@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Oeps! 'N Onbekende fout het voorgekom. Verfris die bladsy of besoek 'n ander blaaier of toestel."
msgstr "Oeps! 'N Onbekende fout het voorgekom. Verfris die bladsy of besoek 'n ander blaaier of toestel."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimisme poort"
msgstr "Optimisme brug"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Kies 'n netwerk"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Kies 'n netwerk"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Deel van die swembad"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Deel van die swembad"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Aandeel van die poel:"
msgstr "Aandeel van die poel:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Wys Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Toon geslote posisies"
msgstr "Toon geslote posisies"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Die persentasiegeld wat u verdien."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Die persentasiegeld wat u verdien."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Die ruil-invariant x * y = k is nie bevredig deur die ruil nie. Dit beteken gewoonlik dat een van die tekens wat u omruil, persoonlike gedrag by oordrag bevat."
msgstr "Die ruil-invariant x * y = k is nie bevredig deur die ruil nie. Dit beteken gewoonlik dat een van die tekens wat u omruil, persoonlike gedrag by oordrag bevat."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Die bedrag wat u verwag om teen die huidige markprys te ontvang. Jy kan minder of meer ontvang as die markprys verander terwyl jou transaksie hangende is."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Die toepassing haal blokkettingdata van The Graph se gasheerdiens af."
msgstr "Die toepassing haal blokkettingdata van The Graph se gasheerdiens af."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Die huidige vinnige gasbedrag vir die stuur van 'n transaksie op L1. Gas
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Die huidige vinnige gasbedrag vir die stuur van 'n transaksie op L1. Gas
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Die geskatte verskil tussen die USD-waardes van inset- en uitsetbedrae."
msgstr "Die geskatte verskil tussen die USD-waardes van inset- en uitsetbedrae."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Die fooi betaal aan mynwerkers wat jou transaksie verwerk. Dit moet in {0}betaal word."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Die impak wat u handel op die markprys van hierdie poel het."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Die invoer-teken kan nie oorgedra word nie. Die invoer-teken kan 'n probleem hê."
msgstr "Die invoer-teken kan nie oorgedra word nie. Die invoer-teken kan 'n probleem hê."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Die invoer-teken kan nie oorgedra word nie. Die invoer-teken kan 'n prob
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Die invoer-teken kan nie oorgedra word nie. Die invoer-teken kan 'n prob
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Die markprys is buite u gespesifiseerde prysklas. Slegs deposito vir enkelbates."
msgstr "Die markprys is buite u gespesifiseerde prysklas. Slegs deposito vir enkelbates."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Die minimum bedrag wat jy gewaarborg is om te ontvang. As die prys verder gly, sal jou transaksie terugdraai."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Die mees onlangse bloknommer op hierdie netwerk. Pryse word op elke blok opgedateer."
msgstr "Die mees onlangse bloknommer op hierdie netwerk. Pryse word op elke blok opgedateer."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Die transaksie kon nie gestuur word nie omdat die sperdatum verstryk het
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Die transaksie kon nie gestuur word nie omdat die sperdatum verstryk het
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "عفواً! حدث خطأ غير معروف. يُرجى تحديث الصفحة، أو الزيارة من متصفح آخر أو جهاز آخر."
msgstr "عفواً! حدث خطأ غير معروف. يُرجى تحديث الصفحة، أو الزيارة من متصفح آخر أو جهاز آخر."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "بوابة التفاؤل"
msgstr "جسر التفاؤل"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "حدد شبكة"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "حدد شبكة"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "حصة من المجموعة"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "حصة من المجموعة"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "مشاركة المجموعة:"
msgstr "مشاركة المجموعة:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "عرض Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "إظهار المراكز المغلقة"
msgstr "إظهار المراكز المغلقة"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "النسبة التي ستكسبها في الرسوم."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "النسبة التي ستكسبها في الرسوم."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "الثابت Uniswap x*y=k لم يكن راضيًا عن المبادلة. يعني هذا عادةً أن أحد الرموز التي تقوم بتبادلها يتضمن سلوكًا مخصصًا عند النقل."
msgstr "الثابت Uniswap x*y=k لم يكن راضيًا عن المبادلة. يعني هذا عادةً أن أحد الرموز التي تقوم بتبادلها يتضمن سلوكًا مخصصًا عند النقل."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "المبلغ الذي تتوقع الحصول عليه بسعر السوق الحالي. قد تتلقى أقل أو أكثر إذا تغير سعر السوق أثناء تعليق معاملتك."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "يجلب التطبيق بيانات blockchain من خدمة The Graph المستضافة."
msgstr "يجلب التطبيق بيانات blockchain من خدمة The Graph المستضافة."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "مقدار الغاز السريع الحالي لإرسال معامل
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "مقدار الغاز السريع الحالي لإرسال معامل
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "الفرق المقدر بين قيم المدخلات والمخرجات بالدولار الأمريكي."
msgstr "الفرق المقدر بين قيم المدخلات والمخرجات بالدولار الأمريكي."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "الرسوم المدفوعة لعمال المناجم الذين يعالجون معاملتك. يجب دفع هذا في {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "تأثير تجارتك على سعر السوق لهذا التجمع."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "لا يمكن نقل رمز الإدخال. قد تكون هناك مشكلة في رمز الإدخال."
msgstr "لا يمكن نقل رمز الإدخال. قد تكون هناك مشكلة في رمز الإدخال."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "لا يمكن نقل رمز الإدخال. قد تكون هناك مش
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "لا يمكن نقل رمز الإدخال. قد تكون هناك مش
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "سعر السوق خارج نطاق السعر المحدد الخاص بك. إيداع أصل واحد فقط."
msgstr "سعر السوق خارج نطاق السعر المحدد الخاص بك. إيداع أصل واحد فقط."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "الحد الأدنى للمبلغ الذي يضمن لك الحصول عليه. إذا انخفض السعر أكثر ، فستعود معاملتك."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "أحدث رقم كتلة على هذه الشبكة. يتم تحديث الأسعار في كل كتلة."
msgstr "أحدث رقم كتلة على هذه الشبكة. يتم تحديث الأسعار في كل كتلة."
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Vaja! S'ha produït un error desconegut. Actualitzeu la pàgina o visiteu-la des d’un altre navegador o dispositiu."
msgstr "Vaja! S'ha produït un error desconegut. Actualitzeu la pàgina o visiteu-la des d’un altre navegador o dispositiu."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism Gateway"
msgstr "Pont de l'optimisme"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Seleccioneu una xarxa"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Seleccioneu una xarxa"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Quota de grup"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Quota de grup"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Quota de grup:"
msgstr "Quota de grup:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Mostra Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Mostra posicions tancades"
msgstr "Mostra posicions tancades"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "El% que obtindreu en honoraris."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "El% que obtindreu en honoraris."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariant Uniswap x * y = k no va quedar satisfet per l'intercanvi. Normalment, això significa que un de les fitxes que canvieu incorpora un comportament personalitzat en la transferència."
msgstr "L'invariant Uniswap x * y = k no va quedar satisfet per l'intercanvi. Normalment, això significa que un de les fitxes que canvieu incorpora un comportament personalitzat en la transferència."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "La quantitat que espereu rebre al preu de mercat actual. És possible que en rebeu menys o més si el preu del mercat canvia mentre la transacció està pendent."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "L'aplicació obté dades de blockchain del servei allotjat de The Graph."
msgstr "L'aplicació obté dades de blockchain del servei allotjat de The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "La quantitat actual de gas ràpid per enviar una transacció a L1. Les t
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "La quantitat actual de gas ràpid per enviar una transacció a L1. Les t
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "La diferència estimada entre els valors en USD dels imports d'entrada i sortida."
msgstr "La diferència estimada entre els valors en USD dels imports d'entrada i sortida."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "La quota pagada als miners que processen la vostra transacció. Això s'ha de pagar en {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "L'impacte que té el vostre comerç en el preu de mercat d'aquest grup."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "La fitxa d’entrada no es pot transferir. Pot haver-hi un problema amb la fitxa d’entrada."
msgstr "La fitxa d’entrada no es pot transferir. Pot haver-hi un problema amb la fitxa d’entrada."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "La fitxa d’entrada no es pot transferir. Pot haver-hi un problema amb
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "La fitxa d’entrada no es pot transferir. Pot haver-hi un problema amb
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "El preu de mercat està fora de l’interval de preus especificat. Només dipòsit d'un actiu únic."
msgstr "El preu de mercat està fora de l’interval de preus especificat. Només dipòsit d'un actiu únic."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "La quantitat mínima que es garanteix rebre. Si el preu baixa més, la transacció es revertirà."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "El número de bloc més recent d'aquesta xarxa. Actualització de preus a cada bloc."
msgstr "El número de bloc més recent d'aquesta xarxa. Actualització de preus a cada bloc."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar la transacció perquè s'ha acabat el termini. Comp
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "No s'ha pogut enviar la transacció perquè s'ha acabat el termini. Comp
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Jejda! Došlo k neznámé chybě. Obnovte prosím stránku nebo ji navštivte z jiného prohlížeče nebo zařízení."
msgstr "Jejda! Došlo k neznámé chybě. Obnovte prosím stránku nebo ji navštivte z jiného prohlížeče nebo zařízení."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Brána optimismu"
msgstr "Most optimismu"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Vyberte síť"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Vyberte síť"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Podíl na fondu"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Podíl na fondu"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Podíl na fondu:"
msgstr "Podíl na fondu:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Zobrazit Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Zobrazit uzavřené pozice"
msgstr "Zobrazit uzavřené pozice"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Procento, které získáte na poplatcích."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Procento, které získáte na poplatcích."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z žetonů, které prohazujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
msgstr "Konstanta Uniswap x*y=k nebyla swapem splněna. To obvykle znamená, že jeden z žetonů, které prohazujete, zahrnuje vlastní chování při přenosu."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Částka, kterou očekáváte, že obdržíte za aktuální tržní cenu. Můžete obdržet méně nebo více, pokud se tržní cena změní, zatímco vaše transakce čeká na vyřízení."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Aplikace načítá data blockchainu z hostované služby The Graph."
msgstr "Aplikace načítá data blockchainu z hostované služby The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Aktuální rychlé množství plynu pro odeslání transakce na L1. Popl
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Aktuální rychlé množství plynu pro odeslání transakce na L1. Popl
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Odhadovaný rozdíl mezi hodnotami vstupů a výstupů v USD."
msgstr "Odhadovaný rozdíl mezi hodnotami vstupů a výstupů v USD."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Poplatek zaplacený těžařům, kteří zpracovávají vaši transakci. Toto musí být zaplaceno v {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Vliv vašeho obchodu na tržní cenu tohoto fondu."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Vstupní žeton nelze přenést. Možná je se vstupním žetonem nějaký problém."
msgstr "Vstupní žeton nelze přenést. Možná je se vstupním žetonem nějaký problém."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Vstupní žeton nelze přenést. Možná je se vstupním žetonem nějak
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Vstupní žeton nelze přenést. Možná je se vstupním žetonem nějak
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Tržní cena je mimo Vámi stanovené cenové rozmezí. Pouze vklad na jedno aktivum."
msgstr "Tržní cena je mimo Vámi stanovené cenové rozmezí. Pouze vklad na jedno aktivum."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Minimální částka, kterou zaručeně dostanete. Pokud cena klesne ještě více, vaše transakce se vrátí."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Poslední číslo bloku v této síti. Ceny se aktualizují na každém bloku."
msgstr "Poslední číslo bloku v této síti. Ceny se aktualizují na každém bloku."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte,
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transakci nebylo možno odeslat, protože uplynula lhůta. Zkontrolujte,
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ups! Der opstod en ukendt fejl. Opdater siden, eller besøg fra en anden browser eller enhed."
msgstr "Ups! Der opstod en ukendt fejl. Opdater siden, eller besøg fra en anden browser eller enhed."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimisme Gateway"
msgstr "Optimisme bro"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Vælg et netværk"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Vælg et netværk"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Andel i pulje"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Andel i pulje"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Andel i pulje:"
msgstr "Andel i pulje:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Vis Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Vis lukkede positioner"
msgstr "Vis lukkede positioner"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Den%, du tjener i gebyrer."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Den%, du tjener i gebyrer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var ikke tilfreds med byttet. Dette betyder normalt, at et af de tokens, du bytter, indeholder brugerdefineret adfærd ved overførsel."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var ikke tilfreds med byttet. Dette betyder normalt, at et af de tokens, du bytter, indeholder brugerdefineret adfærd ved overførsel."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Det beløb, du forventer at modtage til den aktuelle markedspris. Du kan modtage mindre eller mere, hvis markedsprisen ændres, mens din transaktion afventer."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Appen henter blockchain-data fra The Graphs hostede tjeneste."
msgstr "Appen henter blockchain-data fra The Graphs hostede tjeneste."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Det aktuelle hurtiggasbeløb for at sende en transaktion på L1. Gasgeby
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Det aktuelle hurtiggasbeløb for at sende en transaktion på L1. Gasgeby
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Den estimerede forskel mellem USD-værdierne for input- og outputbeløb."
msgstr "Den estimerede forskel mellem USD-værdierne for input- og outputbeløb."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Gebyret betalt til minearbejdere, der behandler din transaktion. Dette skal betales med {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Indvirkningen din handel har på markedsprisen for denne pulje."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Input-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med input-token."
msgstr "Input-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med input-token."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Input-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med input-toke
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Input-token kan ikke overføres. Der kan være et problem med input-toke
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Markedsprisen ligger uden for din angivne prisklasse. Kun enkeltindskud."
msgstr "Markedsprisen ligger uden for din angivne prisklasse. Kun enkeltindskud."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Det minimumsbeløb, du er garanteret at modtage. Hvis prisen falder yderligere, vil din transaktion vende tilbage."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Det seneste bloknummer på dette netværk. Priserne opdateres på hver blok."
msgstr "Det seneste bloknummer på dette netværk. Priserne opdateres på hver blok."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaktionen kunne ikke sendes, fordi fristen er udløbet. Kontroller,
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaktionen kunne ikke sendes, fordi fristen er udløbet. Kontroller,
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Hoppla! Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Seite oder besuchen Sie uns von einem anderen Browser oder Gerät."
msgstr "Hoppla! Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte aktualisieren Sie die Seite oder besuchen Sie uns von einem anderen Browser oder Gerät."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism Gateway"
msgstr "Optimismus-Brücke"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Anteil am Pool"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Anteil am Pool"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Anteil am Pool:"
msgstr "Anteil am Pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Portis anzeigen"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Geschlossene Positionen anzeigen"
msgstr "Geschlossene Positionen anzeigen"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Der Prozentsatz, den Sie an Gebühren verdienen."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Der Prozentsatz, den Sie an Gebühren verdienen."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Die Uniswap-Invariante x*y=k wurde durch den Tausch nicht erfüllt. Dies bedeutet normalerweise, dass einer der Token, die Sie austauschen, ein benutzerdefiniertes Verhalten bei der Übertragung enthält."
msgstr "Die Uniswap-Invariante x*y=k wurde durch den Tausch nicht erfüllt. Dies bedeutet normalerweise, dass einer der Token, die Sie austauschen, ein benutzerdefiniertes Verhalten bei der Übertragung enthält."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Der Betrag, den Sie zum aktuellen Marktpreis erwarten. Sie erhalten möglicherweise weniger oder mehr, wenn sich der Marktpreis ändert, während Ihre Transaktion aussteht."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Die App ruft Blockchain-Daten vom gehosteten Dienst von The Graph ab."
msgstr "Die App ruft Blockchain-Daten vom gehosteten Dienst von The Graph ab."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Der aktuelle Fast-Gas-Betrag zum Senden einer Transaktion auf L1. Die Ga
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Der aktuelle Fast-Gas-Betrag zum Senden einer Transaktion auf L1. Die Ga
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Die geschätzte Differenz zwischen den USD-Werten der Input- und Outputmengen."
msgstr "Die geschätzte Differenz zwischen den USD-Werten der Input- und Outputmengen."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Die Gebühr, die an Miner gezahlt wird, die Ihre Transaktion verarbeiten. Diese muss in {0}bezahlt werden."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Die Auswirkung Ihres Trades auf den Marktpreis dieses Pools."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Der eingegebene Token kann nicht übertragen werden. Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Token vor."
msgstr "Der eingegebene Token kann nicht übertragen werden. Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Token vor."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Der eingegebene Token kann nicht übertragen werden. Möglicherweise lie
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Der eingegebene Token kann nicht übertragen werden. Möglicherweise lie
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Der Marktpreis liegt außerhalb der angegebenen Preisklasse. Nur einseitige Liquiditätsgabe möglich."
msgstr "Der Marktpreis liegt außerhalb der angegebenen Preisklasse. Nur einseitige Liquiditätsgabe möglich."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Der Mindestbetrag, den Sie garantiert erhalten. Wenn der Preis weiter sinkt, wird Ihre Transaktion rückgängig gemacht."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Die neueste Blocknummer in diesem Netzwerk. Die Preise werden für jeden Block aktualisiert."
msgstr "Die neueste Blocknummer in diesem Netzwerk. Die Preise werden für jeden Block aktualisiert."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen is
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Die Transaktion konnte nicht gesendet werden, da die Frist abgelaufen is
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ωχ! Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ ανανεώστε τη σελίδα ή επισκεφθείτε από άλλο πρόγραμμα περιήγησης ή συσκευή."
msgstr "Ωχ! Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλώ ανανεώστε τη σελίδα ή επισκεφθείτε από άλλο πρόγραμμα περιήγησης ή συσκευή."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Πύλη αισιοδοξίας"
msgstr "Γέφυρα Αισιοδοξίας"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα δίκτυο"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα δίκτυο"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Μερίδιο από τη Δεξαμενή"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Μερίδιο από τη Δεξαμενή"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Μερίδιο από τη Δεξαμενή:"
msgstr "Μερίδιο από τη Δεξαμενή:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Εμφάνιση Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Εμφάνιση κλειστών θέσεων"
msgstr "Εμφάνιση κλειστών θέσεων"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Το% που θα κερδίσετε σε προμήθειες."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Το% που θα κερδίσετε σε προμήθειες."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Το αμετάβλητο Uniswap x * y = k δεν ικανοποιήθηκε από την ανταλλαγή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι μία από τις μάρκες που ανταλλάσσετε περιλαμβάνει προσαρμοσμένη συμπεριφορά κατά τη μεταφορά."
msgstr "Το αμετάβλητο Uniswap x * y = k δεν ικανοποιήθηκε από την ανταλλαγή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι μία από τις μάρκες που ανταλλάσσετε περιλαμβάνει προσαρμοσμένη συμπεριφορά κατά τη μεταφορά."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Το ποσό που περιμένετε να λάβετε στην τρέχουσα τιμή αγοράς. Ενδέχεται να λάβετε λιγότερα ή περισσότερα εάν η αγοραία τιμή αλλάξει ενώ εκκρεμεί η συναλλαγή σας."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Η εφαρμογή ανακτά δεδομένα blockchain από την φιλοξενούμενη υπηρεσία του The Graph."
msgstr "Η εφαρμογή ανακτά δεδομένα blockchain από την φιλοξενούμενη υπηρεσία του The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Το τρέχον γρήγορο ποσό αερίου για την α
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Το τρέχον γρήγορο ποσό αερίου για την α
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Η εκτιμώμενη διαφορά μεταξύ των τιμών σε USD των ποσών εισροών και εκροών."
msgstr "Η εκτιμώμενη διαφορά μεταξύ των τιμών σε USD των ποσών εισροών και εκροών."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Η χρέωση που καταβάλλεται στους εξορύκτες που επεξεργάζονται τη συναλλαγή σας. Αυτό πρέπει να πληρωθεί σε {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Ο αντίκτυπος που έχει η συναλλαγή σας στην τιμή αγοράς αυτής της ομάδας."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά της μάρκας εισαγωγής. Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με τη μάρκα εισαγωγής."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά της μάρκας εισαγωγής. Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα με τη μάρκα εισαγωγής."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά της μάρκας
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά της μάρκας
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Η αγοραία τιμή είναι εκτός του εύρους τιμών που καθορίσατε. Καταθέσεις ενός μόνου περιουσιακού στοιχείου μόνο."
msgstr "Η αγοραία τιμή είναι εκτός του εύρους τιμών που καθορίσατε. Καταθέσεις ενός μόνου περιουσιακού στοιχείου μόνο."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Το ελάχιστο ποσό που είναι εγγυημένο ότι θα λάβετε. Εάν η τιμή πέσει περαιτέρω, η συναλλαγή σας θα επανέλθει."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Ο πιο πρόσφατος αριθμός αποκλεισμού σε αυτό το δίκτυο. Οι τιμές ενημερώνονται για κάθε μπλοκ."
msgstr "Ο πιο πρόσφατος αριθμός αποκλεισμού σε αυτό το δίκτυο. Οι τιμές ενημερώνονται για κάθε μπλοκ."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της συναλλαγ
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της συναλλαγ
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "¡Ups! Se ha producido un error desconocido. Actualice la página o acceda desde otro navegador o dispositivo."
msgstr "¡Ups! Se ha producido un error desconocido. Actualice la página o acceda desde otro navegador o dispositivo."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Puerta de enlace del optimismo"
msgstr "Puente de optimismo"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Seleccione una red"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Seleccione una red"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Participación del fondo común"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Participación del fondo común"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Participación del fondo común:"
msgstr "Participación del fondo común:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Mostrar Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Mostrar posiciones cerradas"
msgstr "Mostrar posiciones cerradas"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "El% que ganarás en comisiones."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "El% que ganarás en comisiones."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "El invariante Uniswap x*y=k no estaba satisfecho con el intercambio. Esto generalmente significa que uno de los tokens que está intercambiando incorpora un comportamiento personalizado en la transferencia."
msgstr "El invariante Uniswap x*y=k no estaba satisfecho con el intercambio. Esto generalmente significa que uno de los tokens que está intercambiando incorpora un comportamiento personalizado en la transferencia."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "La cantidad que espera recibir al precio de mercado actual. Puede recibir menos o más si el precio de mercado cambia mientras su transacción está pendiente."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "La aplicación obtiene datos de blockchain del servicio alojado de The Graph."
msgstr "La aplicación obtiene datos de blockchain del servicio alojado de The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "La cantidad actual de gas rápido para enviar una transacción en L1. La
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "La cantidad actual de gas rápido para enviar una transacción en L1. La
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "La diferencia estimada entre los valores en USD de los importes de entrada y salida."
msgstr "La diferencia estimada entre los valores en USD de los importes de entrada y salida."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "La tarifa pagada a los mineros que procesan su transacción. Esto debe ser pagado en {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "El impacto que tiene su operación en el precio de mercado de este grupo."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "El token de entrada no se puede transferir. Puede haber un problema con el token de entrada."
msgstr "El token de entrada no se puede transferir. Puede haber un problema con el token de entrada."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "El token de entrada no se puede transferir. Puede haber un problema con
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "El token de entrada no se puede transferir. Puede haber un problema con
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "El precio de mercado está fuera del rango de precios especificado. Depósito de un solo activo."
msgstr "El precio de mercado está fuera del rango de precios especificado. Depósito de un solo activo."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "La cantidad mínima que se le garantiza recibir. Si el precio baja más, su transacción se revertirá."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "El número de bloque más reciente en esta red. Los precios se actualizan en cada bloque."
msgstr "El número de bloque más reciente en esta red. Los precios se actualizan en cada bloque."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "No se pudo enviar la transacción porque la fecha límite ha pasado. Ver
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "No se pudo enviar la transacción porque la fecha límite ha pasado. Ver
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Hups! Tapahtui tuntematon virhe. Ole hyvä ja päivitä sivu tai vieraile sivulla toisella selaimella tai laitteella."
msgstr "Hups! Tapahtui tuntematon virhe. Ole hyvä ja päivitä sivu tai vieraile sivulla toisella selaimella tai laitteella."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimismi Gateway"
msgstr "Optimismin silta"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Vaihto ei tyydyttänyt Uniswap-invarianttia x*y=k. Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että yksi vaihtamistasi rahakkeista käyttäytyy mukautetusti siirron yhteydessä."
msgstr "Vaihto ei tyydyttänyt Uniswap-invarianttia x*y=k. Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että yksi vaihtamistasi rahakkeista käyttäytyy mukautetusti siirron yhteydessä."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Summa, jonka odotat saavasi nykyisellä markkinahinnalla. Saatat saada vähemmän tai enemmän, jos markkinahinta muuttuu tapahtumasi ollessa vireillä."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Sovellus hakee lohkoketjutiedot The Graphin isännöidyltä palvelulta."
msgstr "Sovellus hakee lohkoketjutiedot The Graphin isännöidyltä palvelulta."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Nykyinen nopea kaasun määrä tapahtuman lähettämiseksi L1:ssä. Kaas
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Nykyinen nopea kaasun määrä tapahtuman lähettämiseksi L1:ssä. Kaas
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Arvioitu ero panosten ja tulosten USD-arvojen välillä."
msgstr "Arvioitu ero panosten ja tulosten USD-arvojen välillä."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Maksu, joka maksetaan kaivostyöläisille, jotka käsittelevät tapahtumasi. Tämä on maksettava {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Kaupan vaikutus tämän poolin markkinahintaan."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Syöterahaketta ei voida siirtää. Syöterahakkeessa voi olla ongelma."
msgstr "Syöterahaketta ei voida siirtää. Syöterahakkeessa voi olla ongelma."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Syöterahaketta ei voida siirtää. Syöterahakkeessa voi olla ongelma."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Syöterahaketta ei voida siirtää. Syöterahakkeessa voi olla ongelma."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Markkinahinta on määritellyn hintaluokan ulkopuolella. Vain yksittäisen omaisuuserän talletus."
msgstr "Markkinahinta on määritellyn hintaluokan ulkopuolella. Vain yksittäisen omaisuuserän talletus."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Vähimmäissumma, jonka saat taatusti. Jos hinta putoaa entisestään, kauppasi palautuu."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Viimeisin lohkonumero tässä verkossa. Hinnat päivitetään joka lohkossa."
msgstr "Viimeisin lohkonumero tässä verkossa. Hinnat päivitetään joka lohkossa."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Tapahtumaa ei voitu lähettää, koska määräaika on ohi. Tarkista, et
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Tapahtumaa ei voitu lähettää, koska määräaika on ohi. Tarkista, et
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue s'est produite. Veuillez rafraîchir la page ou visiter depuis un autre navigateur ou appareil."
msgstr "Oups ! Une erreur inconnue s'est produite. Veuillez rafraîchir la page ou visiter depuis un autre navigateur ou appareil."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Passerelle de l'optimisme"
msgstr "Pont de l'optimisme"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Sélectionnez un réseau"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Sélectionnez un réseau"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Part du pool"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Part du pool"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Part dans la pool :"
msgstr "Part dans la pool :"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Afficher Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Afficher les positions fermées"
msgstr "Afficher les positions fermées"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Le % que vous gagnerez en frais."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Le % que vous gagnerez en frais."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariant Uniswap x*y=k n'a pas été satisfait par l'échange. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez incorpore un comportement personnalisé lors du transfert."
msgstr "L'invariant Uniswap x*y=k n'a pas été satisfait par l'échange. Cela signifie généralement que l'un des jetons que vous échangez incorpore un comportement personnalisé lors du transfert."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Le montant que vous vous attendez à recevoir au prix actuel du marché. Vous pouvez recevoir moins ou plus si le prix du marché change pendant que votre transaction est en attente."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "L'application récupère les données de la blockchain à partir du service hébergé de The Graph."
msgstr "L'application récupère les données de la blockchain à partir du service hébergé de The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "La quantité de gaz rapide actuelle pour l'envoi d'une transaction sur L
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "La quantité de gaz rapide actuelle pour l'envoi d'une transaction sur L
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "La différence estimée entre les valeurs USD des montants d'entrée et de sortie."
msgstr "La différence estimée entre les valeurs USD des montants d'entrée et de sortie."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Les frais payés aux mineurs qui traitent votre transaction. Celle-ci doit être payée en {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "L'impact de votre transaction sur le prix du marché de ce pool."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Le jeton d'entrée ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un problème avec le jeton d'entrée."
msgstr "Le jeton d'entrée ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un problème avec le jeton d'entrée."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Le jeton d'entrée ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un pro
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Le jeton d'entrée ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un pro
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Le prix du marché est en dehors de votre fourchette de prix spécifiée. Dépôt d'actifs unique seulement."
msgstr "Le prix du marché est en dehors de votre fourchette de prix spécifiée. Dépôt d'actifs unique seulement."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Le montant minimum que vous êtes assuré de recevoir. Si le prix glisse davantage, votre transaction sera annulée."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Le numéro de bloc le plus récent sur ce réseau. Les prix sont mis à jour à chaque bloc."
msgstr "Le numéro de bloc le plus récent sur ce réseau. Les prix sont mis à jour à chaque bloc."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "La transaction n'a pas pu être envoyée car la date limite est passée.
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "La transaction n'a pas pu être envoyée car la date limite est passée.
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "אופס! אירעה שגיאה לא ידועה. אנא רענן את הדף, או בקר בדפדפן או במכשיר אחר."
msgstr "אופס! אירעה שגיאה לא ידועה. אנא רענן את הדף, או בקר בדפדפן או במכשיר אחר."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "שער אופטימיות"
msgstr "גשר אופטימיות"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "המשתנה של Uniswap x * y = k לא הסתפק בהחלפה. זה בדרך כלל אומר שאחד מהאסימונים שאתה מחליף משלב התנהגות מותאמת אישית בהעברה."
msgstr "המשתנה של Uniswap x * y = k לא הסתפק בהחלפה. זה בדרך כלל אומר שאחד מהאסימונים שאתה מחליף משלב התנהגות מותאמת אישית בהעברה."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "הסכום שאתה מצפה לקבל במחיר השוק הנוכחי. ייתכן שתקבל פחות או יותר אם מחיר השוק משתנה בזמן שהעסקה שלך בהמתנה."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "האפליקציה שואבת נתוני בלוקצ'יין מהשירות המתארח של The Graph."
msgstr "האפליקציה שואבת נתוני בלוקצ'יין מהשירות המתארח של The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "סכום הגז המהיר הנוכחי לשליחת עסקה ב-L1. ע
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "סכום הגז המהיר הנוכחי לשליחת עסקה ב-L1. ע
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "ההפרש המשוער בין ערכי הדולר של סכומי קלט ופלט."
msgstr "ההפרש המשוער בין ערכי הדולר של סכומי קלט ופלט."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "העמלה המשולמת לכורים שמעבדים את העסקה שלך. יש לשלם את זה ב {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "ההשפעה שיש לסחר שלך על מחיר השוק של מאגר זה."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "לא ניתן להעביר את אסימון הקלט. יכול להיות שיש בעיה באסימון הקלט."
msgstr "לא ניתן להעביר את אסימון הקלט. יכול להיות שיש בעיה באסימון הקלט."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "לא ניתן להעביר את אסימון הקלט. יכול להיו
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "לא ניתן להעביר את אסימון הקלט. יכול להיו
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "מחיר השוק הוא מחוץ לטווח המחירים שצוין. הפקדת נכס יחיד בלבד."
msgstr "מחיר השוק הוא מחוץ לטווח המחירים שצוין. הפקדת נכס יחיד בלבד."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "הסכום המינימלי שמובטח לך שתקבל. אם המחיר יורד עוד יותר, העסקה שלך תחזור."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "מספר החסימה העדכני ביותר ברשת זו. המחירים מתעדכנים בכל בלוק."
msgstr "מספר החסימה העדכני ביותר ברשת זו. המחירים מתעדכנים בכל בלוק."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "לא ניתן היה לשלוח את העסקה מכיוון שהמוע
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "לא ניתן היה לשלוח את העסקה מכיוון שהמוע
@@ -1303,8 +1319,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1303,8 +1319,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Hoppá! Ismeretlen hiba történt. Kérjük, frissítse az oldalt, vagy látogasson el egy másik böngészőből vagy eszközről."
msgstr "Hoppá! Ismeretlen hiba történt. Kérjük, frissítse az oldalt, vagy látogasson el egy másik böngészőből vagy eszközről."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimizmus átjáró"
msgstr "Optimizmus híd"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
@@ -1790,6 +1803,10 @@ msgstr "A díjakban keresett%."
...
@@ -1790,6 +1803,10 @@ msgstr "A díjakban keresett%."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "A Uniswap invariáns x*y=k nem teljesült a swap során. Ez általában azt jelenti, hogy a cserélendő tokenek egyike egyéni viselkedést tartalmaz az átadáskor."
msgstr "A Uniswap invariáns x*y=k nem teljesült a swap során. Ez általában azt jelenti, hogy a cserélendő tokenek egyike egyéni viselkedést tartalmaz az átadáskor."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Az az összeg, amelyet az aktuális piaci áron vár. Lehet, hogy kevesebbet vagy többet kap, ha a piaci ár változik, miközben a tranzakció függőben van."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Az alkalmazás blokklánc-adatokat kér le a The Graph által tárolt szolgáltatásból."
msgstr "Az alkalmazás blokklánc-adatokat kér le a The Graph által tárolt szolgáltatásból."
...
@@ -1822,6 +1839,14 @@ msgstr "Az aktuális gyorsgáz-összeg az L1-es tranzakció elküldéséhez. A g
...
@@ -1822,6 +1839,14 @@ msgstr "Az aktuális gyorsgáz-összeg az L1-es tranzakció elküldéséhez. A g
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Az input és output összegek USD-értékei közötti becsült különbség."
msgstr "Az input és output összegek USD-értékei közötti becsült különbség."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "A tranzakciót feldolgozó bányászoknak fizetett díj. Ezt {0}-ban kell kifizetni."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Az Ön kereskedésének hatása ennek a poolnak a piaci árára."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Az input token nem transzferálható. Probléma lehet az input tokennel."
msgstr "Az input token nem transzferálható. Probléma lehet az input tokennel."
...
@@ -1830,6 +1855,10 @@ msgstr "Az input token nem transzferálható. Probléma lehet az input tokennel.
...
@@ -1830,6 +1855,10 @@ msgstr "Az input token nem transzferálható. Probléma lehet az input tokennel.
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "A piaci ár kívül esik a megadott ártartományon. Csak egy eszközzel történő befizetés."
msgstr "A piaci ár kívül esik a megadott ártartományon. Csak egy eszközzel történő befizetés."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "A minimális összeg, amelyet garantáltan megkapsz. Ha az ár tovább csúszik, a tranzakció visszaáll."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "A hálózat legutóbbi blokkszáma. Az árak minden blokkon frissülnek."
msgstr "A hálózat legutóbbi blokkszáma. Az árak minden blokkon frissülnek."
...
@@ -1862,6 +1891,10 @@ msgstr "A tranzakciót nem sikerült elküldeni, mert a határidő lejárt. Kér
...
@@ -1862,6 +1891,10 @@ msgstr "A tranzakciót nem sikerült elküldeni, mert a határidő lejárt. Kér
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ups! Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Harap segarkan halaman, atau kunjungi dari browser atau perangkat lain."
msgstr "Ups! Terjadi kesalahan yang tidak diketahui. Harap segarkan halaman, atau kunjungi dari browser atau perangkat lain."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Gerbang Optimisme"
msgstr "Jembatan Optimisme"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Pilih jaringan"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Pilih jaringan"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Bagian dari Pool"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Bagian dari Pool"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Bagian dari Pool:"
msgstr "Bagian dari Pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Tampilkan Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Tampilkan posisi tertutup"
msgstr "Tampilkan posisi tertutup"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% yang akan Anda peroleh dalam bentuk biaya."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% yang akan Anda peroleh dalam bentuk biaya."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Invarian Uniswap x*y=k tidak dipenuhi oleh penukaran. Ini biasanya berarti salah satu token yang Anda tukar menyertakan perilaku khusus saat transfer."
msgstr "Invarian Uniswap x*y=k tidak dipenuhi oleh penukaran. Ini biasanya berarti salah satu token yang Anda tukar menyertakan perilaku khusus saat transfer."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Jumlah yang Anda harapkan akan diterima pada harga pasar saat ini. Anda mungkin menerima lebih sedikit atau lebih jika harga pasar berubah saat transaksi Anda tertunda."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Aplikasi ini mengambil data blockchain dari layanan yang dihosting The Graph."
msgstr "Aplikasi ini mengambil data blockchain dari layanan yang dihosting The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Jumlah gas cepat saat ini untuk mengirim transaksi di L1. Biaya gas diba
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Jumlah gas cepat saat ini untuk mengirim transaksi di L1. Biaya gas diba
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Perkiraan perbedaan antara nilai input dan jumlah output USD."
msgstr "Perkiraan perbedaan antara nilai input dan jumlah output USD."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Biaya yang dibayarkan kepada penambang yang memproses transaksi Anda. Ini harus dibayar dalam {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Dampak perdagangan Anda terhadap harga pasar kumpulan ini."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Token input tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token input."
msgstr "Token input tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token input."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Token input tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token inp
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Token input tidak dapat ditransfer. Mungkin ada masalah dengan token inp
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Harga pasar di luar rentang harga yang Anda tentukan. Khusus setoran aset tunggal."
msgstr "Harga pasar di luar rentang harga yang Anda tentukan. Khusus setoran aset tunggal."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Jumlah minimum yang dijamin akan Anda terima. Jika harga tergelincir lebih jauh, transaksi Anda akan kembali."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Nomor blokir terbaru di jaringan ini. Harga update di setiap blok."
msgstr "Nomor blokir terbaru di jaringan ini. Harga update di setiap blok."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaksi tidak dapat dikirim karena tenggat waktu telah berlalu. Harap
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaksi tidak dapat dikirim karena tenggat waktu telah berlalu. Harap
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Oops! Si è verificato un errore sconosciuto. Si prega di aggiornare la pagina, o visitare da un altro browser o dispositivo."
msgstr "Oops! Si è verificato un errore sconosciuto. Si prega di aggiornare la pagina, o visitare da un altro browser o dispositivo."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Porta dell'ottimismo"
msgstr "Ponte dell'ottimismo"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Seleziona una rete"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Seleziona una rete"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Quota del pool"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Quota del pool"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Quota del pool:"
msgstr "Quota del pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Show Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Mostra posizioni chiuse"
msgstr "Mostra posizioni chiuse"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "La % che guadagnerai in commissioni."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "La % che guadagnerai in commissioni."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "L'invariante Uniswap x * y = k non è stata soddisfatta con lo scambio. Questo di solito significa che uno dei token che stai scambiando incorpora un comportamento personalizzato durante il trasferimento."
msgstr "L'invariante Uniswap x * y = k non è stata soddisfatta con lo scambio. Questo di solito significa che uno dei token che stai scambiando incorpora un comportamento personalizzato durante il trasferimento."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "L'importo che prevedi di ricevere al prezzo di mercato corrente. Potresti ricevere meno o più se il prezzo di mercato cambia mentre la transazione è in sospeso."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "L'app recupera i dati blockchain dal servizio ospitato di The Graph."
msgstr "L'app recupera i dati blockchain dal servizio ospitato di The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "L'importo corrente del gas veloce per l'invio di una transazione su L1.
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "L'importo corrente del gas veloce per l'invio di una transazione su L1.
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "La differenza stimata tra i valori in USD degli importi di input e output."
msgstr "La differenza stimata tra i valori in USD degli importi di input e output."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "La commissione pagata ai minatori che elaborano la tua transazione. Questo deve essere pagato in {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "L'impatto che il tuo trade ha sul prezzo di mercato di questo pool."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Il token di input non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di input."
msgstr "Il token di input non può essere trasferito. Potrebbe esserci un problema con il token di input."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Il token di input non può essere trasferito. Potrebbe esserci un proble
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Il token di input non può essere trasferito. Potrebbe esserci un proble
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Il prezzo di mercato è al di fuori della tua fascia di prezzo specificata. Solo deposito singolo asset."
msgstr "Il prezzo di mercato è al di fuori della tua fascia di prezzo specificata. Solo deposito singolo asset."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "L'importo minimo che sei sicuro di ricevere. Se il prezzo scende ulteriormente, la transazione verrà annullata."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Il numero di blocco più recente su questa rete. I prezzi si aggiornano ad ogni blocco."
msgstr "Il numero di blocco più recente su questa rete. I prezzi si aggiornano ad ogni blocco."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si pre
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Impossibile inviare la transazione perché il termine è scaduto. Si pre
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "ネットワークを選択"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "ネットワークを選択"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "プールのシェア"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "プールのシェア"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "プールのシェア:"
msgstr "プールのシェア:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Portisを表示"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "決済したポジションを表示"
msgstr "決済したポジションを表示"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "設定する手数料率"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "設定する手数料率"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap不変式 x * y = kはスワップで満たされませんでした。これは通常、スワップするトークンの1つが転送時のカスタム動作を組み込んでいることを意味します。"
msgstr "Uniswap不変式 x * y = kはスワップで満たされませんでした。これは通常、スワップするトークンの1つが転送時のカスタム動作を組み込んでいることを意味します。"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "죄송합니다! 알 수없는 오류가 발생했습니다. 페이지를 새로 고침하거나 다른 브라우저 또는 기기에서 방문하세요."
msgstr "죄송합니다! 알 수없는 오류가 발생했습니다. 페이지를 새로 고침하거나 다른 브라우저 또는 기기에서 방문하세요."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism 게이트웨이"
msgstr "낙관의 다리"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "네트워크 선택"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "네트워크 선택"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "풀 쉐어"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "풀 쉐어"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "풀 쉐어:"
msgstr "풀 쉐어:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Portis 표시"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "마감된 위치 표시"
msgstr "마감된 위치 표시"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "수수료로받을 수있는 %입니다."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "수수료로받을 수있는 %입니다."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap 불변 x * y = k가 스왑에 의해 충족되지 않았습니다. 이는 일반적으로 스와핑하는 토큰 중 하나가 이체시 사용자 지정 동작을 통합함을 의미합니다."
msgstr "Uniswap 불변 x * y = k가 스왑에 의해 충족되지 않았습니다. 이는 일반적으로 스와핑하는 토큰 중 하나가 이체시 사용자 지정 동작을 통합함을 의미합니다."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "현재 시장 가격에서 받을 것으로 예상되는 금액입니다. 거래가 보류 중인 동안 시장 가격이 변경되면 더 적게 또는 더 많이 받을 수 있습니다."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "앱은 Graph의 호스팅 서비스에서 블록체인 데이터를 가져옵니다."
msgstr "앱은 Graph의 호스팅 서비스에서 블록체인 데이터를 가져옵니다."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "L1에서 트랜잭션을 보내기 위한 현재 빠른 가스 양입니
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "L1에서 트랜잭션을 보내기 위한 현재 빠른 가스 양입니
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "입력 금액과 출력 금액의 USD 값 간의 예상 차이입니다."
msgstr "입력 금액과 출력 금액의 USD 값 간의 예상 차이입니다."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "거래를 처리하는 광부에게 지불되는 수수료. 이것은 {0}에서 지불해야 합니다."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "귀하의 거래가 이 풀의 시장 가격에 미치는 영향."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "입력 토큰을 이체할 수 없습니다. 입력 토큰에 문제가 있을 수 있습니다."
msgstr "입력 토큰을 이체할 수 없습니다. 입력 토큰에 문제가 있을 수 있습니다."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "입력 토큰을 이체할 수 없습니다. 입력 토큰에 문제가
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "입력 토큰을 이체할 수 없습니다. 입력 토큰에 문제가
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "시장 가격이 지정된 가격 범위를 벗어났습니다. 단일 자산 예금만."
msgstr "시장 가격이 지정된 가격 범위를 벗어났습니다. 단일 자산 예금만."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "받을 수 있는 최소 금액입니다. 가격이 더 하락하면 거래가 되돌릴 것입니다."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "이 네트워크의 가장 최근 블록 번호입니다. 가격은 모든 블록에서 업데이트됩니다."
msgstr "이 네트워크의 가장 최근 블록 번호입니다. 가격은 모든 블록에서 업데이트됩니다."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "기한이 지났기 때문에 거래를 보낼 수 없습니다. 거래
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "기한이 지났기 때문에 거래를 보낼 수 없습니다. 거래
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Oeps! Er is een onbekende fout opgetreden. Ververs de pagina of bezoek vanaf een andere browser of apparaat."
msgstr "Oeps! Er is een onbekende fout opgetreden. Ververs de pagina of bezoek vanaf een andere browser of apparaat."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimisme Gateway"
msgstr "Optimisme brug"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selecteer een netwerk"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selecteer een netwerk"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Aandeel in pool"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Aandeel in pool"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Aandeel in pool:"
msgstr "Aandeel in pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Toon Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Toon gesloten posities"
msgstr "Toon gesloten posities"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Het % dat u aan vergoedingen verdient."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Het % dat u aan vergoedingen verdient."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Aan de Uniswap-invariant x * y = k werd door de swap niet voldaan. Dit betekent meestal dat een van de tokens die u ruilt, aangepast gedrag bij overdracht bevat."
msgstr "Aan de Uniswap-invariant x * y = k werd door de swap niet voldaan. Dit betekent meestal dat een van de tokens die u ruilt, aangepast gedrag bij overdracht bevat."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Het bedrag dat u verwacht te ontvangen tegen de huidige marktprijs. U kunt minder of meer ontvangen als de marktprijs verandert terwijl uw transactie in behandeling is."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "De app haalt blockchain-gegevens op van de gehoste service van The Graph."
msgstr "De app haalt blockchain-gegevens op van de gehoste service van The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Het huidige snelgasbedrag voor het verzenden van een transactie op L1. G
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Het huidige snelgasbedrag voor het verzenden van een transactie op L1. G
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Het geschatte verschil tussen de USD-waarden van input- en outputbedragen."
msgstr "Het geschatte verschil tussen de USD-waarden van input- en outputbedragen."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "De vergoeding die wordt betaald aan miners die uw transactie verwerken. Deze moet in {0}worden betaald."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "De impact die uw transactie heeft op de marktprijs van deze pool."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "De input-token kan niet worden overgedragen. Er is mogelijk een probleem met de input-token."
msgstr "De input-token kan niet worden overgedragen. Er is mogelijk een probleem met de input-token."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "De input-token kan niet worden overgedragen. Er is mogelijk een probleem
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "De input-token kan niet worden overgedragen. Er is mogelijk een probleem
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "De marktprijs ligt buiten uw opgegeven prijsbereik. Alleen single-activa storten."
msgstr "De marktprijs ligt buiten uw opgegeven prijsbereik. Alleen single-activa storten."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Het minimumbedrag dat u gegarandeerd ontvangt. Als de prijs verder zakt, wordt uw transactie teruggedraaid."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Het meest recente bloknummer op dit netwerk. Prijzen update op elk blok."
msgstr "Het meest recente bloknummer op dit netwerk. Prijzen update op elk blok."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "De transactie kan niet worden verzonden omdat de deadline is verstreken.
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "De transactie kan niet worden verzonden omdat de deadline is verstreken.
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Det oppstod en ukjent feil. Oppdater siden, eller besøk fra en annen nettleser eller enhet."
msgstr "Det oppstod en ukjent feil. Oppdater siden, eller besøk fra en annen nettleser eller enhet."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism Gateway"
msgstr "Optimismebro"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Velg et nettverk"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Velg et nettverk"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Andel av pott"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Andel av pott"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Deling av pott:"
msgstr "Deling av pott:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Vis portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Vis lukkede stillinger"
msgstr "Vis lukkede stillinger"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Du vil tjene i gebyrer."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Du vil tjene i gebyrer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k ble ikke tilfreds med byttet. Dette betyr vanligvis at en av pollettene du bytter inneholder tilpasset oppførsel ved overføring."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k ble ikke tilfreds med byttet. Dette betyr vanligvis at en av pollettene du bytter inneholder tilpasset oppførsel ved overføring."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Beløpet du forventer å motta til gjeldende markedspris. Du kan motta mindre eller mer hvis markedsprisen endres mens transaksjonen venter."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Appen henter blokkjededata fra The Graphs vertstjeneste."
msgstr "Appen henter blokkjededata fra The Graphs vertstjeneste."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Gjeldende hurtiggassbeløp for å sende en transaksjon på L1. Gassavgif
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Gjeldende hurtiggassbeløp for å sende en transaksjon på L1. Gassavgif
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Den estimerte forskjellen mellom USD-verdiene for inn- og utgående beløp."
msgstr "Den estimerte forskjellen mellom USD-verdiene for inn- og utgående beløp."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Gebyret som betales til gruvearbeidere som behandler transaksjonen din. Dette må betales med {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Påvirkningen din handel har på markedsprisen for denne poolen."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Inngangspolletten kan ikke overføres. Det kan være et problem med inndatapolletten."
msgstr "Inngangspolletten kan ikke overføres. Det kan være et problem med inndatapolletten."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Inngangspolletten kan ikke overføres. Det kan være et problem med innd
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Inngangspolletten kan ikke overføres. Det kan være et problem med innd
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Markedsprisen er kun utenfor ditt angitte prisintervall."
msgstr "Markedsprisen er kun utenfor ditt angitte prisintervall."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Minimumsbeløpet du er garantert å motta. Hvis prisen faller ytterligere, vil transaksjonen gå tilbake."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Det siste blokknummeret på dette nettverket. Prisene oppdateres for hver blokk."
msgstr "Det siste blokknummeret på dette nettverket. Prisene oppdateres for hver blokk."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaksjonen kunne ikke sendes fordi fristen er passert. Kontroller at
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaksjonen kunne ikke sendes fordi fristen er passert. Kontroller at
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ups! Wystąpił nieznany błąd. Odśwież stronę lub odwiedź z innej przeglądarki lub urządzenia."
msgstr "Ups! Wystąpił nieznany błąd. Odśwież stronę lub odwiedź z innej przeglądarki lub urządzenia."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Brama optymizmu"
msgstr "Most Optymizmu"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Wybierz sieć"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Wybierz sieć"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Udział puli"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Udział puli"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Udział w puli:"
msgstr "Udział w puli:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Show Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Pokaż zamknięte pozycje"
msgstr "Pokaż zamknięte pozycje"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "%, który zarobisz na opłatach."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "%, który zarobisz na opłatach."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Niezmiennik Uniswap x * y = k nie został spełniony przez zamianę. Zwykle oznacza to, że jeden z wymienianych tokenów ma niestandardowe zachowanie podczas transferu."
msgstr "Niezmiennik Uniswap x * y = k nie został spełniony przez zamianę. Zwykle oznacza to, że jeden z wymienianych tokenów ma niestandardowe zachowanie podczas transferu."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Kwota, którą spodziewasz się otrzymać po aktualnej cenie rynkowej. Możesz otrzymać mniej lub więcej, jeśli cena rynkowa zmieni się, gdy transakcja jest w toku."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Aplikacja pobiera dane łańcucha bloków z hostowanej usługi The Graph."
msgstr "Aplikacja pobiera dane łańcucha bloków z hostowanej usługi The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Aktualna ilość gazu szybkiego do wysłania transakcji na L1. Opłaty z
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Aktualna ilość gazu szybkiego do wysłania transakcji na L1. Opłaty z
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Szacowana różnica między wartościami USD kwot wejściowych i wyjściowych."
msgstr "Szacowana różnica między wartościami USD kwot wejściowych i wyjściowych."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Opłata uiszczana górnikom, którzy przetwarzają Twoją transakcję. To musi być wpłacone w {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Wpływ twojej transakcji na cenę rynkową tej puli."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Nie można przenieść tokena wejściowego. Być może wystąpił problem z tokenem wejściowym."
msgstr "Nie można przenieść tokena wejściowego. Być może wystąpił problem z tokenem wejściowym."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Nie można przenieść tokena wejściowego. Być może wystąpił proble
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Nie można przenieść tokena wejściowego. Być może wystąpił proble
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Cena rynkowa znajduje się poza Twoim zakresem cenowym. Tylko depozyt pojedynczego aktywa."
msgstr "Cena rynkowa znajduje się poza Twoim zakresem cenowym. Tylko depozyt pojedynczego aktywa."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Minimalna kwota, którą gwarantujesz, że otrzymasz. Jeśli cena spadnie dalej, Twoja transakcja zostanie cofnięta."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Najnowszy numer bloku w tej sieci. Aktualizacja cen na każdym bloku."
msgstr "Najnowszy numer bloku w tej sieci. Aktualizacja cen na każdym bloku."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Nie można wysłać transakcji, ponieważ upłynął termin. Sprawdź, c
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Nie można wysłać transakcji, ponieważ upłynął termin. Sprawdź, c
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Opa! Ocorreu um erro desconhecido. Atualize a página ou visite-a em outro navegador ou dispositivo."
msgstr "Opa! Ocorreu um erro desconhecido. Atualize a página ou visite-a em outro navegador ou dispositivo."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Portal do Otimismo"
msgstr "Ponte do otimismo"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selecione uma rede"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selecione uma rede"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Compartilhamento de Lotes"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Compartilhamento de Lotes"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Compartilhamento do Lote:"
msgstr "Compartilhamento do Lote:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Exibir Portas"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Mostrar posições fechadas"
msgstr "Mostrar posições fechadas"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "A% que você receberá em taxas."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "A% que você receberá em taxas."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "A invariante x*y=k do Uniswap não foi observada na conversão. Isto geralmente significa que um dos tokens que você está convertendo tem um comportamento de transferência personalizado."
msgstr "A invariante x*y=k do Uniswap não foi observada na conversão. Isto geralmente significa que um dos tokens que você está convertendo tem um comportamento de transferência personalizado."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "O valor que você espera receber ao preço de mercado atual. Você pode receber menos ou mais se o preço de mercado mudar enquanto sua transação estiver pendente."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "O aplicativo busca dados de blockchain do serviço hospedado do Graph."
msgstr "O aplicativo busca dados de blockchain do serviço hospedado do Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "A quantidade atual de gás rápido para enviar uma transação em L1. As
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "A quantidade atual de gás rápido para enviar uma transação em L1. As
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "A diferença estimada entre os valores em dólares dos valores de entrada e saída."
msgstr "A diferença estimada entre os valores em dólares dos valores de entrada e saída."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "A taxa paga aos mineradores que processam sua transação. Este deve ser pago em {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "O impacto que sua negociação tem no preço de mercado desse pool."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "O token lançado não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token lançado."
msgstr "O token lançado não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token lançado."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "O token lançado não pode ser transferido. Pode haver um problema com o
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "O token lançado não pode ser transferido. Pode haver um problema com o
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "O preço de mercado está fora da faixa de preço especificada. Somente para depósito de um único ativo."
msgstr "O preço de mercado está fora da faixa de preço especificada. Somente para depósito de um único ativo."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "O valor mínimo que você tem a garantia de receber. Se o preço cair ainda mais, sua transação será revertida."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "O número de bloqueio mais recente nesta rede. Preços atualizados em cada bloco."
msgstr "O número de bloqueio mais recente nesta rede. Preços atualizados em cada bloco."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "A operação não pode ser enviada após a data-limite. Confirme se a da
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "A operação não pode ser enviada após a data-limite. Confirme se a da
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ups! Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, atualize a página, ou visite a partir de outro navegador ou dispositivo."
msgstr "Ups! Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, atualize a página, ou visite a partir de outro navegador ou dispositivo."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Portal do Otimismo"
msgstr "Ponte do otimismo"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selecione uma rede"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selecione uma rede"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Parcela da Pool"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Parcela da Pool"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Parcela da Pool:"
msgstr "Parcela da Pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Apresentar Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Mostrar posições fechadas"
msgstr "Mostrar posições fechadas"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "A% que você receberá em taxas."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "A% que você receberá em taxas."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que está a trocar incorpora um comportamento personalizado aquando da transferência."
msgstr "O invariante Uniswap x * y = k não foi satisfeito pela troca. Isso geralmente significa que um dos tokens que está a trocar incorpora um comportamento personalizado aquando da transferência."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "O valor que você espera receber ao preço de mercado atual. Você pode receber menos ou mais se o preço de mercado mudar enquanto sua transação estiver pendente."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "O aplicativo busca dados de blockchain do serviço hospedado do Graph."
msgstr "O aplicativo busca dados de blockchain do serviço hospedado do Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "A quantidade atual de gás rápido para enviar uma transação em L1. As
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "A quantidade atual de gás rápido para enviar uma transação em L1. As
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "A diferença estimada entre os valores em dólares dos valores de entrada e saída."
msgstr "A diferença estimada entre os valores em dólares dos valores de entrada e saída."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "A taxa paga aos mineradores que processam sua transação. Este deve ser pago em {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "O impacto que sua negociação tem no preço de mercado desse pool."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de entrada."
msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com o token de entrada."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "O token de entrada não pode ser transferido. Pode haver um problema com
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "O preço de mercado está fora do seu intervalo de preços especificado. Apenas depósito de ativo único."
msgstr "O preço de mercado está fora do seu intervalo de preços especificado. Apenas depósito de ativo único."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "O valor mínimo que você tem a garantia de receber. Se o preço cair ainda mais, sua transação será revertida."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "O número de bloqueio mais recente nesta rede. Preços atualizados em cada bloco."
msgstr "O número de bloqueio mais recente nesta rede. Preços atualizados em cada bloco."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique s
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "A transação não pôde ser enviada porque o prazo expirou. Verifique s
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ups! A avut loc o eroare necunoscută. Reîmprospătează pagina, sau vizitează un alt browser sau dispozitiv."
msgstr "Ups! A avut loc o eroare necunoscută. Reîmprospătează pagina, sau vizitează un alt browser sau dispozitiv."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism Gateway"
msgstr "Podul optimismului"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selectați o rețea"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Selectați o rețea"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Cota de Grup"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Cota de Grup"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Cota de Grup:"
msgstr "Cota de Grup:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Arată Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Afișați pozițiile închise"
msgstr "Afișați pozițiile închise"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Procentul pe care îl veți câștiga în taxe."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Procentul pe care îl veți câștiga în taxe."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Invariantul Uniswap x*y=k nu a fost satisfăcut de schimbare. Acest lucru înseamnă, de obicei, că unul dintre jetoanele pe care le schimbi încorporează un comportament personalizat la transfer."
msgstr "Invariantul Uniswap x*y=k nu a fost satisfăcut de schimbare. Acest lucru înseamnă, de obicei, că unul dintre jetoanele pe care le schimbi încorporează un comportament personalizat la transfer."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Suma pe care vă așteptați să o primiți la prețul curent al pieței. Este posibil să primiți mai puțin sau mai mult dacă prețul pieței se modifică în timp ce tranzacția dvs. este în așteptare."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Aplicația preia date blockchain de la serviciul găzduit The Graph."
msgstr "Aplicația preia date blockchain de la serviciul găzduit The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Suma curentă rapidă de gaz pentru trimiterea unei tranzacții pe L1. T
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Suma curentă rapidă de gaz pentru trimiterea unei tranzacții pe L1. T
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Diferența estimată între valorile USD ale sumelor de intrare și de ieșire."
msgstr "Diferența estimată între valorile USD ale sumelor de intrare și de ieșire."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Taxa plătită minerilor care vă procesează tranzacția. Aceasta trebuie plătită în {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Impactul pe care îl are tranzacția dvs. asupra prețului de piață al acestui pool."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Jetonul de intrare nu poate fi transferat. Este posibil să existe o problemă cu jetonul de intrare."
msgstr "Jetonul de intrare nu poate fi transferat. Este posibil să existe o problemă cu jetonul de intrare."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Jetonul de intrare nu poate fi transferat. Este posibil să existe o pro
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Jetonul de intrare nu poate fi transferat. Este posibil să existe o pro
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Prețul de piață este în afara intervalului de preț specificat. Doar depozitul de active unice."
msgstr "Prețul de piață este în afara intervalului de preț specificat. Doar depozitul de active unice."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Suma minimă pe care sunteți garantat să o primiți. Dacă prețul scade și mai mult, tranzacția dvs. va reveni."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Cel mai recent număr de bloc din această rețea. Prețurile se actualizează la fiecare bloc."
msgstr "Cel mai recent număr de bloc din această rețea. Prețurile se actualizează la fiecare bloc."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Tranzacția nu a putut fi trimisă deoarece termenul a trecut. Te rugăm
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Tranzacția nu a putut fi trimisă deoarece termenul a trecut. Te rugăm
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ой! Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, обновите страницу или откройте из другого браузера или с другого устройства."
msgstr "Ой! Произошла неизвестная ошибка. Пожалуйста, обновите страницу или откройте из другого браузера или с другого устройства."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Шлюз в Optimism"
msgstr "Мост в Optimism"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Выберите сеть"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Выберите сеть"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Доля в пуле"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Доля в пуле"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Доля в пуле:"
msgstr "Доля в пуле:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Показать Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Показать закрытые позиции"
msgstr "Показать закрытые позиции"
...
@@ -1767,7 +1780,7 @@ msgstr "Общая информация об обмене"
...
@@ -1767,7 +1780,7 @@ msgstr "Общая информация об обмене"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "Идет обмен {0} {1} на {2} {3}"
msgstr "Обмен {0} {1} на {2} {3}"
#: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx
#: src/components/Popups/SurveyPopup.tsx
msgid "Take a 10 minute survey to help us improve your experience in the Uniswap app."
msgid "Take a 10 minute survey to help us improve your experience in the Uniswap app."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "%, который вы заработаете в виде комисси
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "%, который вы заработаете в виде комисси
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Инвариант Uniswap x * y = k не соблюдается при обмене. Обычно это означает, что один из токенов, которые вы обмениваете, имеет особенности поведения при его передаче."
msgstr "Инвариант Uniswap x * y = k не соблюдается при обмене. Обычно это означает, что один из токенов, которые вы обмениваете, имеет особенности поведения при его передаче."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Сумма, которую вы ожидаете получить по текущей рыночной цене. Вы можете получить меньше или больше, если рыночная цена изменится, пока ваша транзакция подтверждается."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Приложение получает данные блокчейна из сервиса The Graph."
msgstr "Приложение получает данные блокчейна из сервиса The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Текущая стоимость газа для быстрого по
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Текущая стоимость газа для быстрого по
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Приблизительная разница между стоимостью токенов к продаже и к получению в долларах США."
msgstr "Приблизительная разница между стоимостью токенов к продаже и к получению в долларах США."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Комиссия, уплачиваемая майнерам, обрабатывающим вашу транзакцию. Она оплачивается в {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Влияние вашей сделки на рыночную цену этого пула."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Невозможно перевести токен к продаже. Возможно, имеется проблема с этим токеном."
msgstr "Невозможно перевести токен к продаже. Возможно, имеется проблема с этим токеном."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Невозможно перевести токен к продаже. В
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Невозможно перевести токен к продаже. В
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Рыночная цена находится вне указанного вами диапазона. Вы можете внести только один актив."
msgstr "Рыночная цена находится вне указанного вами диапазона. Вы можете внести только один актив."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Минимальная сумма, которую вы гарантированно получите. Если цена упадёт ниже, ваша транзакция откатится."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Номер последнего блока в этой сети. Цены обновляются на каждом блоке."
msgstr "Номер последнего блока в этой сети. Цены обновляются на каждом блоке."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Транзакция не может быть отправлена, по
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Транзакция не может быть отправлена, по
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ojej! Prišlo je do neznane napake. Osvežite stran ali poskusite v drugem brskalniku ali napravi."
msgstr "Ojej! Prišlo je do neznane napake. Osvežite stran ali poskusite v drugem brskalniku ali napravi."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Portal za Optimism"
msgstr "Most optimizma"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Izberite omrežje"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Izberite omrežje"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Delež v skladu"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Delež v skladu"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Delež sklada:"
msgstr "Delež sklada:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Prikaži Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Pokaži zaprte položaje"
msgstr "Pokaži zaprte položaje"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Odstotek, ki ga boste služili s provizijami."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Odstotek, ki ga boste služili s provizijami."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Pri tej menjavi ni bilo zadoščeno Uniswapovi stalnici x*y = k. To običajno pomeni, da ima eden od žetonov, ki jih menjate, pri prenosih vgrajeno posebno obnašanje."
msgstr "Pri tej menjavi ni bilo zadoščeno Uniswapovi stalnici x*y = k. To običajno pomeni, da ima eden od žetonov, ki jih menjate, pri prenosih vgrajeno posebno obnašanje."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Znesek, ki ga pričakujete po trenutni tržni ceni. Če se tržna cena med čakanjem na transakcijo spremeni, boste morda prejeli manj ali več."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Aplikacija pridobi podatke verige blokov iz gostujoče storitve The Graph."
msgstr "Aplikacija pridobi podatke verige blokov iz gostujoče storitve The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Trenutna količina plina za hitro pošiljanje transakcije na L1. Provizi
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Trenutna količina plina za hitro pošiljanje transakcije na L1. Provizi
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Ocenjena razlika med vrednostmi (v USD) vhodnih in izhodnih zneskov."
msgstr "Ocenjena razlika med vrednostmi (v USD) vhodnih in izhodnih zneskov."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Provizija, plačana rudarjem, ki obdelujejo vašo transakcijo. To je treba plačati v {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Vpliv vaše trgovine na tržno ceno tega bazena."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Vhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda je gre za težavo z vhodnim žetonom."
msgstr "Vhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda je gre za težavo z vhodnim žetonom."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Vhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda je gre za težavo z vhodnim
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Vhodnega žetona ni mogoče prenesti. Morda je gre za težavo z vhodnim
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Tržna cena je izven območja, ki ste ga izbrali. Položite lahko le eno od obeh sredstev."
msgstr "Tržna cena je izven območja, ki ste ga izbrali. Položite lahko le eno od obeh sredstev."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Najmanjši znesek, ki ga boste zagotovo prejeli. Če bo cena še zdrsnila, se bo vaša transakcija vrnila."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Zadnja številka bloka v tem omrežju. Cene se z vsakim blokom posodobijo."
msgstr "Zadnja številka bloka v tem omrežju. Cene se z vsakim blokom posodobijo."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transakcije ni bilo mogoče poslati, ker je rok potekel. Preverite, ali
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transakcije ni bilo mogoče poslati, ker je rok potekel. Preverite, ali
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Упс! Дошло је до непознате грешке. Освежите страницу или је посетите из другог прегледача или уређаја."
msgstr "Упс! Дошло је до непознате грешке. Освежите страницу или је посетите из другог прегледача или уређаја."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Оптимисм Гатеваи"
msgstr "Мост оптимизма"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Изаберите мрежу"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Изаберите мрежу"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Удео фонда"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Удео фонда"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Удео фонда:"
msgstr "Удео фонда:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Прикажи Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Покажите затворене позиције"
msgstr "Покажите затворене позиције"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Који ћете зарадити на накнадама."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Који ћете зарадити на накнадама."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap непроменљива x*y=k није испоштована разменом. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса."
msgstr "Uniswap непроменљива x*y=k није испоштована разменом. То обично значи да један од токена које замењујете укључује прилагођено понашање приликом преноса."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Износ који очекујете да добијете по тренутној тржишној цени. Можете добити мање или више ако се тржишна цена промени док је ваша трансакција на чекању."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Aplikacija preuzima blokčein podatke sa hostovane usluge The Graph."
msgstr "Aplikacija preuzima blokčein podatke sa hostovane usluge The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Тренутна количина брзог гаса за слање т
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Тренутна количина брзог гаса за слање т
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Процењена разлика између вредности улазних и излазних износа у УСД."
msgstr "Процењена разлика између вредности улазних и излазних износа у УСД."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Накнада плаћена рударима који обрађују вашу трансакцију. Ово се мора платити у {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Утицај ваше трговине на тржишну цену овог базена."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Токен за унос није могуће пренети. Можда постоји проблем са улазним токеном."
msgstr "Токен за унос није могуће пренети. Можда постоји проблем са улазним токеном."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Токен за унос није могуће пренети. Можд
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Токен за унос није могуће пренети. Можд
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Тржишна цена је изван наведеног распона цена. Само депозит за једно средство."
msgstr "Тржишна цена је изван наведеног распона цена. Само депозит за једно средство."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Минимални износ који ћете гарантовано добити. Ако цена још више склизне, ваша трансакција ће се вратити."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Најновији број блока на овој мрежи. Цене се ажурирају за сваки блок."
msgstr "Најновији број блока на овој мрежи. Цене се ажурирају за сваки блок."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Трансакција није могла бити послата је
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Трансакција није могла бити послата је
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Hoppsan! Ett okänt fel inträffade. Uppdatera sidan eller använd en annan webbläsare eller enhet."
msgstr "Hoppsan! Ett okänt fel inträffade. Uppdatera sidan eller använd en annan webbläsare eller enhet."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism Gateway"
msgstr "Optimism Bridge"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Välj ett nätverk"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Välj ett nätverk"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Andel av poolen"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Andel av poolen"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Andel av Pool:"
msgstr "Andel av Pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Visa Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Visa stängda positioner"
msgstr "Visa stängda positioner"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Den procent du tjänar i avgifter."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "Den procent du tjänar i avgifter."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var inte nöjd med bytet. Detta innebär vanligtvis att ett av de token du byter innehåller anpassat beteende vid överföring."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k var inte nöjd med bytet. Detta innebär vanligtvis att ett av de token du byter innehåller anpassat beteende vid överföring."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Det belopp du förväntar dig att få till det aktuella marknadspriset. Du kan få mindre eller mer om marknadspriset ändras medan din transaktion pågår."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Appen hämtar blockchain-data från The Graphs värdtjänst."
msgstr "Appen hämtar blockchain-data från The Graphs värdtjänst."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Det aktuella snabbgasbeloppet för att skicka en transaktion på L1. Gas
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Det aktuella snabbgasbeloppet för att skicka en transaktion på L1. Gas
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Den uppskattade skillnaden mellan USD-värdena för ingående och utgående belopp."
msgstr "Den uppskattade skillnaden mellan USD-värdena för ingående och utgående belopp."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Avgiften som betalas till gruvarbetare som behandlar din transaktion. Detta måste betalas med {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Inverkan din handel har på marknadspriset för denna pool."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Inmatningstoken kan inte överföras. Det kan finnas ett problem med inmatningtoken."
msgstr "Inmatningstoken kan inte överföras. Det kan finnas ett problem med inmatningtoken."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Inmatningstoken kan inte överföras. Det kan finnas ett problem med inm
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Inmatningstoken kan inte överföras. Det kan finnas ett problem med inm
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Marknadspriset ligger utanför ditt angivna prisintervall. Endast insättning för enstaka tillgång."
msgstr "Marknadspriset ligger utanför ditt angivna prisintervall. Endast insättning för enstaka tillgång."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Det lägsta beloppet du garanterat får. Om priset sjunker ytterligare kommer din transaktion att återgå."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Det senaste blocknumret på detta nätverk. Priserna uppdateras på varje block."
msgstr "Det senaste blocknumret på detta nätverk. Priserna uppdateras på varje block."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaktionen kunde inte skickas eftersom tidsfristen har löpt ut. Kont
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Transaktionen kunde inte skickas eftersom tidsfristen har löpt ut. Kont
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Lo! Hitilafu isiyojulikana ilitokea. Tafadhali onyesha upya ukurasa, au tembelea kutoka kwa kivinjari kingine au kifaa."
msgstr "Lo! Hitilafu isiyojulikana ilitokea. Tafadhali onyesha upya ukurasa, au tembelea kutoka kwa kivinjari kingine au kifaa."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Lango la Matumaini"
msgstr "Daraja la Matumaini"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Chagua mtandao"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Chagua mtandao"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Sehemu ya Dimbwi"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Sehemu ya Dimbwi"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Shiriki la Dimbwi:"
msgstr "Shiriki la Dimbwi:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Onyesha Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Onyesha nafasi zilizofungwa"
msgstr "Onyesha nafasi zilizofungwa"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Utakayopata katika ada."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Utakayopata katika ada."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Kiasi kisichobadilika x * y = k hakiridhika na ubadilishaji. Hii kawaida inamaanisha moja ya ishara unazobadilisha zinajumuisha tabia ya kawaida kwenye uhamishaji."
msgstr "Kiasi kisichobadilika x * y = k hakiridhika na ubadilishaji. Hii kawaida inamaanisha moja ya ishara unazobadilisha zinajumuisha tabia ya kawaida kwenye uhamishaji."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Kiasi unachotarajia kupokea kwa bei ya sasa ya soko. Unaweza kupokea kidogo au zaidi ikiwa bei ya soko itabadilika wakati muamala wako unasubiri."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Programu huchota data ya blockchain kutoka kwa huduma inayopangishwa na The Graph."
msgstr "Programu huchota data ya blockchain kutoka kwa huduma inayopangishwa na The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Kiasi cha sasa cha gesi ya haraka cha kutuma muamala kwenye L1. Ada za g
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Kiasi cha sasa cha gesi ya haraka cha kutuma muamala kwenye L1. Ada za g
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Tofauti inayokadiriwa kati ya thamani za USD za kiasi cha pembejeo na pato."
msgstr "Tofauti inayokadiriwa kati ya thamani za USD za kiasi cha pembejeo na pato."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Ada inayolipwa kwa wachimbaji madini wanaochakata muamala wako. Hii lazima ilipwe kwa {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Athari za biashara yako kwenye bei ya soko ya bwawa hili."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Ishara ya kuingiza haiwezi kuhamishwa. Kunaweza kuwa na shida na ishara ya kuingiza."
msgstr "Ishara ya kuingiza haiwezi kuhamishwa. Kunaweza kuwa na shida na ishara ya kuingiza."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Ishara ya kuingiza haiwezi kuhamishwa. Kunaweza kuwa na shida na ishara
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Ishara ya kuingiza haiwezi kuhamishwa. Kunaweza kuwa na shida na ishara
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Bei ya soko iko nje ya kiwango chako cha bei maalum. Amana ya mali moja tu."
msgstr "Bei ya soko iko nje ya kiwango chako cha bei maalum. Amana ya mali moja tu."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Kiasi cha chini ambacho umehakikishiwa kupokea. Ikiwa bei itapungua zaidi, muamala wako utarejeshwa."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Nambari ya hivi karibuni ya kuzuia kwenye mtandao huu. Bei zinasasishwa kwa kila block."
msgstr "Nambari ya hivi karibuni ya kuzuia kwenye mtandao huu. Bei zinasasishwa kwa kila block."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Shughuli haikuweza kutumwa kwa sababu tarehe ya mwisho imepita. Tafadhal
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Shughuli haikuweza kutumwa kwa sababu tarehe ya mwisho imepita. Tafadhal
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyin veya başka bir tarayıcı ya da cihazdan ziyaret edin."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen sayfayı yenileyin veya başka bir tarayıcı ya da cihazdan ziyaret edin."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "İyimserlik Geçidi"
msgstr "İyimserlik Köprüsü"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap değişmez değeri x*y=k, swap ile sağlanmadı. Bu genellikle, swap ettiğiniz jetonlardan birinin aktarım sırasında özel davranış içerdiği anlamına gelir."
msgstr "Uniswap değişmez değeri x*y=k, swap ile sağlanmadı. Bu genellikle, swap ettiğiniz jetonlardan birinin aktarım sırasında özel davranış içerdiği anlamına gelir."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Mevcut piyasa fiyatından almayı beklediğiniz miktar. İşleminiz beklemedeyken piyasa fiyatı değişirse daha az veya daha fazla alabilirsiniz."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Uygulama, The Graph'in barındırılan hizmetinden blok zinciri verilerini alır."
msgstr "Uygulama, The Graph'in barındırılan hizmetinden blok zinciri verilerini alır."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "L1'de işlem göndermek için geçerli hızlı gaz miktarı. Gaz ücretl
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "L1'de işlem göndermek için geçerli hızlı gaz miktarı. Gaz ücretl
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Girdi ve çıktı miktarlarının USD değerleri arasındaki tahmini fark."
msgstr "Girdi ve çıktı miktarlarının USD değerleri arasındaki tahmini fark."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "İşleminizi gerçekleştiren madencilere ödenen ücret. Bunun {0}olarak ödenmesi gerekir."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "İşleminizin bu havuzun piyasa fiyatı üzerindeki etkisi."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Giriş jetonu aktarılamaz. Giriş jetonuyla ilgili bir sorun olabilir."
msgstr "Giriş jetonu aktarılamaz. Giriş jetonuyla ilgili bir sorun olabilir."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Giriş jetonu aktarılamaz. Giriş jetonuyla ilgili bir sorun olabilir."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Giriş jetonu aktarılamaz. Giriş jetonuyla ilgili bir sorun olabilir."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Piyasa fiyatı, belirttiğiniz fiyat aralığının dışında. Yalnızca tek varlıklı para yatırma yapılabilir."
msgstr "Piyasa fiyatı, belirttiğiniz fiyat aralığının dışında. Yalnızca tek varlıklı para yatırma yapılabilir."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Alacağınız garanti edilen minimum miktar. Fiyat daha fazla kayarsa işleminiz geri alınır."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Bu ağdaki en son blok numarası. Fiyatlar her blokta güncellenir."
msgstr "Bu ağdaki en son blok numarası. Fiyatlar her blokta güncellenir."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Son tarih geçtiği için işlem gönderilemedi. Lütfen işlem süreniz
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Son tarih geçtiği için işlem gönderilemedi. Lütfen işlem süreniz
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ой! Сталася невідома помилка. Оновіть сторінку або зайдіть з іншого браузера чи пристрою."
msgstr "Ой! Сталася невідома помилка. Оновіть сторінку або зайдіть з іншого браузера чи пристрою."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Шлюз оптимізму"
msgstr "Міст оптимізму"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Виберіть мережу"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Виберіть мережу"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Частка пулу"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Частка пулу"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Частка пулу:"
msgstr "Частка пулу:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Показати Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Показати закриті позиції"
msgstr "Показати закриті позиції"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "%, Який ви заробите на гонорарах."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "%, Який ви заробите на гонорарах."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Інваріант Uniswap x * y = k не був задоволений в обміні. Зазвичай це означає, що один із токенів, який ви міняєте, включає спеціальну поведінку при передачі."
msgstr "Інваріант Uniswap x * y = k не був задоволений в обміні. Зазвичай це означає, що один із токенів, який ви міняєте, включає спеціальну поведінку при передачі."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Сума, яку ви очікуєте отримати за поточною ринковою ціною. Ви можете отримати менше або більше, якщо ринкова ціна зміниться під час очікування транзакції."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Додаток отримує дані блокчейну з розміщеної служби The Graph."
msgstr "Додаток отримує дані блокчейну з розміщеної служби The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Поточна кількість швидкого газу для ві
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Поточна кількість швидкого газу для ві
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Розрахована різниця між вхідними та вихідними сумами в доларах США."
msgstr "Розрахована різниця між вхідними та вихідними сумами в доларах США."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Комісія, сплачена майнерам, які обробляють вашу транзакцію. Це потрібно сплатити в {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Вплив вашої торгівлі на ринкову ціну цього пулу."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Вхідний токен неможливо передати. Можливо, виникла проблема з вхідним токеном."
msgstr "Вхідний токен неможливо передати. Можливо, виникла проблема з вхідним токеном."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Вхідний токен неможливо передати. Можл
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Вхідний токен неможливо передати. Можл
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Ринкова ціна виходить за межі вказаного діапазону цін. Можливі лише внески з одним активом."
msgstr "Ринкова ціна виходить за межі вказаного діапазону цін. Можливі лише внески з одним активом."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Мінімальна сума, яку ви гарантовано отримаєте. Якщо ціна знизиться ще більше, ваша транзакція повернеться."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Останній номер блоку в цій мережі. Ціни оновлюються на кожен блок."
msgstr "Останній номер блоку в цій мережі. Ціни оновлюються на кожен блок."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Не вдалося надіслати транзакцію, оскіл
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Не вдалося надіслати транзакцію, оскіл
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "Ối! Đã xảy ra lỗi không xác định. Vui lòng làm mới trang hoặc truy cập từ trình duyệt hoặc thiết bị khác."
msgstr "Ối! Đã xảy ra lỗi không xác định. Vui lòng làm mới trang hoặc truy cập từ trình duyệt hoặc thiết bị khác."
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Cổng lạc quan"
msgstr "Cầu lạc quan"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Chọn một mạng"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "Chọn một mạng"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Chia sẻ của Pool"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "Chia sẻ của Pool"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "Chia sẻ của Pool:"
msgstr "Chia sẻ của Pool:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "Hiển thị Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "Hiển thị các vị trí đã đóng"
msgstr "Hiển thị các vị trí đã đóng"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Bạn sẽ kiếm được từ phí."
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "% Bạn sẽ kiếm được từ phí."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Bất biến Uniswap x * y = k không được thỏa mãn bởi hoán đổi. Điều này thường có nghĩa là một trong những mã token bạn đang hoán đổi kết hợp hành vi tùy chỉnh khi chuyển."
msgstr "Bất biến Uniswap x * y = k không được thỏa mãn bởi hoán đổi. Điều này thường có nghĩa là một trong những mã token bạn đang hoán đổi kết hợp hành vi tùy chỉnh khi chuyển."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
msgstr "Số tiền bạn mong đợi nhận được theo giá thị trường hiện tại. Bạn có thể nhận được ít hơn hoặc nhiều hơn nếu giá thị trường thay đổi trong khi giao dịch của bạn đang chờ xử lý."
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
#: src/components/PrivacyPolicy/index.tsx
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgid "The app fetches blockchain data from The Graph’s hosted service."
msgstr "Ứng dụng tìm nạp dữ liệu blockchain từ dịch vụ lưu trữ của The Graph."
msgstr "Ứng dụng tìm nạp dữ liệu blockchain từ dịch vụ lưu trữ của The Graph."
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Lượng gas nhanh hiện tại để gửi một giao dịch trên L1.
...
@@ -1821,6 +1838,14 @@ msgstr "Lượng gas nhanh hiện tại để gửi một giao dịch trên L1.
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgid "The estimated difference between the USD values of input and output amounts."
msgstr "Chênh lệch ước tính giữa giá trị USD của lượng đầu vào và đầu ra."
msgstr "Chênh lệch ước tính giữa giá trị USD của lượng đầu vào và đầu ra."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The fee paid to miners who process your transaction. This must be paid in {0}."
msgstr "Phí trả cho thợ đào xử lý giao dịch của bạn. Cái này phải được trả bằng {0}."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The impact your trade has on the market price of this pool."
msgstr "Tác động của giao dịch của bạn lên giá thị trường của nhóm này."
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
#: src/utils/swapErrorToUserReadableMessage.tsx
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Không thể chuyển mã token đầu vào. Có thể có sự cố với mã token đầu vào."
msgstr "Không thể chuyển mã token đầu vào. Có thể có sự cố với mã token đầu vào."
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Không thể chuyển mã token đầu vào. Có thể có sự cố v
...
@@ -1829,6 +1854,10 @@ msgstr "Không thể chuyển mã token đầu vào. Có thể có sự cố v
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
msgstr "Giá thị trường nằm ngoài phạm vi giá đã chỉ định của bạn. Chỉ gửi một tài sản duy nhất."
msgstr "Giá thị trường nằm ngoài phạm vi giá đã chỉ định của bạn. Chỉ gửi một tài sản duy nhất."
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The minimum amount you are guaranteed to receive. If the price slips any further, your transaction will revert."
msgstr "Số tiền tối thiểu bạn được đảm bảo nhận được. Nếu giá trượt thêm nữa, giao dịch của bạn sẽ hoàn nguyên."
#: src/components/Header/Polling.tsx
#: src/components/Header/Polling.tsx
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgid "The most recent block number on this network. Prices update on every block."
msgstr "Số khối gần đây nhất trên mạng này. Giá cập nhật trên mọi khối."
msgstr "Số khối gần đây nhất trên mạng này. Giá cập nhật trên mọi khối."
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Không thể gửi giao dịch vì đã hết thời hạn. Vui lòng ki
...
@@ -1861,6 +1890,10 @@ msgstr "Không thể gửi giao dịch vì đã hết thời hạn. Vui lòng ki
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "糟糕!出现未知错误。请刷新页面,或从其他浏览器或设备访问。"
msgstr "糟糕!出现未知错误。请刷新页面,或从其他浏览器或设备访问。"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism 网关"
msgstr "乐观桥"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "选择网络"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "选择网络"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "流动池份额"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "流动池份额"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "流动池份额:"
msgstr "流动池份额:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "显示 Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "显示已关闭的仓位"
msgstr "显示已关闭的仓位"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "您将赚取的手续费百分比。"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "您将赚取的手续费百分比。"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "兑换交易不满足 Uniswap 不变量 X × Y = K 的要求。这通常意味着您要兑换的代币之一在代币转账过程中带有一些自定义代币合约特性。"
msgstr "兑换交易不满足 Uniswap 不变量 X × Y = K 的要求。这通常意味着您要兑换的代币之一在代币转账过程中带有一些自定义代币合约特性。"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
...
@@ -1302,8 +1318,8 @@ msgid "Oops! An unknown error occurred. Please refresh the page, or visit from a
msgstr "糟糕!出現未知錯誤。請刷新頁面,或從其他瀏覽器或設備訪問。"
msgstr "糟糕!出現未知錯誤。請刷新頁面,或從其他瀏覽器或設備訪問。"
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
#: src/components/Header/NetworkSelector.tsx
msgid "Optimism Gateway"
msgid "Optimism Bridge"
msgstr "Optimism 網關"
msgstr "樂觀橋"
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
#: src/components/DowntimeWarning/index.tsx
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
msgid "Optimism is in Beta and may experience downtime. Optimism expects planned downtime to upgrade the network in the near future. During downtime, your position will not earn fees and you will be unable to remove liquidity. <0>Read more.</0>"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "選擇網絡"
...
@@ -1611,6 +1627,7 @@ msgstr "選擇網絡"
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/TokenButton.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/lib/components/TokenSelect/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
#: src/state/swap/hooks.tsx
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "流動池份額"
...
@@ -1659,10 +1676,6 @@ msgstr "流動池份額"
msgid "Share of Pool:"
msgid "Share of Pool:"
msgstr "流動池份額:"
msgstr "流動池份額:"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgstr "顯示 Portis"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show closed positions"
msgid "Show closed positions"
msgstr "顯示已關閉的倉位"
msgstr "顯示已關閉的倉位"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "您將賺取的手續費百分比。"
...
@@ -1789,6 +1802,10 @@ msgstr "您將賺取的手續費百分比。"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "兌換交易不滿足 Uniswap 不變量 X × Y = K 的要求。這通常意味著您要兌換的代幣之一在代幣轉賬過程中帶有一些自定義代幣合約特性。"
msgstr "兌換交易不滿足 Uniswap 不變量 X × Y = K 的要求。這通常意味著您要兌換的代幣之一在代幣轉賬過程中帶有一些自定義代幣合約特性。"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "The amount you expect to receive at the current market price. You may receive less or more if the market price changes while your transaction is pending."