msgid "By adding liquidity you'll earn 0.3% of all trades on this pair proportional to your share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr ""
msgstr "Ko dodate likvidnost, boste služili provizijo 0,3 % od vseh poslov na tem paru sorazmerno z vašim deležem v skladu. Provozije se dodajajo v sklad v realnem času. Prevzamete jih, ko umaknete svojo likvidnost iz sklada."
#: src/components/SearchModal/ImportList.tsx
msgid "By adding this list you are implicitly trusting that the data is correct. Anyone can create a list, including creating fake versions of existing lists and lists that claim to represent projects that do not have one."
msgstr ""
msgstr "Z dodajanjem tega seznama zaupate pravilnosti podatkov. Vsakdo lahko ustvari seznam; ustvari lahko tudi ponarejeno različico obstoječega seznama ali pa seznam, ki naj bi pripadal resničnemu projektu, ki nima uradnega seznama."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr ""
msgstr "S tem ko povežete denarnico, se strinjate s <0>pogoji storitev Uniswap Labs</0> in potrjujete, da ste prebrali in razumeli <1>zavrnitev odgovornosti protokola Uniswap</1>."