msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "일부 자산은 스마트 계약과 잘 작동하지 않거나 법적 이유로 거래를 허용 할 수 없기 때문에이 인터페이스를 통해 사용할 수 없습니다."
msgstr "일부 자산은 스마트 계약과 잘 작동하지 않거나 법적 이유로 거래를 허용할 수 없기 때문에 이 인터페이스를 통해 사용할 수 없습니다."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
msgid "Something went wrong"
...
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "어쨌든 스왑"
...
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "어쨌든 스왑"
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
#: src/components/swap/ConfirmSwapModal.tsx
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgid "Swapping {0} {1} for {2} {3}"
msgstr "{0} {1} 을 {2} {3}교체"
msgstr "{0} {1} 을 {2} {3}(으)로 스왑"
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
#: src/components/Popups/ClaimPopup.tsx
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "Thanks for being part of the Uniswap community <0/>"
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap 불변 x * y = k가 스왑에 의해 충족되지 않았습니다. 이는 일반적으로 스와핑하는 토큰 중 하나가 전송시 사용자 지정 동작을 통합 함을 의미합니다."
msgstr "Uniswap 불변 x * y = k가 스왑에 의해 충족되지 않았습니다. 이는 일반적으로 스와핑하는 토큰 중 하나가 이체시 사용자 지정 동작을 통합함을 의미합니다."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
...
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "UNI 가격 :"
...
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "UNI 가격 :"
#: src/pages/Vote/index.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI 토큰은 Uniswap 거버넌스의 의결권을 나타냅니다. 각 제안에 대해 직접 투표하거나 제 3 자에게 투표를 위임 할 수 있습니다."
msgstr "UNI 토큰은 Uniswap 거버넌스의 의결권을 나타냅니다. 각 제안에 대해 직접 투표하거나 제3자에게 투표를 위임할 수 있습니다."
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "철회하면 계약이 자동으로 귀하를 대신하여 UNI를 청구합니다!"
msgstr "인출하면 계약이 자동으로 귀하를 대신하여 UNI를 청구합니다!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "출금하면 UNI가 청구되고 유동성이 마이닝 풀에서 제거됩니다."
msgstr "인출하면 UNI가 청구되고 유동성이 채굴 풀에서 제거됩니다."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
...
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "UNI-V2 인출!"
...
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "UNI-V2 인출!"
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "싸다"
msgstr "랩"
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/WalletModal/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
#: src/components/Web3Status/index.tsx
...
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "풀을 만들고 있습니다."
...
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "풀을 만들고 있습니다."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "귀하는이 Uniswap V3 풀의 최초 유동성 제공자입니다. 유동성은 현재 {0} 가격으로 마이그레이션됩니다."
msgstr "귀하는이 Uniswap V3 풀의 최초 유동성 제공자입니다. 유동성은 현재 {0} 가격으로 마이그레이션됩니다."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
msgid "You are the first liquidity provider."
...
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "계정을 연결해야합니다."
...
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "계정을 연결해야합니다."
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "{0}을 사용하려면 Uniswap 스마트 계약에 권한을 부여해야합니다. 토큰 당 한 번만이 작업을 수행하면됩니다."
msgstr "{0}을 사용하려면 Uniswap 스마트 계약에 권한을 부여해야합니다. 토큰 당 한 번만 이 작업을 수행하면 됩니다."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
...
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "유동성 예금"
...
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "유동성 예금"
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgid "Your liquidity will only earn fees when the market price of the pair is within your range. <0>Need help picking a range?</0>"
msgstr "귀하의 유동성은 쌍의 시장 가격이 귀하의 범위 내에있을 때만 수수료를받습니다. <0> 범위 선택에 도움이 필요하십니까?</0>"
msgstr "귀하의 유동성은 쌍의 시장 가격이 귀하의 범위 내에있을 때만 수수료를받습니다. <0> 범위 선택에 도움이 필요하십니까?</0>"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
...
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "이 가격에서 귀하의 포지션은 100% {0}이(가) 됩니다."
...
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "이 가격에서 귀하의 포지션은 100% {0}이(가) 됩니다."
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/AddLiquidity/index.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgid "Your position will not earn fees or be used in trades until the market price moves into your range."
msgstr "귀하의 포지션은 시장 가격이 귀하의 범위로 이동할 때까지 수수료를 벌거나 거래에 사용되지 않습니다."
msgstr "귀하의 포지션은 시장 가격이 귀하의 범위로 이동할 때까지 수수료를 받거나 거래에 사용되지 않습니다."
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
#: src/components/PositionList/index.tsx
...
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "내 포지션"
...
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "내 포지션"
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
#: src/components/earn/PoolCard.tsx
msgid "Your rate"
msgid "Your rate"
msgstr "귀하의 요금"
msgstr "내 요율"
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/V2.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
#: src/components/PositionCard/index.tsx
...
@@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "거래가 실패할 수 있습니다"
...
@@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "거래가 실패할 수 있습니다"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "이 기간 이상 보류중인 거래는 되돌려집니다."
msgstr "이 기간 이상 보류중인 거래는 취소됩니다."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."