszközeit L1-ről L2-re."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Írja be a \"{confirmWord}\" szót a szakértői mód engedélyezéséhez."
...
...
@@ -1537,10 +1522,6 @@ msgstr "Egyes eszközök nem érhetők el ezen a felületen keresztül, mert el
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Harap hubungkan ke jaringan Ethereum yang sesuai."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Harap perlakukan ini sebagai rilis beta dan pelajari tentang risikonya sebelum menggunakan {label}. Untuk memulai trading pada {label}, pertama-tama jembatani aset Anda dari L1 ke L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Ketik kata \"{confirmWord}\" untuk mengaktifkan mode ahli."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Sejumlah aset tidak tersedia melalui antarmuka ini karena mereka mungkin
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centro assistenza"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondere"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Nascondi posizioni chiuse"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Impatto Ad Alto Prezzo"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "linguaggio"
msgid "Learn"
msgstr "Impara"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Per saperne di più"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Scopri come fornire liquidità"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Menù"
msgid "Migrate"
msgstr "Esegui migrazione"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migra Liquidità"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migra la liquidità a V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Si prega di connettersi a Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Si prega di connettersi alla rete Ethereum appropriata."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Si prega di considerare questo come una versione beta e conoscere i rischi prima di utilizzare {label}. Per iniziare a fare trading su {label}, prima collega i tuoi asset da L1 a L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Si prega di digitare la parola \"{confirmWord}\" per abilitare la modalità esperti."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Alcuni asset non sono disponibili attraverso questa interfaccia perché
msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Passo 1. Ottieni i token di liquidità UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si pre
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Non ci sono dati sulla liquidità."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Questi gettoni sono comunemente accoppiati con altri gettoni."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Questa app utilizza le seguenti API di terze parti:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "A"
msgid "To (at least)"
msgstr "A (almeno)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Per iniziare a fare trading su {label}, prima collega i tuoi asset da L1 a L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Token non supportato"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Uniswap attività minerarie di liquidità"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contratto di migrazione Uniswap↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Uniswap su {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Fonte sconosciuta"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "Liquidità V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Prezzo {0} V3:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Visualizza Liquidità V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Visualizza le commissioni e le analisi accumulate<0>↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "La tua liquidità V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Le tue posizioni di liquidità V3 appariranno qui."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Le tue posizioni di liquidità V3 attive appariranno qui."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "適切なイーサリアムネットワークに接続してください。"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "적절한 이더리움 네트워크에 연결하십시오."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "{label}을 사용하기 전에 위험에 대해 알아보십시오. {label}에서 거래를 시작하려면 먼저 자산을 L1에서 L2로 연결하십시오."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "전문가 모드를 사용하려면{confirmWord}\"이라는 단어를 입력하십시오."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "일부 자산은 스마트 계약과 잘 작동하지 않거나 법적
msgid "Something went wrong"
msgstr "문제가 발생했습니다"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "1 단계. UNI-V2 유동성 토큰 받기"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "기한이 지났기 때문에 거래를 보낼 수 없습니다. 거래
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "유동성 데이터가 없습니다."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "이러한 토큰은 일반적으로 다른 토큰과 쌍을 이룹니다."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "이 앱은 다음 타사 API를 사용합니다."
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "스왑 후"
msgid "To (at least)"
msgstr "스왑 후(최소)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "{label}에서 거래를 시작하려면 먼저 자산을 L1에서 L2로 연결하십시오."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "지원되지 않는 토큰"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Uniswap 유동성 채굴"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Uniswap 마이그레이션 계약 ↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "{label}유니스왑"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "알 수 없는 출처"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "V2 유동성"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} 가격 :"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "V2 유동성보기"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "발생한 수수료 및 분석 보기 <0> ↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "V2 유동성"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "V3 유동성 포지션이 여기에 표시됩니다."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Maak verbinding met het juiste Ethereum-netwerk."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Behandel dit als een bètaversie en leer over de risico's voordat u {label}. Om te beginnen met handelen op {label}, moet u eerst uw activa overbruggen van L1 naar L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Typ het woord \"{confirmWord}\" om expertmodus in te schakelen."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Sommige activa zijn niet beschikbaar via deze interface omdat ze mogelij
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Koble til det riktige Ethereum-nettverket."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Betrakt dette som en betaversjon og lær om risikoene før du bruker {label}. For å begynne å handle på {label}, må du først bygge bro mellom dine eiendeler fra L1 til L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv inn ordet \"{confirmWord}\" for å aktivere ekspertmodus."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Noen aktiva er ikke tilgjengelige gjennom dette grensesnittet fordi de k
msgid "Something went wrong"
msgstr "Noe gikk galt"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Trinn 1. Få UNI-V2-likviditetspolletter"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Transaksjonen kunne ikke sendes fordi fristen er passert. Kontroller at
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Det er ingen likviditetsdata."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Disse pollettene er ofte sammenkoblet med andre polletter."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Denne appen bruker følgende tredjeparts APIer:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Til"
msgid "To (at least)"
msgstr "Til (minst)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "For å begynne å handle på {label}, må du først bygge bro mellom dine eiendeler fra L1 til L2."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centrum pomocy"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryć"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Ukryj zamknięte pozycje"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Wpływ Wysokiej Ceny"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Język"
msgid "Learn"
msgstr "Ucz się"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Ucz się więcej"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Dowiedz się, jak zapewnić płynność"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Menu"
msgid "Migrate"
msgstr "Migruj"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migruj płynność"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Przenieś płynność do V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Połącz się z Ethereum warstwy 1"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Połącz się z odpowiednią siecią Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Potraktuj to jako wersję beta i dowiedz się o zagrożeniach przed użyciem {label}. Aby rozpocząć handel na {label}, najpierw połącz swoje aktywa z L1 do L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Proszę wpisać słowo \"{confirmWord}\", aby włączyć tryb eksperta."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Niektóre aktywa nie są dostępne za pośrednictwem tego interfejsu, po
msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś poszło nie tak"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Krok 1. Pobierz tokeny płynności UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Nie można wysłać transakcji, ponieważ upłynął termin. Sprawdź, c
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Brak danych o płynności."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Te żetony są zwykle sparowane z innymi żetonami."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Ta aplikacja korzysta z następujących interfejsów API innych firm:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Do"
msgid "To (at least)"
msgstr "Co najmniej do"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Aby rozpocząć handel na {label}, najpierw połącz swoje aktywa z L1 do L2."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centro de ajuda"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Ocultar posições fechadas"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Impacto de preços altos"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Língua"
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Saber mais"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Aprenda sobre como fornecer liquidez"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Cardápio"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrar Liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrar Liquidez para V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Conecte-se à Camada 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Conecte-se à Ethereum correta."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Trate isso como uma versão beta e aprenda sobre os riscos antes de usar {label}. Para começar a negociar em {label}, primeiro conecte seus ativos de L1 a L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo Expert."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis nesta interface, porque não func
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ocorreu um erro"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Etapa 1. Obtenha Tokens de Liquidez UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "A operação não pode ser enviada após a data-limite. Confirme se a da
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Não há dados de liquidez."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Esses tokens costumam ser pareados com outros tokens."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Este aplicativo usa as seguintes APIs de terceiros:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Para"
msgid "To (at least)"
msgstr "Para (pelo menos)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Para começar a negociar em {label}, primeiro conecte seus ativos de L1 a L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Token não suportado"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Mineração de liquidez no Uniswap"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contrato de migração no Uniswap↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Uniswap em {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Fonte desconhecida"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "Liquidez V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Preço V3 {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Visualizar liquidez V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Visualizar análises e taxas acumuladas<0>↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Sua liquidez V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Suas posições de liquidez V3 serão exibidas aqui."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Suas posições de liquidez V3 ativas aparecerão aqui."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centro de ajuda"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Ocultar posições fechadas"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Impacto de preço elevado"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Língua"
msgid "Learn"
msgstr "Aprender"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Saber mais"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Aprenda sobre como fornecer liquidez"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Cardápio"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrar Liquidez"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrar Liquidez para V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Conecte-se à Camada 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Por favor, ligue-se à rede Ethereum apropriada."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Trate isso como uma versão beta e aprenda sobre os riscos antes de usar {label}. Para começar a negociar em {label}, primeiro conecte seus ativos de L1 a L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Por favor, digite a palavra \"{confirmWord}\" para ativar o modo de especialista."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis através desta interface porque p
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ocorreu um problema"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Passo 1. Obtenha tokens de Liquidez UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique s
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Não há dados de liquidez."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Estes tokens são normalmente emparelhados com outros tokens."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Este aplicativo usa as seguintes APIs de terceiros:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Para"
msgid "To (at least)"
msgstr "Para (no mínimo)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Para começar a negociar em {label}, primeiro conecte seus ativos de L1 a L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Token não suportado"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Uniswap mineração de liquidez"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Uniswap contrato de migração↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Uniswap em {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Fonte desconhecida"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "Liquidez V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "V3 {0} Preço:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Ver Liquidez V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Ver comissões acumuladas e análises<0>↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "A sua liquidez V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "As suas posições de liquidez V3 aparecerão aqui."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Suas posições de liquidez V3 ativas aparecerão aqui."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Centru de ajutor"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Ascunde pozițiile închise"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Impact Preț Ridicat"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Limba"
msgid "Learn"
msgstr "Învață"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Aflați mai multe"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Aflați despre furnizarea de lichiditate"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Meniul"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrare"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrare Lichiditate"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrare Lichiditate la V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Vă rugăm să vă conectați la Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Vă rugăm să vă conectați la rețeaua Ethereum adecvată."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Vă rugăm să tratați aceasta ca pe o versiune beta și aflați despre riscuri înainte de a utiliza {label}. Pentru a începe tranzacționarea pe {label}, mai întâi treceți-vă activele de la L1 la L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Te rugăm să introduci cuvântul \"{confirmWord}\" pentru a activa modul expert."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Unele active nu sunt disponibile prin intermediul acestei interfețe deo
msgid "Something went wrong"
msgstr "Ceva nu a funcţionat corect"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "stare"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Pasul 1. Obține jetoane de Lichiditate UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Tranzacția nu a putut fi trimisă deoarece termenul a trecut. Te rugăm
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Nu există date privind lichiditatea."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Aceste jetoane sunt de obicei asociate cu alte jetoane."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Această aplicație folosește următoarele API-uri terță parte:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "La"
msgid "To (at least)"
msgstr "La (cel puțin)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Pentru a începe tranzacționarea pe {label}, mai întâi treceți-vă activele de la L1 la L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Tokenul nu este acceptat"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Exploatare de lichidități Uniswap"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Contract de migrare Uniswap↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Uniswap pe {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Sursă Necunoscută"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "Lichiditate V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Preț V3 {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Vizualizează Lichiditatea V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Vizualizează taxele acumulate și statisticile<0>↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Lichiditatea ta V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Pozițiile tale de lichiditate V3 vor apărea aici."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Pozițiile dvs. active de lichiditate V3 vor apărea aici."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к нужной сети Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Пожалуйста, относитесь к этому как к бета-версии и узнайте о рисках, прежде чем использовать {label}. Чтобы начать торговать на {label}, сначала соедините свои активы с L1 на L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Пожалуйста, введите слово \"{confirmWord}\", чтобы включить экспертный режим."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Некоторые активы недоступны через этот
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Center za pomoč"
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Skrij zaprte pozicije"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Visok vpliv na ceno"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Jezik"
msgid "Learn"
msgstr "Informacije"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Več o tem"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Naučite se vse o polaganju likvidnosti"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Meni"
msgid "Migrate"
msgstr "Migriraj"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migriraj likvidnost"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migriraj likvidnost v V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Prosimo, povežite se z Ethereumom prvega sloja (layer 1)"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Povežite se z ustreznim omrežjem Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Prosimo, da to obravnavate kot izdajo beta in se pred uporabo {label}poučite o tveganjih. Če želite začeti trgovati na {label}, najprej premostite svoja sredstva iz L1 v L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Prosimo, vnesite besedo \"{confirmWord}\", če želite omogočiti strokovni način."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Nekatera sredstva v tem vmesniku niso na voljo, ker morda ne delujejo do
msgid "Something went wrong"
msgstr "Nekaj je šlo narobe"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Korak 1. Pridobite žetone za likvidnost UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Transakcije ni bilo mogoče poslati, ker je rok potekel. Preverite, ali
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Podatkov o likvidnosti ni."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "To so žetoni, ki so pogosto v parih z drugimi žetoni."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Ta aplikacija uporablja naslednje API-je tretjih oseb:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Za"
msgid "To (at least)"
msgstr "Za (vsaj)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Če želite začeti trgovati na {label}, najprej premostite svoja sredstva iz L1 v L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Žeton ni podprt"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Uniswapovo rudarjenje z likvidnostjo"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Uniswapova pogodba za migracijo↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Izmenjava na {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Neznan vir"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "Likvidnost V2"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Cena V3 {0}:"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Oglejte si likvidnost V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Oglejte si natečene pristojbine in analitiko <0>↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Vaša likvidnost V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Tu se bodo pojavile vaše pozicije likvidnosti V3."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Tukaj bodo prikazane vaše aktivne likvidnostne pozicije V3."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Центар за помоћ"
msgid "Hide"
msgstr "Сакрити"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Сакриј затворене позиције"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Утицај високе цене"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Језик"
msgid "Learn"
msgstr "Научи"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Сазнајте више"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Сазнајте више о обезбеђивању ликвидности"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Мени"
msgid "Migrate"
msgstr "Пресели"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Миграција ликвидности"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Пребаците ликвидност на V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Повежите се са слојем 1 Етхереум"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Повежите се са одговарајућом мрежом Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Третирајте ово као бета издање и сазнајте више о ризицима пре употребе {label}. Да бисте започели трговање на {label}, прво премостите своју имовину са Л1 на Л2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Унесите реч „{confirmWord}“ да бисте омогућили експертни режим."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Нека средства нису доступна путем овог
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Hjälpcenter"
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Dölj stängda positioner"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Hög prispåverkan"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Språk"
msgid "Learn"
msgstr "Lär dig"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Läs mer"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Lär dig mer om att tillhandahålla likviditet"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Meny"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrera"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Migrera likviditet"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Migrera likviditet till V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Anslut till Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Anslut till lämpligt Ethereum-nätverk."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Behandla detta som en betaversion och lär dig om riskerna innan du använder {label}. För att börja handla på {label}, överbrygga först dina tillgångar från L1 till L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv in ordet \"{confirmWord}\" för att aktivera expertläge."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Vissa tillgångar är inte tillgängliga via detta gränssnitt eftersom
msgid "Something went wrong"
msgstr "Något gick snett"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Steg 1. Få UNI-V2 likviditetstokens"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Transaktionen kunde inte skickas eftersom tidsfristen har löpt ut. Kont
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Det finns inga likviditetsdata."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Dessa tokens paras vanligtvis ihop med andra tokens."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Den här appen använder följande API:er från tredje part:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Till"
msgid "To (at least)"
msgstr "Till (minst)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "För att börja handla på {label}, överbrygga först dina tillgångar från L1 till L2."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Tafadhali unganisha kwa mtandao unaofaa wa Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Tafadhali chukulia hili kama toleo la beta na ujifunze kuhusu hatari kabla ya kutumia {label}. Ili kuanza kufanya biashara mnamo {label}, kwanza unganisha mali yako kutoka L1 hadi L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Tafadhali andika neno \"{confirmWord}\" kuwezesha hali ya mtaalam."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Mali zingine hazipatikani kupitia kiolesura hiki kwa sababu zinaweza kuf
msgid "Something went wrong"
msgstr "Hitilafu imetokea"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Hali"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Hatua ya 1. Pata tokeni za Liquidity za UNI-V2"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Shughuli haikuweza kutumwa kwa sababu tarehe ya mwisho imepita. Tafadhal
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Hakuna data ya ukwasi."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Ishara hizi kawaida huunganishwa na ishara zingine."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Programu hii hutumia API za wahusika wengine zifuatazo:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Kwa"
msgid "To (at least)"
msgstr "Kwa (angalau)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Ili kuanza kufanya biashara kwenye {label}, kwanza unganisha mali yako kutoka L1 hadi L2."
#: src/components/SearchModal/BlockedToken.tsx
msgid "Token not supported"
msgstr "Tokeni haitumiki"
...
...
@@ -1875,10 +1847,6 @@ msgstr "Uchimbaji wa ukwasi usiobadilika"
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Mkataba wa uhamiaji usiobadilika↗"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Uniswap on {label}"
msgstr "Unasap kwenye {label}"
#: src/components/SearchModal/TokenImportCard.tsx
msgid "Unknown Source"
msgstr "Chanzo kisichojulikana"
...
...
@@ -1951,10 +1919,6 @@ msgstr "V2 ukwasi"
msgid "V3 {0} Price:"
msgstr "Bei ya V3 {0}"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "View V2 Liquidity"
msgstr "Angalia Liquidity ya V2"
#: src/components/PositionCard/index.tsx
msgid "View accrued fees and analytics<0>↗</0>"
msgstr "Angalia ada na uchanganuzi ulioongezeka <0> ↗</0>"
...
...
@@ -2180,8 +2144,8 @@ msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Ukiritimba wako wa V2"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Nafasi zako za ukwasi wa V3 zitaonekana hapa."
msgid "Your active V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Nafasi zako za ukwasi za V3 zinazotumika zitaonekana hapa."
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Lütfen uygun Ethereum ağına bağlanın."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Lütfen bunu bir beta sürümü olarak ele alın ve {label}kullanmadan önce riskler hakkında bilgi edinin. {label}işlem yapmaya başlamak için önce varlıklarınızı L1'den L2'ye köprüleyin."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Uzman modunu etkinleştirmek için lütfen \"{confirmWord}\" sözcüğünü yazın."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Bazı varlıklar bu arayüz aracılığıyla kullanılamaz. Bunun nedeni
msgid "Something went wrong"
msgstr "Bir şeyler yanlış gitti"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Adım 1. UNI-V2 Likidite jetonları alın"
...
...
@@ -1687,10 +1668,6 @@ msgstr "Son tarih geçtiği için işlem gönderilemedi. Lütfen işlem süreniz
msgid "There is no liquidity data."
msgstr "Likidite verisi yok."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Bu jetonlar genellikle diğer jetonlarla eşleştirilir."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "This app uses the following third-party APIs:"
msgstr "Bu uygulama, aşağıdaki üçüncü taraf API'lerini kullanır:"
...
...
@@ -1737,11 +1714,6 @@ msgstr "Alıcı"
msgid "To (at least)"
msgstr "Alıcı (en az)"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "{label}alım satıma başlamak için önce varlıklarınızı L1'den L2'ye köprüleyin."
msgid "Failed to switch networks from the Uniswap Interface. In order to use Uniswap on {0}, you must change the network in your wallet."
...
...
@@ -833,6 +828,10 @@ msgstr "Центр допомоги"
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: src/components/PositionList/index.tsx
msgid "Hide closed positions"
msgstr "Приховати закриті позиції"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "High Price Impact"
msgstr "Вплив високої ціни"
...
...
@@ -947,11 +946,6 @@ msgstr "Мову"
msgid "Learn"
msgstr "Ознайомитися"
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Learn More"
msgstr "Вчи більше"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Learn about providing liquidity"
msgstr "Дізнайтеся про забезпечення ліквідності"
...
...
@@ -1064,10 +1058,6 @@ msgstr "Меню"
msgid "Migrate"
msgstr "Перенесення"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Migrate Liquidity"
msgstr "Перенесення ліквідності"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Migrate Liquidity to V3"
msgstr "Перенесення ліквідності до V3"
...
...
@@ -1252,11 +1242,6 @@ msgstr "Будь ласка, підключіться до рівня 1 Ефір
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Підключіться до відповідної мережі Ethereum."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "Please treat this as a beta release and learn about the risks before using {label}. To start trading on {label}, first bridge your assets from L1 to L2."
msgstr "Будь ласка, розглядайте це як бета-версію та дізнайтеся про ризики перед використанням {label}. Щоб почати торгувати на {label}, спочатку переведіть свої активи з L1 на L2."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Введіть слово \"{confirmWord}\", аби увімкнути Експертний режим."
...
...
@@ -1536,10 +1521,6 @@ msgstr "Деякі активи недоступні через цей інте