@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Das Verhältnis der von Ihnen hinzugefügten Token legt den Preis für d
...
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Das Verhältnis der von Ihnen hinzugefügten Token legt den Preis für d
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen ist. Bitte überprüfen Sie, ob Ihre Transaktionsfrist nicht zu niedrig ist."
msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen ist. Bitte überprüfen Sie, ob Ihre Transaktionsfrist nicht zu niedrig ist."
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Le ratio de jetons que vous ajoutez fixera le prix de ce pool."
...
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Le ratio de jetons que vous ajoutez fixera le prix de ce pool."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "La transaction n'a pas pu être envoyée car la date limite est passée. Veuillez vérifier que la date limite de votre transaction n'est pas trop basse."
msgstr "La transaction n'a pas pu être envoyée car la date limite est passée. Veuillez vérifier que la date limite de votre transaction n'est pas trop basse."
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Il rapporto tra i gettoni che aggiungi imposterà il prezzo di questo po
...
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Il rapporto tra i gettoni che aggiungi imposterà il prezzo di questo po
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si prega di verificare che la scadenza della transazione non sia troppo bassa."
msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si prega di verificare che la scadenza della transazione non sia troppo bassa."
msgstr "Datele despre subgraf nu sunt disponibile"
#: src/state/governance/hooks.ts
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Submitted new proposal"
msgid "Submitted new proposal"
msgstr "A fost trimisă o nouă propunere"
msgstr "A fost trimisă o nouă propunere"
...
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Raportul dintre jetoanele adăugate va stabili prețul acestui grup."
...
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Raportul dintre jetoanele adăugate va stabili prețul acestui grup."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Tranzacția nu a putut fi trimisă deoarece termenul a trecut. Te rugăm să verifici dacă termenul limită al acestei tranzacției nu este prea mic."
msgstr "Tranzacția nu a putut fi trimisă deoarece termenul a trecut. Te rugăm să verifici dacă termenul limită al acestei tranzacției nu este prea mic."
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Соотношение добавляемых вами токенов у
...
@@ -1492,6 +1496,10 @@ msgstr "Соотношение добавляемых вами токенов у
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Транзакция не может быть отправлена, потому что срок её действия истек. Пожалуйста, убедитесь, что срок действия вашей транзакции не слишком короткий."
msgstr "Транзакция не может быть отправлена, потому что срок её действия истек. Пожалуйста, убедитесь, что срок действия вашей транзакции не слишком короткий."