@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Deur hierdie lys by te voeg, vertrou u implisiet dat die data korrek is.
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Deur hierdie lys by te voeg, vertrou u implisiet dat die data korrek is.
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Deur 'n beursie aan te sluit, stem u in tot die <0> diensvoorwaardes van Uniswap Labs</0> en erken dat u die <1> vrywaring van Uniswap-protokol gelees en verstaan het</1> ."
msgstr "Deur 'n beursie aan te sluit, stem u in tot die <0> diensvoorwaardes van Uniswap Labs</0> en erken dat u die <1> vrywaring van Uniswap-protokol gelees en verstaan het</1> ."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Gekanselleer"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Verander"
msgstr "Verander"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Huidige prys"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Huidige prys"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Huidige {0} prys:"
msgstr "Huidige {0} prys:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Verslaan"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegeer Stemme"
msgstr "Delegeer Stemme"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegeer Stemme"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegeer Stemme"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Afgevaardig na:"
msgstr "Afgevaardig na:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Afgevaardigde stemme"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegering van stemme"
msgstr "Delegering van stemme"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Kon nie koppel nie. Probeer om die bladsy te verfris."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Kon nie koppel nie. Probeer om die bladsy te verfris."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Kon nie lys invoer nie"
msgstr "Kon nie lys invoer nie"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Uitgevoer"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Uitgebreide resultate van onaktiewe tekenlyste"
msgstr "Uitgebreide resultate van onaktiewe tekenlyste"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Uitgebreide resultate van onaktiewe tekenlyste"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Uitgebreide resultate van onaktiewe tekenlyste"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Die kundige modus skakel die bevestiging van die transaksie uit en laat transaksies met 'n hoë glip toe wat dikwels slegte tariewe en verlore fondse tot gevolg het."
msgstr "Die kundige modus skakel die bevestiging van die transaksie uit en laat transaksies met 'n hoë glip toe wat dikwels slegte tariewe en verlore fondse tot gevolg het."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "بإضافة هذه القائمة فإنك تثق ضمنًا بأن ا
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "بإضافة هذه القائمة فإنك تثق ضمنًا بأن ا
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "En afegir aquesta llista, confieu implícitament que les dades són corr
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "En afegir aquesta llista, confieu implícitament que les dades són corr
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "En connectar una cartera, accepteu les Condicions del servei <0> d'Uniswap Labs</0> i reconegueu que heu llegit i entès la renúncia de responsabilitat del protocol <U> Uniswap</1> ."
msgstr "En connectar una cartera, accepteu les Condicions del servei <0> d'Uniswap Labs</0> i reconegueu que heu llegit i entès la renúncia de responsabilitat del protocol <U> Uniswap</1> ."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Canvi"
msgstr "Canvi"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Preu actual"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Preu actual"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Preu actual {0}"
msgstr "Preu actual {0}"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Derrotat"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Vots delegats"
msgstr "Vots delegats"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Vots delegats"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Vots delegats"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegat a:"
msgstr "Delegat a:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Vots delegats"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegar vots"
msgstr "Delegar vots"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Error de connexió. Proveu d'actualitzar la pàgina."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Error de connexió. Proveu d'actualitzar la pàgina."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Error en importar la llista"
msgstr "Error en importar la llista"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Executat"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultats ampliats de llistes de fitxes inactives"
msgstr "Resultats ampliats de llistes de fitxes inactives"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultats ampliats de llistes de fitxes inactives"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultats ampliats de llistes de fitxes inactives"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "El mode expert desactiva la sol·licitud de confirmació de la transacció i permet operacions amb altes relliscades que sovint resulten en males taxes i en la pèrdua de fons."
msgstr "El mode expert desactiva la sol·licitud de confirmació de la transacció i permet operacions amb altes relliscades que sovint resulten en males taxes i en la pèrdua de fons."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Caducat"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
msgstr "Explorar"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap liquiditat V2."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap liquiditat V2."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "No hi ha cap grup actiu"
msgstr "No hi ha cap grup actiu"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Sense descripció."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "No s'ha trobat cap liquiditat."
msgstr "No s'ha trobat cap liquiditat."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Propietari"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Propietari"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Grups participants"
msgstr "Grups participants"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Pendents"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Connecteu-vos a la xarxa Ethereum adequada."
msgstr "Connecteu-vos a la xarxa Ethereum adequada."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Přidáním tohoto seznamu implicitně vyjadřujete důvěru v to, že d
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Přidáním tohoto seznamu implicitně vyjadřujete důvěru v to, že d
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Připojením peněženky souhlasíte s <0>Podmínkami služeb</0> společnosti Uniswap Labs a potvrzujete, že jste si přečetli <1>Odřeknutí odpovědnosti za protokol Uniswap</1> a porozuměli jste mu."
msgstr "Připojením peněženky souhlasíte s <0>Podmínkami služeb</0> společnosti Uniswap Labs a potvrzujete, že jste si přečetli <1>Odřeknutí odpovědnosti za protokol Uniswap</1> a porozuměli jste mu."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů"
msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních seznamů žetonů"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Režim Expert vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní obchody s velkým skluzem, které často vedou ke špatným kurzům a ztrátě finančních prostředků."
msgstr "Režim Expert vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní obchody s velkým skluzem, které často vedou ke špatným kurzům a ztrátě finančních prostředků."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ved at tilføje denne liste har du implicit tillid til, at dataene er ko
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ved at tilføje denne liste har du implicit tillid til, at dataene er ko
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Ved at forbinde en tegnebog accepterer du Uniswap Labs’ <0>Servicevilkår </0> og anerkender, at du har læst og forstået <1>Uniswap protokolansvarsfraskrivelsen</1>."
msgstr "Ved at forbinde en tegnebog accepterer du Uniswap Labs’ <0>Servicevilkår </0> og anerkender, at du har læst og forstået <1>Uniswap protokolansvarsfraskrivelsen</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Skift"
msgstr "Skift"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Nuværende pris"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Nuværende pris"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Nuværende {0}-pris:"
msgstr "Nuværende {0}-pris:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Besejret"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Uddelegér stemmer"
msgstr "Uddelegér stemmer"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Uddelegér stemmer"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Uddelegér stemmer"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegeret til:"
msgstr "Delegeret til:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Delegerede stemmer"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Uddelegerer stemmer"
msgstr "Uddelegerer stemmer"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Der opstod en fejl. Prøv at opdatere siden."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Der opstod en fejl. Prøv at opdatere siden."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Fejl ved import af liste"
msgstr "Fejl ved import af liste"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Henrettet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræft transaktion-prompten og tillader høj slippage-handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræft transaktion-prompten og tillader høj slippage-handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Durch das Hinzufügen dieser Liste vertrauen Sie implizit darauf, dass d
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Durch das Hinzufügen dieser Liste vertrauen Sie implizit darauf, dass d
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Durch das Verbinden mit einer Wallet erklären Sie sich mit den <0>Nutzungsbedingungen</0> von Uniswap Labs einverstanden und bestätigen, dass Sie den <1>Uniswap Protokoll Haftungsausschluss</1> gelesen und verstanden haben."
msgstr "Durch das Verbinden mit einer Wallet erklären Sie sich mit den <0>Nutzungsbedingungen</0> von Uniswap Labs einverstanden und bestätigen, dass Sie den <1>Uniswap Protokoll Haftungsausschluss</1> gelesen und verstanden haben."
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden. Versuchen Sie die Seite neu zu laden."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden. Versuchen Sie die Seite neu zu laden."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Fehler beim Import der Liste"
msgstr "Fehler beim Import der Liste"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Hingerichtet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Erweiterte Ergebnisse aus inaktiven Token-Listen"
msgstr "Erweiterte Ergebnisse aus inaktiven Token-Listen"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Erweiterte Ergebnisse aus inaktiven Token-Listen"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Erweiterte Ergebnisse aus inaktiven Token-Listen"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Der Expertenmodus schaltet die Transaktions-Bestätigung aus und ermöglicht Transaktionen mit viel Schlupf, was zu schlechten Kursen und verlorenem Geld führen kann."
msgstr "Der Expertenmodus schaltet die Transaktions-Bestätigung aus und ermöglicht Transaktionen mit viel Schlupf, was zu schlechten Kursen und verlorenem Geld führen kann."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Προσθέτοντας αυτή τη λίστα, εμπιστεύεσ
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Προσθέτοντας αυτή τη λίστα, εμπιστεύεσ
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Συνδέοντας ένα πορτοφόλι, συμφωνείτε με την Uniswap Labs’ <0>Όρους Παροχής Υπηρεσιών</0> και αναγνωρίζετε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει τη <1>δήλωση αποποίηση ευθυνών του πρωτοκόλλου Uniswap</1>."
msgstr "Συνδέοντας ένα πορτοφόλι, συμφωνείτε με την Uniswap Labs’ <0>Όρους Παροχής Υπηρεσιών</0> και αναγνωρίζετε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει τη <1>δήλωση αποποίηση ευθυνών του πρωτοκόλλου Uniswap</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγή"
msgstr "Αλλαγή"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Τρέχουσα τιμή"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Τρέχουσα τιμή"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Τρέχουσα τιμή {0}:"
msgstr "Τρέχουσα τιμή {0}:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Νίκησε"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Ανάθεση Ψήφων"
msgstr "Ανάθεση Ψήφων"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Ανάθεση Ψήφων"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Ανάθεση Ψήφων"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Ανατέθηκε σε:"
msgstr "Ανατέθηκε σε:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Κατ 'εξουσιοδότηση ψήφοι"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Γίνεται ανάθεση ψήφων"
msgstr "Γίνεται ανάθεση ψήφων"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης. Προσπαθήστε ξανά αναν
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Σφάλμα σύνδεσης. Προσπαθήστε ξανά αναν
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής λίστας"
msgstr "Σφάλμα εισαγωγής λίστας"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Εκτελέστηκε"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Εκτεταμένα αποτελέσματα από ανενεργές Λίστες Μάρκας"
msgstr "Εκτεταμένα αποτελέσματα από ανενεργές Λίστες Μάρκας"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Εκτεταμένα αποτελέσματα από ανενεργές
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Εκτεταμένα αποτελέσματα από ανενεργές
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Η λειτουργία εμπειρογνωμόνων απενεργοποιεί την ειδοποίηση επιβεβαίωσης της συναλλαγής και επιτρέπει την υψηλή διαφορά κόστους συναλλαγών που συχνά οδηγεί σε κακές τιμές και χαμένα κεφάλαια."
msgstr "Η λειτουργία εμπειρογνωμόνων απενεργοποιεί την ειδοποίηση επιβεβαίωσης της συναλλαγής και επιτρέπει την υψηλή διαφορά κόστους συναλλαγών που συχνά οδηγεί σε κακές τιμές και χαμένα κεφάλαια."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Al añadir esta lista está confiando implícitamente en que los datos s
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Al añadir esta lista está confiando implícitamente en que los datos s
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Al conectar una cartera, usted acepta los <0>Términos de servicio</0> de Uniswap Labs y reconoce que ha leído y comprendido la <1>Exención de responsabilidad del protocolo Uniswap</1>."
msgstr "Al conectar una cartera, usted acepta los <0>Términos de servicio</0> de Uniswap Labs y reconoce que ha leído y comprendido la <1>Exención de responsabilidad del protocolo Uniswap</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
msgstr "Cambiar"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Precio actual"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Precio actual"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Precio {0} actual:"
msgstr "Precio {0} actual:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Derrotado"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Votos delegados"
msgstr "Votos delegados"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Votos delegados"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Votos delegados"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegado a:"
msgstr "Delegado a:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Votos delegados"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegación de votos"
msgstr "Delegación de votos"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Error de conexión. Intente actualizar la página."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Error de conexión. Intente actualizar la página."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Error importando lista"
msgstr "Error importando lista"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Ejecutado"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados ampliados de listas de token inactivas"
msgstr "Resultados ampliados de listas de token inactivas"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultados ampliados de listas de token inactivas"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultados ampliados de listas de token inactivas"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "El modo experto desactiva el indicador de transacción de confirmación y permite operaciones de deslizamiento elevadas que a menudo resultan en malas tasas y fondos perdidos."
msgstr "El modo experto desactiva el indicador de transacción de confirmación y permite operaciones de deslizamiento elevadas que a menudo resultan en malas tasas y fondos perdidos."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar"
msgstr "Explorar"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "No se encontró liquidez V2."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "No se encontró liquidez V2."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "No hay fondos comunes activos"
msgstr "No hay fondos comunes activos"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Sin descripción."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "No se encontró liquidez."
msgstr "No se encontró liquidez."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Propietario"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Propietario"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Fondos comunes que participan"
msgstr "Fondos comunes que participan"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Lisäämällä tämän luettelon luotat ehdottomasti siihen, että tiedo
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Lisäämällä tämän luettelon luotat ehdottomasti siihen, että tiedo
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Yhdistämällä lompakon hyväksyt Uniswap Labsin <0>käyttöehdot</0> ja vahvistat, että olet lukenut ja ymmärtänyt <1>Uniswap-protokollan vastuuvapauslausekkeen</1>."
msgstr "Yhdistämällä lompakon hyväksyt Uniswap Labsin <0>käyttöehdot</0> ja vahvistat, että olet lukenut ja ymmärtänyt <1>Uniswap-protokollan vastuuvapauslausekkeen</1>."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Laajennetut tulokset passiivisista rahakeluetteloista"
msgstr "Laajennetut tulokset passiivisista rahakeluetteloista"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Laajennetut tulokset passiivisista rahakeluetteloista"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Laajennetut tulokset passiivisista rahakeluetteloista"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Asiantuntijatila ottaa vahvistuskehotuksen pois käytöstä ja mahdollistaa korkean luiston kaupat, jotka johtavat usein huonoihin kursseihin ja varojen menettämiseen."
msgstr "Asiantuntijatila ottaa vahvistuskehotuksen pois käytöstä ja mahdollistaa korkean luiston kaupat, jotka johtavat usein huonoihin kursseihin ja varojen menettämiseen."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Tutkia"
msgstr "Tutkia"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "V2-likviditeettiä ei löytynyt."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "V2-likviditeettiä ei löytynyt."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "Ei aktiivisia pooleja"
msgstr "Ei aktiivisia pooleja"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Ei kuvausta."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "Likviditeettiä ei löytynyt."
msgstr "Likviditeettiä ei löytynyt."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Omistaja"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Omistaja"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Osallistuvat poolit"
msgstr "Osallistuvat poolit"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Ole hyvä ja yhdistä asianmukaiseen Ethereum-verkkoon."
msgstr "Ole hyvä ja yhdistä asianmukaiseen Ethereum-verkkoon."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "En ajoutant cette liste, vous avez implicitement confiance dans le fait
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "En ajoutant cette liste, vous avez implicitement confiance dans le fait
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "En vous connectant à un portefeuille, vous acceptez les <0>conditions de service</0> d’Uniswap et reconnaissez que vous avez lu et compris l’exclusion de responsabilité du <1>protocole Uniswap</1>."
msgstr "En vous connectant à un portefeuille, vous acceptez les <0>conditions de service</0> d’Uniswap et reconnaissez que vous avez lu et compris l’exclusion de responsabilité du <1>protocole Uniswap</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Changer"
msgstr "Changer"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Prix actuel"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Prix actuel"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Prix actuel de {0} :"
msgstr "Prix actuel de {0} :"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Vaincu"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Votes délégués"
msgstr "Votes délégués"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Votes délégués"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Votes délégués"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Délégué à :"
msgstr "Délégué à :"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Votes délégués"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Délégation des votes"
msgstr "Délégation des votes"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Erreur de connexion. Essayez d'actualiser la page."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Erreur de connexion. Essayez d'actualiser la page."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Erreur lors de l'importation de la liste"
msgstr "Erreur lors de l'importation de la liste"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Réalisé"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Résultats étendus des listes de jetons inactifs"
msgstr "Résultats étendus des listes de jetons inactifs"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Résultats étendus des listes de jetons inactifs"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Résultats étendus des listes de jetons inactifs"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Le mode expert désactive l'invite de transaction de confirmation et permet des transactions de slippage élevées qui se traduisent souvent par de mauvais taux et des pertes de fonds."
msgstr "Le mode expert désactive l'invite de transaction de confirmation et permet des transactions de slippage élevées qui se traduisent souvent par de mauvais taux et des pertes de fonds."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "על ידי הוספת רשימה זו אתה סומך באופן מרו
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "על ידי הוספת רשימה זו אתה סומך באופן מרו
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "על ידי חיבור ארנק אתה מסכים <0>לתנאי השירות</0> של Uniswap Labs ומודה כי קראת והבנת את כתב הוויתור על פרוטוקול <1>Uniswap</1>."
msgstr "על ידי חיבור ארנק אתה מסכים <0>לתנאי השירות</0> של Uniswap Labs ומודה כי קראת והבנת את כתב הוויתור על פרוטוקול <1>Uniswap</1>."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "A lista hozzáadásával hallgatólagosan megbízik az adatok helyesség
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "A lista hozzáadásával hallgatólagosan megbízik az adatok helyesség
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "A pénztárca csatlakoztatásával Ön elfogadja az Uniswap Labs <0>Szolgáltatási feltételeit</0> és elismeri, hogy elolvasta és megértette az <1>Uniswap protokoll lemondó nyilatkozatát</1>."
msgstr "A pénztárca csatlakoztatásával Ön elfogadja az Uniswap Labs <0>Szolgáltatási feltételeit</0> és elismeri, hogy elolvasta és megértette az <1>Uniswap protokoll lemondó nyilatkozatát</1>."
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Hiba történt a csatlakozáskor. Próbálja frissíteni az oldalt."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Hiba történt a csatlakozáskor. Próbálja frissíteni az oldalt."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Hiba történt a lista importálásakor"
msgstr "Hiba történt a lista importálásakor"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Végrehajtott"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Az inaktív tokenlisták kibővített eredményei"
msgstr "Az inaktív tokenlisták kibővített eredményei"
...
@@ -738,6 +755,10 @@ msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slip
...
@@ -738,6 +755,10 @@ msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slip
msgstr "A szakértői mód kikapcsolja a tranzakció megerősítését, és lehetővé teszi a nagy csúszásmentes kereskedéseket, amelyek gyakran rossz arányokat és elvesztett forrásokat eredményeznek.\n"
msgstr "A szakértői mód kikapcsolja a tranzakció megerősítését, és lehetővé teszi a nagy csúszásmentes kereskedéseket, amelyek gyakran rossz arányokat és elvesztett forrásokat eredményeznek.\n"
"A szakértői mód kikapcsolja a tranzakció megerősítésére vonatkozó felszólítást, és lehetővé tesz nagy csúszású kereskedést, amely gyakran rossz árfolyamokat és elveszett pénzeszközöket eredményez."
"A szakértői mód kikapcsolja a tranzakció megerősítésére vonatkozó felszólítást, és lehetővé tesz nagy csúszású kereskedést, amely gyakran rossz árfolyamokat és elveszett pénzeszközöket eredményez."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Fedezd fel"
msgstr "Fedezd fel"
...
@@ -1038,6 +1059,10 @@ msgstr "V2 likviditás nem található."
...
@@ -1038,6 +1059,10 @@ msgstr "V2 likviditás nem található."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "Nincs aktív pool"
msgstr "Nincs aktív pool"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Nincs leírás."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "Likviditás nem található."
msgstr "Likviditás nem található."
...
@@ -1115,6 +1140,10 @@ msgstr "Tulajdonos"
...
@@ -1115,6 +1140,10 @@ msgstr "Tulajdonos"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Résztvevő poolok"
msgstr "Résztvevő poolok"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Függőben levő"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Kérjük, csatlakozzon a megfelelő Ethereum hálózathoz."
msgstr "Kérjük, csatlakozzon a megfelelő Ethereum hálózathoz."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Dengan menambahkan daftar ini, Anda secara implisit mempercayai bahwa da
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Dengan menambahkan daftar ini, Anda secara implisit mempercayai bahwa da
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Dengan menghubungkan dompet, Anda menyetujui <0>Ketentuan Layanan</0> Uniswap Labs dan mengakui bahwa Anda telah membaca dan memahami <1>Penafian protokol Uniswap</1>."
msgstr "Dengan menghubungkan dompet, Anda menyetujui <0>Ketentuan Layanan</0> Uniswap Labs dan mengakui bahwa Anda telah membaca dan memahami <1>Penafian protokol Uniswap</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Dibatalkan"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Perubahan"
msgstr "Perubahan"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Harga saat ini"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Harga saat ini"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Harga {0} saat ini:"
msgstr "Harga {0} saat ini:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Dikalahkan"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegasikan Suara"
msgstr "Delegasikan Suara"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegasikan Suara"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegasikan Suara"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Didelegasikan ke:"
msgstr "Didelegasikan ke:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Suara terdelegasi"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Mendelegasikan suara"
msgstr "Mendelegasikan suara"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan. Coba muat ulang halaman."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat menyambungkan. Coba muat ulang halaman."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengimpor daftar"
msgstr "Terjadi kesalahan saat mengimpor daftar"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Dieksekusi"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Hasil yang diperluas dari Daftar Token yang tidak aktif"
msgstr "Hasil yang diperluas dari Daftar Token yang tidak aktif"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Hasil yang diperluas dari Daftar Token yang tidak aktif"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Hasil yang diperluas dari Daftar Token yang tidak aktif"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Mode ahli mematikan permintaan konfirmasi transaksi dan memungkinkan perdagangan dengan slippage tinggi yang sering kali menimbulkan suku bunga yang buruk dan hilangnya dana."
msgstr "Mode ahli mematikan permintaan konfirmasi transaksi dan memungkinkan perdagangan dengan slippage tinggi yang sering kali menimbulkan suku bunga yang buruk dan hilangnya dana."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "kadaluarsa"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Jelajahi"
msgstr "Jelajahi"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Tidak ditemukan Likuiditas V2."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Tidak ditemukan Likuiditas V2."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "Tidak ada pangkalan aktif"
msgstr "Tidak ada pangkalan aktif"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Tidak ada deskripsi."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "Likuiditas tidak ditemukan."
msgstr "Likuiditas tidak ditemukan."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Pemilik"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Pemilik"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Kolam yang berpartisipasi"
msgstr "Kolam yang berpartisipasi"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Tertunda"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Harap hubungkan ke jaringan Ethereum yang sesuai."
msgstr "Harap hubungkan ke jaringan Ethereum yang sesuai."
...
@@ -1221,6 +1250,10 @@ msgstr "Tindakan yang Diusulkan"
...
@@ -1221,6 +1250,10 @@ msgstr "Tindakan yang Diusulkan"
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Aggiungendo questa lista si suppone implicitamente che i dati siano corr
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Aggiungendo questa lista si suppone implicitamente che i dati siano corr
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Collegando un portafoglio, accetti i <0>Termini di servizio di Uniswap Labs</0> e riconosci di aver letto e compreso il <1>La dichiarazione di non responsabilità del protocollo Uniswap</1>."
msgstr "Collegando un portafoglio, accetti i <0>Termini di servizio di Uniswap Labs</0> e riconosci di aver letto e compreso il <1>La dichiarazione di non responsabilità del protocollo Uniswap</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
msgstr "Cambia"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Prezzo corrente"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Prezzo corrente"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Prezzo {0} corrente:"
msgstr "Prezzo {0} corrente:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "sconfitto"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Voti Delegati"
msgstr "Voti Delegati"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Voti Delegati"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Voti Delegati"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegato a:"
msgstr "Delegato a:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Voti delegati"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegare voti"
msgstr "Delegare voti"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Errore di connessione. Prova ad aggiornare la pagina."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Errore di connessione. Prova ad aggiornare la pagina."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Errore nell'importazione della lista"
msgstr "Errore nell'importazione della lista"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Eseguito"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive"
msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "La modalità Esperto disattiva il prompt delle transazioni di conferma e permette operazioni ad alto slittamento che spesso si traducono in cattive tariffe e fondi persi."
msgstr "La modalità Esperto disattiva il prompt delle transazioni di conferma e permette operazioni ad alto slittamento che spesso si traducono in cattive tariffe e fondi persi."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "이 목록을 추가하면 데이터가 정확하다는 것을 암시적
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "이 목록을 추가하면 데이터가 정확하다는 것을 암시적
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "지갑을 연결하면 Uniswap Labs의 <0> 서비스 약관</0>에 동의하고 <1>Uniswap 프로토콜 면책 조항</1>을 읽고 이해했음을 인정하는 것입니다."
msgstr "지갑을 연결하면 Uniswap Labs의 <0> 서비스 약관</0>에 동의하고 <1>Uniswap 프로토콜 면책 조항</1>을 읽고 이해했음을 인정하는 것입니다."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "취소 된"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "변경"
msgstr "변경"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "현재 가격"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "현재 가격"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "현재 {0} 가격 :"
msgstr "현재 {0} 가격 :"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "패배"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "위임 투표"
msgstr "위임 투표"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "위임 투표"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "위임 투표"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "위임 대상 :"
msgstr "위임 대상 :"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "위임 된 투표"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "투표 위임"
msgstr "투표 위임"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "연결 오류. 페이지를 새로 고침 해보세요."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "연결 오류. 페이지를 새로 고침 해보세요."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "목록을 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다."
msgstr "목록을 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "실행"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "비활성 토큰 목록에서 확장된 결과"
msgstr "비활성 토큰 목록에서 확장된 결과"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "비활성 토큰 목록에서 확장된 결과"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "비활성 토큰 목록에서 확장된 결과"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "전문가 모드를 사용하면 거래 확인창이 꺼지고 안 좋은 요율과 자금 손실을 초래하는 높은 슬리피지 거래를 허용할 수 있습니다."
msgstr "전문가 모드를 사용하면 거래 확인창이 꺼지고 안 좋은 요율과 자금 손실을 초래하는 높은 슬리피지 거래를 허용할 수 있습니다."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "만료 됨"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "탐색"
msgstr "탐색"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "V2 유동성이 없습니다."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "V2 유동성이 없습니다."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "활성 풀 없음"
msgstr "활성 풀 없음"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "설명이 없습니다."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "유동성이 없습니다."
msgstr "유동성이 없습니다."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "소유자"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "소유자"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "참여 풀"
msgstr "참여 풀"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Door deze lijst toe te voegen, vertrouwt u er impliciet op dat de gegeve
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Door deze lijst toe te voegen, vertrouwt u er impliciet op dat de gegeve
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Door een portemonnee te koppelen, gaat u akkoord met Uniswap Labs’ <0>Servicevoorwaarden</0> en erkent u dat u de <1>Uniswap protocoldisclaimer</1> heeft gelezen en begrepen."
msgstr "Door een portemonnee te koppelen, gaat u akkoord met Uniswap Labs’ <0>Servicevoorwaarden</0> en erkent u dat u de <1>Uniswap protocoldisclaimer</1> heeft gelezen en begrepen."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"
msgstr "Wijzigen"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Huidige prijs"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Huidige prijs"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Huidige {0} prijs:"
msgstr "Huidige {0} prijs:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Verslagen"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Stemmen overdragen"
msgstr "Stemmen overdragen"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Stemmen overdragen"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Stemmen overdragen"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Overgedragen aan:"
msgstr "Overgedragen aan:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Gedelegeerde stemmen"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Overdragen van stemmen"
msgstr "Overdragen van stemmen"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Fout bij het verbinden. Probeer de pagina te vernieuwen."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Fout bij het verbinden. Probeer de pagina te vernieuwen."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Fout bij importeren lijst"
msgstr "Fout bij importeren lijst"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Uitgevoerd"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Uitgebreide resultaten van inactieve tokenlijsten"
msgstr "Uitgebreide resultaten van inactieve tokenlijsten"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Uitgebreide resultaten van inactieve tokenlijsten"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Uitgebreide resultaten van inactieve tokenlijsten"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "In de Expertmodus wordt de prompt voor het bevestigen van de transactie uitgeschakeld en hoge slippage-verhandelingen, die vaak leiden tot slechte tarieven en verloren geld, toegestaan."
msgstr "In de Expertmodus wordt de prompt voor het bevestigen van de transactie uitgeschakeld en hoge slippage-verhandelingen, die vaak leiden tot slechte tarieven en verloren geld, toegestaan."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ved å legge til denne listen stoler du implisitt på at dataene er rikt
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ved å legge til denne listen stoler du implisitt på at dataene er rikt
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Ved å koble til en lommebok, samtykker du til <0>Tjenestevilkår</0> og erkjenner at du har lest og forstått <1>Aviswaps protokollansvars</1>."
msgstr "Ved å koble til en lommebok, samtykker du til <0>Tjenestevilkår</0> og erkjenner at du har lest og forstått <1>Aviswaps protokollansvars</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Avlyst"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Endre"
msgstr "Endre"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Nåværende pris"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Nåværende pris"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Nåværende {0} pris:"
msgstr "Nåværende {0} pris:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Nedkjempet"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegere stemmer"
msgstr "Delegere stemmer"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegere stemmer"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegere stemmer"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegert til:"
msgstr "Delegert til:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Delegerte stemmer"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegerer stemmer"
msgstr "Delegerer stemmer"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Feil under tilkobling. Prøv å oppdatere siden."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Feil under tilkobling. Prøv å oppdatere siden."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Feil ved import av liste"
msgstr "Feil ved import av liste"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Henrettet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Ekspanderte resultater fra inaktive pollettlister"
msgstr "Ekspanderte resultater fra inaktive pollettlister"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Ekspanderte resultater fra inaktive pollettlister"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Ekspanderte resultater fra inaktive pollettlister"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Ekspertmodus deaktiverer ledeteksten for transaksjonen og gir mulighet for høy glidehandel som ofte resulterer i dårlige priser og tapte midler."
msgstr "Ekspertmodus deaktiverer ledeteksten for transaksjonen og gir mulighet for høy glidehandel som ofte resulterer i dårlige priser og tapte midler."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Dodając tę listę domyślnie ufasz że dane są poprawne. Każdy może
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Dodając tę listę domyślnie ufasz że dane są poprawne. Każdy może
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Łącząc portfel, akceptujesz <0>Warunki korzystania z Uniswap Labs’ </0> i potwierdzasz, że przeczytałeś i zrozumiałeś <1>Uniswap Protocol disclaimer</1>."
msgstr "Łącząc portfel, akceptujesz <0>Warunki korzystania z Uniswap Labs’ </0> i potwierdzasz, że przeczytałeś i zrozumiałeś <1>Uniswap Protocol disclaimer</1>."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozszerzone wyniki z nieaktywnych list tokenów"
msgstr "Rozszerzone wyniki z nieaktywnych list tokenów"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Rozszerzone wyniki z nieaktywnych list tokenów"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Rozszerzone wyniki z nieaktywnych list tokenów"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Tryb ekspercki wyłącza monit potwierdzania transakcji i umożliwia transakcje o wysokim poślizgu, które często skutkują złymi stawkami i straconymi środkami."
msgstr "Tryb ekspercki wyłącza monit potwierdzania transakcji i umożliwia transakcje o wysokim poślizgu, które często skutkują złymi stawkami i straconymi środkami."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Przedawniony"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Badać"
msgstr "Badać"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Nie znaleziono płynności V2."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Nie znaleziono płynności V2."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "Brak aktywnych pul"
msgstr "Brak aktywnych pul"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Bez opisu."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "Nie znaleziono płynności."
msgstr "Nie znaleziono płynności."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Właściciel"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Właściciel"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Uczestniczące grupy"
msgstr "Uczestniczące grupy"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "W oczekiwaniu"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Połącz się z odpowiednią siecią Ethereum."
msgstr "Połącz się z odpowiednią siecią Ethereum."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ao acrescentar esta lista, você está implicitamente confirmando que co
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ao acrescentar esta lista, você está implicitamente confirmando que co
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Ao se conectar a uma carteira, você concorda com os <0>Termos de Serviço</0> do Uniswap Laboratório e declara ter lido e compreendido o <1>Termo de Isenção de Responsabilidade do Protocolo Unisawp</1>."
msgstr "Ao se conectar a uma carteira, você concorda com os <0>Termos de Serviço</0> do Uniswap Laboratório e declara ter lido e compreendido o <1>Termo de Isenção de Responsabilidade do Protocolo Unisawp</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
msgstr "Alterar"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Preço atual"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Preço atual"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Preço {0} atual:"
msgstr "Preço {0} atual:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Derrotado"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegar votos"
msgstr "Delegar votos"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegar votos"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegar votos"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegado para:"
msgstr "Delegado para:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Votos delegados"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegando votos"
msgstr "Delegando votos"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Erro de conexão. Tente atualizar a página."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Erro de conexão. Tente atualizar a página."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Erro ao importar a lista"
msgstr "Erro ao importar a lista"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Executado"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados ampliados de Listas de Tokens inativas"
msgstr "Resultados ampliados de Listas de Tokens inativas"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultados ampliados de Listas de Tokens inativas"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultados ampliados de Listas de Tokens inativas"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Expert desativa o prompt de confirmação da operação e permite negociações com altas taxas de discrepância, que muitas vezes resultam em taxas ruins e perda de fundos."
msgstr "O modo Expert desativa o prompt de confirmação da operação e permite negociações com altas taxas de discrepância, que muitas vezes resultam em taxas ruins e perda de fundos."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ao adicionar esta lista, está a confiar implicitamente que os dados est
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Ao adicionar esta lista, está a confiar implicitamente que os dados est
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Ao ligar uma carteira, concorda com os <0>Termos de Serviço</0> da Uniswap Labs e reconhece que leu e entendeu o <1>Aviso do Protocolo Uniswap</1>."
msgstr "Ao ligar uma carteira, concorda com os <0>Termos de Serviço</0> da Uniswap Labs e reconhece que leu e entendeu o <1>Aviso do Protocolo Uniswap</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
msgstr "Alterar"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Preço atual"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Preço atual"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Preço atual {0}:"
msgstr "Preço atual {0}:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Derrotado"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegar votos"
msgstr "Delegar votos"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegar votos"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegar votos"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegado a"
msgstr "Delegado a"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Votos delegados"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "A delegar votos"
msgstr "A delegar votos"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Erro ao ligar. Tente atualizar a página."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Erro ao ligar. Tente atualizar a página."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Erro ao importar a lista"
msgstr "Erro ao importar a lista"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Executado"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Especialista desativa o pedido de confirmação de transação e permite negociações de deslizamento elevado que muitas vezes resultam em taxas más e perda de fundos."
msgstr "O modo Especialista desativa o pedido de confirmação de transação e permite negociações de deslizamento elevado que muitas vezes resultam em taxas más e perda de fundos."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Prin adăugarea acestei liste ești încrezător implicit că datele sun
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Prin adăugarea acestei liste ești încrezător implicit că datele sun
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Prin conectarea unui portofel, ești de acord cu <0>Termenii de Utilizare</0> ai Uniswap Lab și accepți că ai citit și înțeles <1>Protocolul de Renunțare al Uniswap </1>."
msgstr "Prin conectarea unui portofel, ești de acord cu <0>Termenii de Utilizare</0> ai Uniswap Lab și accepți că ai citit și înțeles <1>Protocolul de Renunțare al Uniswap </1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Anulat"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Schimbă"
msgstr "Schimbă"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Prețul actual"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Prețul actual"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Prețul actual {0}:"
msgstr "Prețul actual {0}:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Învins"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Voturi delegate"
msgstr "Voturi delegate"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Voturi delegate"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Voturi delegate"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegat către:"
msgstr "Delegat către:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Voturi delegate"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Voturi delegate"
msgstr "Voturi delegate"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Eroare la conectare. Încearcă să reîncarci pagina."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Eroare la conectare. Încearcă să reîncarci pagina."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Eroare la importarea listei"
msgstr "Eroare la importarea listei"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Executat"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rezultate extinse din Listele de Jetoane/Grupuri inactive"
msgstr "Rezultate extinse din Listele de Jetoane/Grupuri inactive"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Rezultate extinse din Listele de Jetoane/Grupuri inactive"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Rezultate extinse din Listele de Jetoane/Grupuri inactive"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Modul Expert dezactivează prompt tranzacția de confirmare și permite tranzacțiile cu derapaj ridicat, care duc adesea la rate nefavorabile și la pierderi de fonduri."
msgstr "Modul Expert dezactivează prompt tranzacția de confirmare și permite tranzacțiile cu derapaj ridicat, care duc adesea la rate nefavorabile și la pierderi de fonduri."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Explora"
msgstr "Explora"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio Lichiditate V2."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Nu s-a găsit nicio Lichiditate V2."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "Nu există grupuri active"
msgstr "Nu există grupuri active"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Fără descriere."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "Nu a fost găsită nicio lichiditate."
msgstr "Nu a fost găsită nicio lichiditate."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Proprietar"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Proprietar"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Grupuri participante"
msgstr "Grupuri participante"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "In asteptarea"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Vă rugăm să vă conectați la rețeaua Ethereum adecvată."
msgstr "Vă rugăm să vă conectați la rețeaua Ethereum adecvată."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Добавляя этот список, вы подразумевает
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Добавляя этот список, вы подразумевает
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Подключая кошелёк, вы соглашаетесь с <0>Условиями предоставления услуг</0> Uniswap Labs и подтверждаете, что прочитали и поняли <1>Отказ от претензий протокола Uniswap</1>."
msgstr "Подключая кошелёк, вы соглашаетесь с <0>Условиями предоставления услуг</0> Uniswap Labs и подтверждаете, что прочитали и поняли <1>Отказ от претензий протокола Uniswap</1>."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Расширенные результаты из неактивных списков токенов"
msgstr "Расширенные результаты из неактивных списков токенов"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Расширенные результаты из неактивных с
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Расширенные результаты из неактивных с
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Экспертный режим отключает экран подтверждения транзакции и позволяет совершать сделки с большим проскальзыванием, что часто приводит к плохим обменным курсам и потере средств."
msgstr "Экспертный режим отключает экран подтверждения транзакции и позволяет совершать сделки с большим проскальзыванием, что часто приводит к плохим обменным курсам и потере средств."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Истекший"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Проводить исследования"
msgstr "Проводить исследования"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Ликвидность в V2 не обнаружена."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Ликвидность в V2 не обнаружена."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "Нет активных пулов"
msgstr "Нет активных пулов"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Нет описания."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "Ликвидность не найдена."
msgstr "Ликвидность не найдена."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Владелец"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Владелец"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Участвующие пулы"
msgstr "Участвующие пулы"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к нужной сети Ethereum."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к нужной сети Ethereum."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Повезивањем новчаника прихватате Uniswap Labs <0>Услове коришћења услуге</0> и потврђујете да сте прочитали и разумели <1>Изјаву о одрицању одговорности Uniswap протокола</1>."
msgstr "Повезивањем новчаника прихватате Uniswap Labs <0>Услове коришћења услуге</0> и потврђујете да сте прочитали и разумели <1>Изјаву о одрицању одговорности Uniswap протокола</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Отказано"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Промена"
msgstr "Промена"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Тренутна цена"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Тренутна цена"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Тренутна {0} цена:"
msgstr "Тренутна {0} цена:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Поражени"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Делегирајте гласове"
msgstr "Делегирајте гласове"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Делегирајте гласове"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Делегирајте гласове"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Делегирано за:"
msgstr "Делегирано за:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Делегирани гласови"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Делегирање гласова"
msgstr "Делегирање гласова"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Грешка при повезивању. Покушајте да осв
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Грешка при повезивању. Покушајте да осв
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Грешка при увозу листе"
msgstr "Грешка при увозу листе"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Погубљен"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Проширени резултати са неактивних листа токена"
msgstr "Проширени резултати са неактивних листа токена"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Проширени резултати са неактивних лист
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Проширени резултати са неактивних лист
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Експертни режим искључује упит за потврду трансакције и омогућава велике клизне трансакције које често резултирају лошим стопама и изгубљеним новчаним средствима."
msgstr "Експертни режим искључује упит за потврду трансакције и омогућава велике клизне трансакције које често резултирају лошим стопама и изгубљеним новчаним средствима."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Genom att lägga till de här listan litar du underförstått på att up
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Genom att lägga till de här listan litar du underförstått på att up
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Genom att ansluta en plånbok samtycker du till Uniswap Labs <0>användarvillkor</0> och bekräftar att du har läst och förstått <1>Uniswap-protokollets ansvarsfriskrivning</1>."
msgstr "Genom att ansluta en plånbok samtycker du till Uniswap Labs <0>användarvillkor</0> och bekräftar att du har läst och förstått <1>Uniswap-protokollets ansvarsfriskrivning</1>."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Inställt"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
msgstr "Ändra"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Nuvarande pris"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Nuvarande pris"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Nuvarande {0} pris:"
msgstr "Nuvarande {0} pris:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Besegrad"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Delegera röster"
msgstr "Delegera röster"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegera röster"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Delegera röster"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Delegerat till:"
msgstr "Delegerat till:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Delegerade röster"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Delegerar röster"
msgstr "Delegerar röster"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Fel vid anslutning. Prova att uppdatera sidan."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Fel vid anslutning. Prova att uppdatera sidan."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Fel vid import av lista"
msgstr "Fel vid import av lista"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Avrättade"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Utökade resultat från inaktiva tokenlistor"
msgstr "Utökade resultat från inaktiva tokenlistor"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Utökade resultat från inaktiva tokenlistor"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Utökade resultat från inaktiva tokenlistor"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Expertläget stänger av bekräftelsetransaktionen och tillåter handel med hög tolerrans som ofta resulterar i dåliga kurser och penningförluster."
msgstr "Expertläget stänger av bekräftelsetransaktionen och tillåter handel med hög tolerrans som ofta resulterar i dåliga kurser och penningförluster."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Bu listeyi ekleyerek, verilerin doğru olduğuna dolaylı olarak güveni
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Bu listeyi ekleyerek, verilerin doğru olduğuna dolaylı olarak güveni
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Bir cüzdan bağlayarak Uniswap Labs'ın <0>Hizmet Şartları'nı</0> kabul etmiş ve <1>Uniswap protokolü sorumluluk reddini</1> okuduğunuzu ve anladığınızı onaylamış olursunuz."
msgstr "Bir cüzdan bağlayarak Uniswap Labs'ın <0>Hizmet Şartları'nı</0> kabul etmiş ve <1>Uniswap protokolü sorumluluk reddini</1> okuduğunuzu ve anladığınızı onaylamış olursunuz."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Додаючи цей список, ви непрямо погоджує
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Додаючи цей список, ви непрямо погоджує
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Підключаючи гаманець, ви погоджуєтесь із <0>Умовами користування</0> Uniswap Labs та підтверджуєте, що прочитали й розумієте <1>Застереження щодо протоколу Uniswap</1>."
msgstr "Підключаючи гаманець, ви погоджуєтесь із <0>Умовами користування</0> Uniswap Labs та підтверджуєте, що прочитали й розумієте <1>Застереження щодо протоколу Uniswap</1>."
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Розширені результати з неактивних списків токенів"
msgstr "Розширені результати з неактивних списків токенів"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Розширені результати з неактивних спис
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Розширені результати з неактивних спис
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Експертний режим вимикає підказку про підтвердження операції та дозволяє торгувати з великим проковзанням, що часто призводить до невдалих ставок і втрати коштів."
msgstr "Експертний режим вимикає підказку про підтвердження операції та дозволяє торгувати з великим проковзанням, що часто призводить до невдалих ставок і втрати коштів."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Expired"
msgstr "Термін дії закінчився"
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
#: src/components/FeeSelector/index.tsx
msgid "Explore"
msgid "Explore"
msgstr "Досліджуйте"
msgstr "Досліджуйте"
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Не знайдено ліквідності V2."
...
@@ -1037,6 +1058,10 @@ msgstr "Не знайдено ліквідності V2."
msgid "No active pools"
msgid "No active pools"
msgstr "Немає активних пулів"
msgstr "Немає активних пулів"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgstr "Без опису."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
msgstr "Ліквідності не знайдено."
msgstr "Ліквідності не знайдено."
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Власник"
...
@@ -1114,6 +1139,10 @@ msgstr "Власник"
msgid "Participating pools"
msgid "Participating pools"
msgstr "Пули, що беруть участь"
msgstr "Пули, що беруть участь"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Pending"
msgstr "Очікується"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Підключіться до відповідної мережі Ethereum."
msgstr "Підключіться до відповідної мережі Ethereum."
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Bằng cách thêm danh sách này, bạn hoàn toàn tin tưởng rằn
...
@@ -341,6 +342,10 @@ msgstr "Bằng cách thêm danh sách này, bạn hoàn toàn tin tưởng rằn
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgstr "Bằng cách kết nối ví, bạn đồng ý với Điều khoản dịch vụ <0> của Uniswap Labs</0> và xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu <1> tuyên bố từ chối trách nhiệm của giao thức Uniswap</1> ."
msgstr "Bằng cách kết nối ví, bạn đồng ý với Điều khoản dịch vụ <0> của Uniswap Labs</0> và xác nhận rằng bạn đã đọc và hiểu <1> tuyên bố từ chối trách nhiệm của giao thức Uniswap</1> ."
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Canceled"
msgstr "Đã hủy"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Change"
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"
msgstr "Thay đổi"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Giá hiện tại"
...
@@ -585,6 +590,10 @@ msgstr "Giá hiện tại"
msgid "Current {0} Price:"
msgid "Current {0} Price:"
msgstr "Giá {0} hiện tại:"
msgstr "Giá {0} hiện tại:"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Defeated"
msgstr "Bị đánh bại"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegate Votes"
msgid "Delegate Votes"
msgstr "Phiếu bầu ủy quyền"
msgstr "Phiếu bầu ủy quyền"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Phiếu bầu ủy quyền"
...
@@ -593,6 +602,10 @@ msgstr "Phiếu bầu ủy quyền"
msgid "Delegated to:"
msgid "Delegated to:"
msgstr "Giao cho:"
msgstr "Giao cho:"
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "Delegated votes"
msgstr "Phiếu bầu được ủy quyền"
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
#: src/components/vote/DelegateModal.tsx
msgid "Delegating votes"
msgid "Delegating votes"
msgstr "Ủy quyền phiếu bầu"
msgstr "Ủy quyền phiếu bầu"
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Lỗi kết nối. Hãy thử làm mới trang."
...
@@ -729,6 +742,10 @@ msgstr "Lỗi kết nối. Hãy thử làm mới trang."
msgid "Error importing list"
msgid "Error importing list"
msgstr "Lỗi khi nhập danh sách"
msgstr "Lỗi khi nhập danh sách"
#: src/pages/Vote/styled.tsx
msgid "Executed"
msgstr "Thực thi"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Kết quả mở rộng từ Danh sách mã token không hoạt động"
msgstr "Kết quả mở rộng từ Danh sách mã token không hoạt động"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Kết quả mở rộng từ Danh sách mã token không hoạt động"
...
@@ -737,6 +754,10 @@ msgstr "Kết quả mở rộng từ Danh sách mã token không hoạt động"
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Chế độ chuyên gia tắt nhắc nhở xác nhận giao dịch và cho phép thực hiện các giao dịch trượt giá cao thường dẫn đến tỷ giá xấu và mất tiền."
msgstr "Chế độ chuyên gia tắt nhắc nhở xác nhận giao dịch và cho phép thực hiện các giao dịch trượt giá cao thường dẫn đến tỷ giá xấu và mất tiền."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."
msgid "By connecting a wallet, you agree to Uniswap Labs’ <0>Terms of Service</0> and acknowledge that you have read and understand the <1>Uniswap protocol disclaimer</1>."