msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "An error occurred when trying to execute this swap. You may need to increase your slippage tolerance. If that does not work, there may be an incompatibility with the token you are trading. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exécution de cet échange. Vous devrez peut-être augmenter votre tolérance au glissement. Si cela ne fonctionne pas, il peut y avoir une incompatibilité avec le jeton que vous négociez. Remarque : les frais sur les jetons de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exécution de cet échange. Vous devrez peut-être augmenter votre tolérance au slippage. Si cela ne fonctionne pas, il peut y avoir une incompatibilité avec le token que vous échangez. Remarque : les frais sur les token de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
msgstr "Données sur la liquidité non disponibles."
msgstr "Données de liquidité non disponibles."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity provider rewards"
msgid "Liquidity provider rewards"
...
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Aucun pool actif"
...
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Aucun pool actif"
#: src/state/governance/hooks.ts
#: src/state/governance/hooks.ts
msgid "No description."
msgid "No description."
msgstr "Pas de description."
msgstr "Aucune description."
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "No liquidity found."
msgid "No liquidity found."
...
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Au"
...
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Au"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "On Uniswap V3, setting a range across all prices like V2 is less capital efficient than a concentrated one. Learn more <0>here</0>."
msgid "On Uniswap V3, setting a range across all prices like V2 is less capital efficient than a concentrated one. Learn more <0>here</0>."
msgstr "Sur Uniswap V3, définir une fourchette pour tous les prix comme V2 est moins efficace en termes de capital qu'une fourchette concentrée. En savoir plus <0>ici</0> ."
msgstr "Sur Uniswap V3, définir une fourchette pour tous les prix comme sur V2 est moins efficace en termes de capital qu'une fourchette concentrée. En savoir plus <0>ici</0> ."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
...
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "En attente"
...
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "En attente"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
msgid "Please connect to Layer 1 Ethereum"
msgstr "Veuillez vous connecter à la couche 1 Ethereum"
msgstr "Veuillez vous connecter à la Layer 1 d'Ethereum"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Rechercher un nom ou coller une adresse"
...
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Rechercher un nom ou coller une adresse"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Select Pair"
msgid "Select Pair"
msgstr "Sélectionnez Paire"
msgstr "Sélectionnez une Paire"
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
#: src/components/SearchModal/CurrencySearch.tsx
...
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Partage du pool :"
...
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Partage du pool :"
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Show"
msgid "Show"
msgstr "Spectacle"
msgstr "Afficher"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Show Portis"
msgid "Show Portis"
...
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Le jeton de sortie ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un pro
...
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Le jeton de sortie ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un pro
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Le jeton de sortie ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un problème avec le jeton de sortie. Remarque : les frais sur les jetons de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
msgstr "Le token de sortie ne peut pas être transféré. Il peut y avoir un problème avec le token de sortie. Remarque : les frais sur les jetons de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
...
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Ces jetons sont généralement jumelés avec d'autres jetons."
...
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Ces jetons sont généralement jumelés avec d'autres jetons."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network."
msgstr "Il s'agit d'une version alpha d'Uniswap sur le réseau {0}"
msgstr "Il s'agit d'une version alpha d'Uniswap sur le réseau {0}."
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
#: src/components/NetworkAlert/NetworkAlert.tsx
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgid "This is an alpha release of Uniswap on the {0} network. You must bridge L1 assets to the network to swap them."
msgstr "Il s'agit d'une version alpha d'Uniswap sur le réseau {0} Vous devez relier les actifs L1 au réseau pour les échanger."
msgstr "Il s'agit d'une version alpha d'Uniswap sur le réseau {0}. Vous devez transférer les actifs L1 au réseau pour les échanger."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
...
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Cet outil va migrer en toute sécurité vos liquidités {0} vers V3. Le
...
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Cet outil va migrer en toute sécurité vos liquidités {0} vers V3. Le
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Cette transaction ne réussira pas en raison du mouvement des prix. Essayez d'augmenter votre tolérance au glissement. Remarque : les frais sur les jetons de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
msgstr "Cette transaction ne réussira pas en raison du mouvement des prix. Essayez d'augmenter votre tolérance au slippage. Remarque : les frais sur les token de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
...
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Date limite de la transaction"
...
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Date limite de la transaction"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Uniswap disponible en : <0>{0}</0>"
...
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Uniswap disponible en : <0>{0}</0>"
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
#: src/components/vote/ProposalEmptyState.tsx
msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote."
msgid "Uniswap governance is only available on Layer 1. Switch your network to Ethereum Mainnet to view Proposals and Vote."
msgstr "La gouvernance Uniswap n'est disponible que sur la couche 1. Basculez votre réseau vers Ethereum Mainnet pour afficher les propositions et voter."
msgstr "La gouvernance d'Uniswap n'est disponible que sur la Layer 1. Basculez sur le réseau Ethereum Mainnet pour afficher les propositions et voter."
#: src/pages/Earn/index.tsx
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgid "Uniswap liquidity mining"
...
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Source inconnue"
...
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Source inconnue"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note: fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Erreur inconnue{0}. Essayez d'augmenter votre tolérance au glissement. Remarque : les frais sur les jetons de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
msgstr "Erreur inconnue{0}. Essayez d'augmenter votre tolérance au glissement. Remarque : les frais sur les tokens de transfert et de rebase sont incompatibles avec Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
...
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Utilisateur"
...
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Utilisateur"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
msgid "V2 is not available on Layer 2. Switch to Layer 1 Ethereum."
msgstr "V2 n'est pas disponible sur la couche 2. Passez à la couche 1 Ethereum."
msgstr "V2 n'est pas disponible sur la Layer 2. Passez à la Layer 1 d'Ethereum."
#: src/pages/Pool/index.tsx
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "V2 liquidity"
msgid "V2 liquidity"
...
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Vous êtes le premier fournisseur de liquidités pour ce pool V3 d'Unisw
...
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Vous êtes le premier fournisseur de liquidités pour ce pool V3 d'Unisw
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool.The transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool.The transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Vous êtes le premier fournisseur de liquidités pour ce pool Uniswap V3. Le coût de la transaction sera beaucoup plus élevé car il inclut le gaz pour créer le pool."
msgstr "Vous êtes le premier fournisseur de liquidités pour cette pool Uniswap V3. Le coût de la transaction sera beaucoup plus élevé car il inclut le gaz pour créer la pool."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgid "You are the first liquidity provider."
...
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de liquidités dans ce pool."
...
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de liquidités dans ce pool."