Commit 8633dc7a authored by github-actions[bot]'s avatar github-actions[bot] Committed by GitHub

chore(i18n): synchronize translations from crowdin (#1746)

Co-authored-by: default avatarCrowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
parent f3405375
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Voeg {0}-{1} likiditeit by"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Voeg {0}/{1} V3 likiditeit"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Bygevoeg deur gebruiker"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "{0}bygevoeg"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Teen"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Laat migrasie van LP-token toe"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Laat handel oor hoë prysimpak toe en slaan die bevestigingsskerm oor. Gebruik op eie risiko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Laat die Uniswap-protokol toe om u {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Goedkeur"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Goedkeur {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Is jy seker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "As lid van die Uniswap-gemeenskap kan u daarop aanspraak maak dat UNI gebruik word vir stemming en regering. <0 /> <1 /> <2> Lees meer oor UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "As lid van die Uniswap-gemeenskap kan u daarop aanspraak maak dat UNI ge
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Minstens {0} {1} en {2} {3} sal aan u beursie terugbetaal word weens die gekose prysklas."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Outomaties"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Beskikbaar vir deposito:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Gedetailleerd"
msgid "Details"
msgstr "Besonderhede"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Skakel Multihops uit"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Sien u nie een van u v2-posisies nie? <0> Voer dit in.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Verdien UNI-tokens verteenwoordig stemgeregtigde aandele in Uniswap-bestuur."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Voer 'n geldige glippersentasie in"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Voer 'n adres in om 'n UNI-eis te aktiveer. As die adres 'n UNI kan eis, sal dit na indiening aan hulle gestuur word."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Kon nie koppel nie. Probeer om die bladsy te verfris."
msgid "Error importing list"
msgstr "Kon nie lys invoer nie"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Uitgebreide resultate van onaktiewe tekenlyste"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Die kundige modus skakel die bevestiging van die transaksie uit en laat transaksies met 'n hoë glip toe wat dikwels slegte tariewe en verlore fondse tot gevolg het."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Verken gewilde swembaddens op Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Onvoldoende likiditeit vir hierdie handel."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Onvoldoende likiditeit vir hierdie handel. Probeer multi-hop-transaksies aan te skakel."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface-instellings"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Ongeldige paar."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Geen voorstelle gevind nie."
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultate gevind."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "GEBRUIK SLEGS hierdie modus as u weet wat u doen."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Sodra u tevrede is met die tarief, klik op die aanbod om dit te hersien."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Deelnemende swembaddens"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Verbind asseblief die toepaslike Ethereum-netwerk."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Tik die woord \"{confirmWord}\" in om die kundige modus te aktiveer."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Verwyder {0}/{1} V3 likiditeit"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Verwyder {0} {1} en {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Beperk ruilings slegs vir direkte pare."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Keer terug"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Wys Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Glipverdraagsaamheid"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Sommige bates is nie beskikbaar via hierdie koppelvlak nie, omdat dit moontlik nie goed werk met die slim kontrakte nie, of omdat ons om regsredes nie handel kan toelaat nie."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Verskaf {0} {1} en {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Aan"
msgid "To (at least)"
msgstr "Aan (ten minste)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Skakel deskundige modus af"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens uit onaktiewe lyste. Voer spesifieke tekens hieronder in of klik op 'Bestuur' om meer lyste te aktiveer."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Top swembaddens"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Totale deposito"
msgid "Total deposits"
msgstr "Totale deposito's"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Transaksie-instellings"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Totale deposito's"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transaksie ingedien"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Transaksiesperdatum"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Probeer weer"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Skakel kundigheidsmodus aan"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI in omloop:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "U totale swembadtoken:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "U transaksiekoste sal baie hoër wees, want dit bevat die gas om die swembad te skep."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "U transaksie kan vooruitloop"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "U transaksie kan misluk"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "U transaksie gaan terug as dit langer as hierdie tydperk hangende is."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "U transaksie gaan terug as die prys met meer as hierdie persentasie ongunstig verander."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "U transaksies sal hier verskyn ..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "U transaksies sal hier verskyn ..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "U onopgeëiste UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "bevestig"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "vir {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "vir {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "het sokkies emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "via {0}"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Afegir {0}-{1} liquiditat"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Afegir {0}/{1} liquiditat V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Afegit per l'usuari"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Afegit {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "En contra"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Permet la migració de token LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Permetre operacions amb alt impacte en els preus i ometre la pantalla de confirmació. Utilitzeu al vostre propi risc."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Permetre que el protocol Uniswap utilitzi el vostre {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Aprovant"
msgid "Approving {0}"
msgstr "S’aprova {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Estàs segur?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Com a membre de la comunitat Uniswap, podeu reclamar que UNI s'utilitzi per votar i governar. <0 /> <1 /> <2> Llegiu més sobre UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Com a membre de la comunitat Uniswap, podeu reclamar que UNI s'utilitzi
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Es {0} {1} i {2} {3} a la cartera a causa de l'interval de preus seleccionat."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automàtic"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Disponible per dipositar:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detallat"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Desactiva els Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "No veieu cap de les vostres posicions v2? <0> Importeu-lo.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Els tokens UNI obtinguts representen accions de vot en la governança Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Introduïu un percentatge de lliscament vàlid"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Introduïu una adreça per activar una reclamació UNI. Si l'adreça té alguna UNI que es pugui reclamar, se'ls enviarà en enviar-la."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Error de connexió. Proveu d'actualitzar la pàgina."
msgid "Error importing list"
msgstr "Error en importar la llista"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultats ampliats de llistes de tokens inactius"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "El mode expert desactiva la sol·licitud de confirmació de la transacció i permet operacions amb altes relliscades que sovint resulten en males taxes i en la pèrdua de fons."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Exploreu grups populars a Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Liquiditat insuficient per a aquest comerç."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Liquiditat insuficient per a aquest comerç. Proveu d’habilitar operacions multitop."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configuració de la interfície"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Parell no vàlid."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "No s'ha trobat cap proposta."
msgid "No results found."
msgstr "Sense resultats."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ÚS AQUEST MODE NOMÉS SI SABEU EL QUE FEREU."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Quan estigueu satisfet amb la tarifa, feu clic a Subministrament per revisar-la."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Piscines participants"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Connecteu-vos a la xarxa Ethereum adequada."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Escriviu la paraula \"{confirmWord}\" per habilitar el mode expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Traieu {0}/{1} liquiditat V3"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Eliminació de {0} {1} i {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Restringeix els permutes només a parells directes."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Torna"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Mostra Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Senzill"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerància al lliscament"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns recursos no estan disponibles a través d’aquesta interfície perquè és possible que no funcionin bé amb els contractes intel·ligents o no podem permetre la negociació per motius legals."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Subministrant {0} {1} i {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Per a"
msgid "To (at least)"
msgstr "A (com a mínim)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Commuta el mode expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Fitxes"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Fitxes de llistes inactives. Importeu fitxes específiques a continuació o feu clic a \"Gestiona\" per activar més llistes."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Piscines superiors"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Total dipositat"
msgid "Total deposits"
msgstr "Dipòsits totals"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Configuració de transaccions"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Dipòsits totals"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transacció enviada"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Termini de transacció"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Torna-ho a provar"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Activeu el mode expert"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI en circulació:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "El vostre total de fitxes de grup:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "El cost de la vostra transacció serà molt més elevat, ja que inclou el gas per crear la piscina."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "La vostra transacció pot ser inicial"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "La vostra transacció pot fallar"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "La vostra transacció es revertirà si està pendent durant més d’aquest període de temps."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "La vostra transacció es revertirà si el preu canvia desfavorablement en més d’aquest percentatge."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Les vostres transaccions apareixeran aquí ..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Les vostres transaccions apareixeran aquí ..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "La vostra UNI no reclamada"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "confirmar"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "per a {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "per a {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "té emoji de mitjons"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "mitjançant {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Přidat {0}-{1} likviditu"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Přidat {0}/{1} V3 likviditu"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Přidáno uživatelem"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Přidáno {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Proti"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Povolit migraci tokenů LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Povolit obchody s vysokým dopadem ceny a přeskočit obrazovku s potvrzením. Použijte na vlastní nebezpečí."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Povolit Uniswap Protocol používat váš {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Schvalování"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Schvalování {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Jako člen komunity Uniswap můžete tvrdit, že UNI bude použita pro hlasování a správu věcí veřejných.<0/><1/><2>Přečtěte si více o UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Jako člen komunity Uniswap můžete tvrdit, že UNI bude použita pro h
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Alespoň {0} {1} a {2} {3} budou vráceny do vaší peněženky kvůli zvolenému cenovému rozpětí."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "K dispozici pro vklad:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Zakázat Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Nevidíte jednu z vašich v2 pozic? <0>Importujte je.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Získané tokeny UNI představují hlasovací podíly ve správě Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Zadejte platné procento skluzu"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Zadejte adresu pro spuštění nároku UNI. Pokud má adresa nějakou nárokovatelnou UNI, bude jim odeslána po odeslání."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Chyba připojení. Zkuste stránku obnovit."
msgid "Error importing list"
msgstr "Chyba importu seznamu"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozšířené výsledky z neaktivních tokenů"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Expert režim vypne výzvu k potvrzení transakce a umožní velké skluzové obchody, které často vedou ke špatným sazbám a ztrátě finančních prostředků."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Prozkoumejte populární bazény na Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Nedostatek likvidity pro tento obchod."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Nedostatečná likvidita pro tento obchod. Zkuste povolit obchodování s více obchody."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Nastavení rozhraní"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Neplatný pár."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné návrhy."
msgid "No results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "POUZE POUŽÍT TÉTO MODY, POKUD NEJSTE JSOU JAKO JAK."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Jakmile jste spokojeni s sazbou, klikněte na nabídku pro kontrolu."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Zúčastněné skupiny"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Připojte se prosím k příslušné síti Ethereum."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Pro povolení expertního režimu zadejte slovo \"{confirmWord}\"."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Odstranit {0}/{1} V3 likviditu"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Odstranění {0} {1} a {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Omezuje swapy pouze na směrování párů."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Vrátit se"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerance boční stránky"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Některá aktiva nejsou dostupná prostřednictvím tohoto rozhraní, protože nemusí dobře fungovat s chytrými smlouvami nebo z právních důvodů nejsme schopni povolit obchodování."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Dodávání {0} {1} a {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Komu"
msgid "To (at least)"
msgstr "Do (alespoň)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Přepnout režim Expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokeny z neaktivních seznamů. Importujte konkrétní tokeny níže nebo klikněte na 'Správa' pro aktivaci více seznamů."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Horní skupiny"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Celkem uloženo"
msgid "Total deposits"
msgstr "Vklady celkem"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Nastavení transakce"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Vklady celkem"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transakce odeslána"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Termín transakce"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Zkuste to znovu"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Zapnout Expert režim"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI v oběhu:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Váš celkový tokens:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Vaše transakční náklady budou mnohem vyšší, protože budou zahrnovat plyn pro vytvoření bazálu."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Vaše transakce může být frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Vaše transakce může selhat"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Vaše transakce se vrátí, pokud čeká déle než toto období."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Vaše transakce se vrátí, pokud se cena změní nepříznivě o více než toto procento."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Vaše transakce se objeví zde..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Vaše transakce se objeví zde..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Vaše nevyužitá UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "potvrdit"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "pro {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "pro {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "má socký emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "přes {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Tilføj {0}-{1} likviditet"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Tilføj {0}/{1} V3 likviditet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Tilføjet af bruger"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Tilføjet {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Imod"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Tillad overførsel af LP token"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Tillad høj pris påvirkning handler og springe over bekræftelsesskærmen. Brug på egen risiko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Tillad Uniswap protokollen at bruge din {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Godkendelse"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Godkender {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Som medlem af Uniswap fællesskabet kan du gøre krav på, at UNI skal bruges til afstemning og styring.<0/><1/><2>Læs mere om UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Som medlem af Uniswap fællesskabet kan du gøre krav på, at UNI skal b
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Mindst {0} {1} og {2} {3} vil blive refunderet til din tegnebog på grund af valgte prisklasse."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Tilgængelig for indbetaling:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detaljeret"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Deaktivér Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Kan du ikke se en af dine v2-positioner? <0>Importér den.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Optjente UNI-tokens repræsenterer stemmeaktier i Uniswap governance."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Indtast en gyldig glideprocent"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Indtast en adresse for at udløse et UNI-krav. Hvis adressen har nogen påstand UNI vil den blive sendt til dem ved indsendelse."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Der opstod en fejl. Prøv at opdatere siden."
msgid "Error importing list"
msgstr "Fejl ved import af liste"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Ekspanderede resultater fra inaktive token-lister"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Eksperttilstand slukker for bekræftelsen transaktion prompt og tillader høj slippage handler, der ofte resulterer i dårlige satser og tabte midler."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Udforsk populære pools på Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Utilstrækkelig likviditet til denne handel. Prøv at aktivere multi-hop handler."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Grænsefladeindstillinger"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Ugyldigt par."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Ingen forslag fundet."
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "KUN BRUG DETTE MODE, HVIS DU VIDE, HVAD DU ER DOSER."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Når du er tilfreds med satsen klik forsyning for at gennemgå."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Deltagende puljer"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Opret forbindelse til det relevante Ethereum-netværk."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv venligst ordet \"{confirmWord}\" for at aktivere eksperttilstand."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Fjern {0}/{1} V3 likviditet"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Fjerner {0} {1} og {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Begræns swaps til direkte par."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Retur"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Gevinst tolerance"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Nogle aktiver er ikke tilgængelige via denne grænseflade, fordi de måske ikke fungerer godt med de smarte kontrakter, eller vi er ikke i stand til at tillade handel af juridiske årsager."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Forsyning {0} {1} og {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Til"
msgid "To (at least)"
msgstr "Til (mindst)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Skift Eksperttilstand"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens fra inaktive lister. Importer specifikke tokens nedenfor eller klik på 'Håndter' for at aktivere flere lister."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Top puljer"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "I alt deponeret"
msgid "Total deposits"
msgstr "Indlån i alt"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Transaktionsindstillinger"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Indlån i alt"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transaktion Indsendt"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Frist for transaktion"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Prøv Igen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Slå Eksperttilstand Til"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI, der er i omløb:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Dine samlede pools tokenser:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Din transaktion omkostninger vil være meget højere, da det omfatter gas til at skabe puljen."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Din transaktion kan være frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Din transaktion kan mislykkes"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Din transaktion vil vende tilbage, hvis den afventer mere end denne periode."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Din transaktion vil vende tilbage, hvis prisen ændres ugunstigt med mere end denne procentdel."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Dine transaktioner vises her..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Dine transaktioner vises her..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Deres uindfriede UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "bekræft"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "for {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "for {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "har sokker emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "via {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "{0}-{1} Liquidität hinzufügen"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Liquidität {0}/{1} V3 hinzufügen"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Hinzugefügt von Benutzer"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Hinzugefügt {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Gegen"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Erlaube LP-Token Migration"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Erlaube hohe Preisauswirkungen und überspringe den Bestätigungs-Bildschirm. Auf eigene Gefahr."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Erlaube dem Uniswap-Protokoll Ihre {0} zu verwenden"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Genehmigung"
msgid "Approving {0}"
msgstr "{0} genehmigen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Als Mitglied der Uniswap Community kannst du behaupten, dass die UNI für Abstimmungen und Governance verwendet wird.<0/><1/><2>Weitere Informationen über UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Als Mitglied der Uniswap Community kannst du behaupten, dass die UNI fü
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Mindestens {0} {1} und {2} {3} werden aufgrund des gewählten Preisbereichs auf Ihre Brieftasche zurückerstattet."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Zur Einzahlung verfügbar:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detailliert"
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Multihops deaktivieren"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Sie sehen keine Ihrer v2-Positionen? <0>Importieren Sie.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Erhaltene UNI-Token stellen Stimmbeteiligungen an der Uniswap-Governance dar."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Geben Sie einen gültigen Slippage Prozentsatz ein"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Geben Sie eine Adresse ein, um einen UNI-Anspruch auszulösen. Wenn die Adresse eine annehmbare UNI hat, wird sie bei der Einreichung an sie gesendet."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden. Versuchen Sie die Seite neu zu laden."
msgid "Error importing list"
msgstr "Fehler beim Import der Liste"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Erweiterte Ergebnisse von inaktiven Token Listen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Der Experten-Modus schaltet die Bestätigungs-Transaktionsabfrage aus und ermöglicht hohe Slippage-Transaktionen, die oft zu schlechten Zinsen und verlorenem Geld führen."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Entdecken Sie populäre Pools auf Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Unzureichende Liquidität für diesen Handel."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Unzureichende Liquidität für diesen Handel. Aktivieren Sie Multi-Hop-Handel."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Schnittstellen-Einstellungen"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Ungültiges Paar."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Keine Vorschläge gefunden."
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "NUR NUR NUTZUNG DIESER MODUS WENN SIE WENN SIE WENN SIE ERHALTEN."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Sobald Sie mit dem Preis zufrieden sind, klicken Sie auf die Schaltfläche zum Überprüfen."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Teilnehmende Pools"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Bitte verbinden Sie sich mit dem entsprechenden Ethereum-Netzwerk."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Bitte geben Sie das Wort \"{confirmWord}\" ein, um den Experten-Modus zu aktivieren."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Liquidität {0}/{1} V3 entfernen"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Entferne {0} {1} und {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Begrenzt Swaps nur auf Direktpaare."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Slippage Toleranz"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Einige Vermögenswerte sind über diese Schnittstelle nicht verfügbar, da sie möglicherweise nicht gut mit den intelligenten Verträgen funktionieren oder wir aus rechtlichen Gründen nicht in der Lage sind, Handel zu erlauben."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Liefert {0} {1} und {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "An"
msgid "To (at least)"
msgstr "Zu (mindestens)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Experten-Modus umschalten"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Token aus inaktiven Listen. Importieren Sie bestimmte Token unten oder klicken Sie auf \"Verwalten\", um weitere Listen zu aktivieren."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Top Pools"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Gesamt hinterlegt"
msgid "Total deposits"
msgstr "Gesamteinlagen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Transaktionseinstellungen"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Gesamteinlagen"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transaktion gesendet"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Transaktionsfrist"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Erneut versuchen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Experten-Modus aktivieren"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI im Umlauf:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Ihre insgesamt Billard-Token:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Ihre Transaktionskosten werden wesentlich höher sein, da sie das Gas beinhalten, um den Pool zu erstellen."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Ihre Transaktion könnte Frontrun sein"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Ihre Transaktion kann fehlschlagen"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Ihre Transaktion wird rückgängig gemacht, wenn sie für mehr als diesen Zeitraum aussteht."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Ihre Transaktion wird rückgängig gemacht, wenn sich der Preis ungünstig um mehr als diesen Prozentsatz ändert."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Ihre Transaktionen werden hier erscheinen..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Ihre Transaktionen werden hier erscheinen..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Deine unbeanspruchte UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "bestätigen"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "für {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "für {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "hat Socken Emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "über {0}"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Sumar {0}-{1} liquidez"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Sumar liquidez {0}/{1} V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Agregado por el usuario"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Añadido {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Contra"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Permitir migración de token LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Permitir operaciones de alto impacto de precio y omitir la pantalla de confirmación. Úselo bajo tu propio riesgo."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Permitir que el protocolo Uniswap use su {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Aprobando"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Aprobando {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Como miembro de la comunidad de Uniswap, puedes reclamar que UNI sea utilizado para votar y gobernanza.<0/><1/><2>Lee más sobre UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Como miembro de la comunidad de Uniswap, puedes reclamar que UNI sea uti
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Al menos {0} {1} y {2} {3} serán reembolsados a su cartera debido al rango de precios seleccionado."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Disponible para depositar:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detallado"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Desactivar Multisaltos"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "¿No ves una de tus posiciones v2? <0>Importarlo.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Las fichas ganadas de UNI representan acciones de voto en la gobernancia de Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Introduzca un porcentaje de deslizamiento válido"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Introduzca una dirección para desencadenar un reclamo de UNI. Si la dirección tiene algún UNI reclamable, se les enviará al enviar."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Error de conexión. Intenta actualizar la página."
msgid "Error importing list"
msgstr "Error importando lista"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados ampliados de listas de token inactivas"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "El modo experto desactiva el indicador de transacción de confirmación y permite operaciones de deslizamiento elevadas que a menudo resultan en malas tasas y fondos perdidos."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explora las piscinas populares de Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Falta liquidez suficiente para este comercio."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Falta liquidez suficiente para esta operación. Intenta habilitar las operaciones de varios saltos."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ajustes de la interfaz"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Pare inválido."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "No se encontraron propuestas."
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "SÓLO UTILIZA ESTE MÓDIGO SI CONDICIONES QUE SON DOING."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Una vez que esté satisfecho con la tarifa haga clic en el suministro para revisar."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Grupos participantes"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Por favor, conéctese a la red Ethereum apropiada."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Por favor, escribe la palabra \"{confirmWord}\" para activar el modo experto."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Eliminar {0}/{1} liquidez V3"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Eliminando {0} {1} y {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Restringe los swaps a los pares directos solamente."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Retorno"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerancia de deslizamiento"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Algunos activos no están disponibles a través de esta interfaz porque puede que no funcionen bien con los contratos inteligentes o que no podemos permitir el comercio por razones legales."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Suministrando {0} {1} y {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "A"
msgid "To (at least)"
msgstr "A (al menos)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Cambiar modo experto"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inactivas. Importe fichas específicas abajo o haga clic en 'Administrar' para activar más listas."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Piscinas superiores"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Total depositado"
msgid "Total deposits"
msgstr "Total de depósitos"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Ajustes de la transacción"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Total de depósitos"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transacción enviada"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Fecha límite de la transacción"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Activar el modo experto"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI en circulación:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Tus fichas totales de albergue:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Su costo de transacción será mucho más alto ya que incluye el gas para crear la piscina."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Su transacción puede ser frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Tu transacción puede fallar"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Su transacción se revertirá si está pendiente por más de este periodo de tiempo."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Tu transacción se revertirá si el precio cambia desfavorablemente más de este porcentaje."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Tus transacciones aparecerán aquí..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Tus transacciones aparecerán aquí..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Tu UNI no reclamada"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "confirmar"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "para {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "para {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "tiene socks emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "vía {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Lisää {0}-{1} likviditeetti"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Lisää {0}/{1} V3 likviditeetti"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Käyttäjän lisäämä"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Lisätty {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Vastaan"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Salli LP-tokenin migraatio"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Salli korkean hinnan vaikutus kauppojen ja ohita vahvistusnäyttö. Käytä omalla vastuulla."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Salli Uniswap Protocol käyttää {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Hyväksytään"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Hyväksytään {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Uniswap-yhteisön jäsenenä voit vaatia UNI:n käyttöä äänestämiseen ja hallintoon.<0/><1/><2>Lue lisää UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Uniswap-yhteisön jäsenenä voit vaatia UNI:n käyttöä äänestämise
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Vähintään {0} {1} ja {2} {3} palautetaan lompakkoosi valitun hintaalueen vuoksi."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Saatavana talletukseen:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Yksityiskohtainen"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Poista Multihops Käytöstä"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Etkö näe yhtä v2-kohdastasi? <0>Tuo se.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "UNI:n ansaitut rahakkeet edustavat Uniswapin hallinnon äänioikeutettuja osakkeita."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Syötä kelvollinen lipsumisprosentti"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Syötä osoite, joka käynnistää UNI-vaatimuksen. Jos osoitteella on jokin tavoitettavissa oleva YKI-koodi, se lähetetään heille lähetettäessä."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Virhe yhdistettäessä. Yritä päivittää sivua."
msgid "Error importing list"
msgstr "Virhe tuotaessa listaa"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Laajennetut tulokset passiivisista Tokent-listoista"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Asiantuntijatila sammuttaa vahvistavan tapahtuman kehotuksen ja mahdollistaa korkean lipsumisen kaupat, jotka johtavat usein huonoihin hintoihin ja menetti varoja."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Tutki suosittuja pooleja Uniswap Analyticsissä."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Tähän kauppaan ei ole riittävästi likviditeettiä."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Riittämätön likviditeetti tähän kauppaan. Yritä mahdollistaa monen hop kaupat."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Käyttöliittymän Asetukset"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Virheellinen pari."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Ehdotuksia ei löytynyt."
msgid "No results found."
msgstr "Tuloksia ei löytynyt."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "KÄYTÄ TÄMÄ TIETÄ, MITEN SINÄ SINÄ OLET DOING."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Kun olet tyytyväinen korko klikkaa tarjonta tarkistaa."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Osallistuvat poolit"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Ole hyvä ja yhdistä asianmukaiseen Ethereum verkkoon."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Ole hyvä ja kirjoita sana \"{confirmWord}\" ottaaksesi asiantuntijatilan käyttöön."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Poista {0}/{1} V3 likviditeetti"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Poistetaan {0} {1} ja {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Rajoitetaan vaihtoja vain suoriin pareihin."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Palautus"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Liu'utuksen toleranssi"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Jotkut varat eivät ole käytettävissä tämän käyttöliittymän kautta, koska ne eivät ehkä toimi hyvin älykkäiden sopimusten kanssa tai emme voi sallia kaupankäyntiä oikeudellisista syistä."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Toimitetaan {0} {1} ja {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Vastaanottaja"
msgid "To (at least)"
msgstr "Mihin (ainakin)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Vaihda Asiantuntijatilaa"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokenit"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokenit passiivisista listoista. Tuo tietyt tokenit alla tai napsauta 'Manage' aktivoidaksesi lisää listoja."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Parhaat altaat"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Tallennetut yhteensä"
msgid "Total deposits"
msgstr "Talletukset yhteensä"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Tapahtuman Asetukset"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Talletukset yhteensä"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Tapahtuma Lähetetty"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Tapahtuman määräaika"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Yritä Uudelleen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Ota Asiantuntijatila Käyttöön"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "Liikkeessä oleva UNI"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Kaikki uima-altaasi tunnisteet:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Tapahtuman hinta on paljon korkeampi, koska se sisältää kaasun luoda pooli."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Tapahtumasi voi olla etusivu"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Tapahtumasi voi epäonnistua"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Tapahtumasi palautuu, jos se on odottamassa enemmän kuin tämä ajanjakso."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Tapahtumasi palautuu, jos hinta muuttuu epäsuotuisasti enemmän kuin tämä prosenttiosuus."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Tapahtumasi näkyvät täällä..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Tapahtumasi näkyvät täällä..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Lunastamaton YKI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "vahvista"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "hintaan {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "hintaan {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "on sukat emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "kohteen {0} kautta"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Ajouter des liquidités {0}-{1}"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Ajouter {0}/{1} liquidité V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Ajouté par l'utilisateur"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Ajouté {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Contre"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Autoriser la migration de jetons LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Autoriser les transactions à impact élevé et sauter l'écran de confirmation. À utiliser à vos propres risques."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Autoriser le protocole Uniswap à utiliser votre {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Approbation"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Approbation de {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) ?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "En tant que membre de la communauté Uniswap, vous pouvez réclamer que UNI soit utilisé pour le vote et la gouvernance.<0/><1/><2>En savoir plus sur UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "En tant que membre de la communauté Uniswap, vous pouvez réclamer que
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Au moins {0} {1} et {2} {3} seront remboursés sur votre portefeuille en raison de la plage de prix sélectionnée."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Disponible pour le dépôt :"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Détaillé"
msgid "Details"
msgstr "Détails du produit"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Désactiver les liens multiples"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Vous ne voyez pas une de vos positions v2 ? <0>Importez-la.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Les jetons UNI gagnés représentent les parts de vote dans la gouvernance d'Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Entrez un pourcentage de slippage valide"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Entrez une adresse pour déclencher une réclamation UNI. Si l'adresse a une UNI réclamable, elle leur sera envoyée lors de la soumission."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Erreur de connexion. Essayez d'actualiser la page."
msgid "Error importing list"
msgstr "Erreur lors de l'importation de la liste"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Résultats étendus des listes de jetons inactifs"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Le mode expert désactive l'invite de transaction de confirmation et permet des transactions de slippage élevées qui se traduisent souvent par de mauvais taux et des pertes de fonds."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explorez les piscines populaires sur Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Pas assez de liquidités pour ce commerce."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Pas assez de liquidités pour cet échange. Essayez d'activer les transactions multi-liens."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Paramètres de l'interface"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Paire invalide."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Aucune proposition trouvée."
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "UTILISEZ SEULEMENT CE MODE SI VOUS SAVEZ CE QUI VOUS FAIT."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Une fois que vous êtes satisfait du taux cliquez sur fournir pour vérifier."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Groupes participants"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Veuillez vous connecter au réseau Ethereum approprié."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Veuillez taper le mot \"{confirmWord}\" pour activer le mode expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Supprimer la liquidité {0}/{1} V3"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Suppression de {0} {1} et {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Restreint les swaps uniquement aux paires directes."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Retour"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolérance du slippage"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Certains actifs ne sont pas disponibles via cette interface parce qu'ils peuvent ne pas fonctionner correctement avec les contrats intelligents ou que nous ne sommes pas en mesure de permettre le trading pour des raisons juridiques."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Approvisionnement {0} {1} et {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "À"
msgid "To (at least)"
msgstr "Vers (au moins)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Activer/désactiver le mode expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Jetons"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Jetons de listes inactives. Importez des jetons spécifiques ci-dessous ou cliquez sur 'Gérer' pour activer plus de listes."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Pools du haut"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Total déposé"
msgid "Total deposits"
msgstr "Total des dépôts"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Paramètres de la transaction"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Total des dépôts"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transaction envoyée"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Date limite de transaction"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Réessayez"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Activer le mode Expert"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI en circulation :"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Total des jetons de votre pool :"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Votre coût de transaction sera beaucoup plus élevé car il inclut le gaz pour créer le pool."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Votre transaction peut être frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Votre transaction peut échouer"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Votre transaction sera annulée si elle est en attente pour plus de cette période."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Votre transaction sera annulée si le prix change défavorablement de plus de ce pourcentage."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Vos transactions apparaîtront ici..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Vos transactions apparaîtront ici..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Votre UNI non réclamé"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "Valider"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "pour {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "pour {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "a des chaussettes d'émoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "via {0}"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Adjon hozzá {0}-{1} likviditást"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Hozzá {0}/{1} V3 likviditási"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Felhasználó hozzáadta"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Hozzáadva {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Ellen"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Engedélyezze az LP tokenek áttelepítését"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Engedje meg a magas árfolyamú kereskedéseket, és hagyja ki a megerősítő képernyőt. Használat csak saját felelősségre."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Engedje meg, hogy az Uniswap protokoll használja a {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Jóváhagyó"
msgid "Approving {0}"
msgstr "{0}jóváhagyása"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "biztos vagy ebben?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Az Uniswap közösség tagjaként állíthatja, hogy az UNI-t használják szavazásra és kormányzásra. <0 /> <1 /> <2> További információ az UNI-ról</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Az Uniswap közösség tagjaként állíthatja, hogy az UNI-t használj
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Legalább {0} {1} és {2} {3} visszatérül a pénztárcájába a kiválasztott ártartomány miatt."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Befizethető:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Részletes"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "A Multihopok letiltása"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Kapcsolat bontása"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Nem látja az egyik v2 pozícióját? <0> Importálja.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "A megszerzett UNI-tokenek a szavazati részesedéseket jelentik az Uniswap irányításában."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Adjon meg érvényes csúszási százalékot"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Adjon meg egy címet az UNI igénylés kiváltásához. Ha a címnek van igényelhető UNI-je, elküldik nekik benyújtáskor."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Hiba történt a csatlakozáskor. Próbálja frissíteni az oldalt."
msgid "Error importing list"
msgstr "Hiba történt a lista importálásakor"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Kibővített eredmények az inaktív tokenlistákból"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "A szakértői mód kikapcsolja a tranzakció megerősítését, és lehetővé teszi a nagy csúszásmentes kereskedéseket, amelyek gyakran rossz arányokat és elvesztett forrásokat eredményeznek."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Fedezze fel az Uniswap Analytics népszerű gyűjteményeit."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Elégtelen likviditás ehhez a kereskedelemhez."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Elégtelen likviditás ehhez a kereskedelemhez. Próbálja meg engedélyezni a multi-hop kereskedéseket."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interfész beállításai"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Érvénytelen pár."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Nem található javaslat."
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "CSAK HASZNÁLJA EZT A MÓDOT, HOGY TUDJA, MIT CSINÁL."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Ha elégedett az árfolyamra, kattintson az áttekintésre."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Részt vevő medencék"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Kérjük, csatlakozzon a megfelelő Ethereum hálózathoz."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Írja be a \"{confirmWord}\" szót a szakértői mód engedélyezéséhez."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Távolítsuk el {0}/{1} V3 likviditási"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "{0} {1} és {2} eltávolítása {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "A swapokat csak közvetlen párokra korlátozza."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Visszatérés"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Portis megjelenítése"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Csúszási tolerancia"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Bizonyos eszközök nem érhetők el ezen a felületen keresztül, mert lehet, hogy nem működnek jól az intelligens szerződésekkel, vagy jogi okokból nem tudjuk engedélyezni a kereskedést."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "{0} {1} és {2} {3}megadása"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Nak nek"
msgid "To (at least)"
msgstr "(Legalább)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Kapcsolja be a Szakértői módot"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokenek"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokenek inaktív listákról. Importáljon alább adott tokent, vagy kattintson a \"Kezelés\" gombra további listák aktiválásához."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Felső medencék"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Betét összesen"
msgid "Total deposits"
msgstr "Betétek összesen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Tranzakció beállításai"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Betétek összesen"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Tranzakció benyújtva"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Tranzakciós határidő"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Próbáld újra"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Kapcsolja be a Szakértő módot"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "Forgalomban lévő UNI:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Az összes pool tokenje:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Tranzakciós költsége sokkal magasabb lesz, mivel magában foglalja a készlet létrehozásához szükséges gázt."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Előfordulhat, hogy a tranzakciója előljáró"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "A tranzakció sikertelen lehet"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Tranzakciója visszaáll, ha az ennél hosszabb ideig függőben van."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Tranzakciója visszaáll, ha az ár ennél a százaléknál kedvezőtlenebben változik."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "A tranzakcióid itt jelennek meg ..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "A tranzakcióid itt jelennek meg ..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Nem igényelt UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "megerősít"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "{0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "{0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "zokni emoji van"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "percek"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "{0}on keresztül"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Aggiungi liquidità {0}-{1}"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Aggiungi liquidità {0}/{1} V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Aggiunto dall'utente"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Aggiunto {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Contro"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Consenti la migrazione del token LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Consenti scambi ad alto impatto sui prezzi e salta la schermata di conferma. Usa a tuo rischio."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Permetti al Protocollo Uniswap di utilizzare il tuo {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Approvazione"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Approvazione di {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Come membro della comunità Uniswap puoi pretendere che l'UNI sia usato per votare e governance.<0/><1/><2>Leggi di più su UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Come membro della comunità Uniswap puoi pretendere che l'UNI sia usato
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Almeno {0} {1} e {2} {3} saranno rimborsati al tuo portafoglio a causa dell'intervallo di prezzo selezionato."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Disponibile al deposito:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Dettagliato"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Disabilita Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Non vedi una delle tue posizioni v2? <0>Importala.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "I token UNI guadagnati rappresentano le quote di voto nella governance di Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Inserisci una percentuale di slittamento valida"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Inserisci un indirizzo per attivare un reclamo UNI. Se l'indirizzo ha un qualsiasi UNI rivendicabile, verrà inviato loro al momento dell'invio."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Errore di connessione. Prova ad aggiornare la pagina."
msgid "Error importing list"
msgstr "Errore nell'importazione della lista"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Risultati espansi dalle liste Token inattive"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "La modalità Esperto disattiva il prompt delle transazioni di conferma e permette operazioni ad alto slittamento che spesso si traducono in cattive tariffe e fondi persi."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Esplora piscine popolari su Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Liquidità insufficiente per questa operazione."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Liquidità insufficiente per questo scambio. Prova ad abilitare le operazioni multi-hop."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Impostazioni Interfaccia"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Coppia non valida."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Nessuna proposta trovata."
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "USARE SOLO QUESTO MODALITA' SE CONOSCI COSA SONO DOING."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Una volta che si è soddisfatti del tasso di fornitura di clic per recensire."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Banche partecipanti"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Si prega di connettersi alla rete Ethereum appropriata."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Si prega di digitare la parola \"{confirmWord}\" per abilitare la modalità esperti."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Rimuovi {0}/{1} V3 liquidità"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Rimozione di {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Limita gli swap solo alle coppie dirette."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Ritorno"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolleranza slippage"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alcuni asset non sono disponibili attraverso questa interfaccia perché potrebbero non funzionare bene con gli smart contract o non siamo in grado di consentire il trading per motivi legali."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Fornendo {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "A"
msgid "To (at least)"
msgstr "A (almeno)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Attiva/Disattiva Modalità Esperto"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Token"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Token da liste inattive. Importa token specifici qui sotto o fai clic su 'Gestisci' per attivare più liste."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Piscine top"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Totale depositato"
msgid "Total deposits"
msgstr "Depositi totali"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Impostazioni Transazione"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Depositi totali"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transazione Inviata"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Termine transazione"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Prova Di Nuovo"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Attiva Modalità Esperto"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI in circolazione:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "I tuoi token totali:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Il costo della transazione sarà molto più alto in quanto include il gas per creare il pool."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "La tua transazione potrebbe essere in frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "La tua transazione potrebbe fallire"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "La tua transazione verrà ripristinata se è in attesa per più di questo periodo di tempo."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "La transazione verrà ripristinata se il prezzo cambia sfavorevolmente di più di questa percentuale."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Le tue transazioni appariranno qui..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Le tue transazioni appariranno qui..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "La tua UNI non rivendicata"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "conferma"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "per {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "per {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "ha le emoji di calzini"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "via {0}"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "추가 {0}-{1} 유동성"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "추가 {0}/{1} V3 유동성"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "사용자가 추가"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "추가됨 {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "에 맞서"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "LP 토큰 마이그레이션 허용"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "높은 가격 영향 거래를 허용하고 확인 화면을 건너 뜁니다. 자신의 책임하에 사용하십시오."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "{0}을 사용하도록 허용"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "승인"
msgid "Approving {0}"
msgstr "{0}승인"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실합니까?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Uniswap 커뮤니티의 회원으로서 UNI가 투표 및 거버넌스에 사용된다고 주장 할 수 있습니다. <0 /> <1 /> <2> UN에 대해 자세히 알아보기</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Uniswap 커뮤니티의 회원으로서 UNI가 투표 및 거버넌스
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "선택한 가격대로 인해 최소 {0} {1} 및 {2} {3} 이 지갑으로 환불됩니다."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "입금 가능 :"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "상세한"
msgid "Details"
msgstr "세부"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "멀티 홉 비활성화"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "v2 위치 중 하나가 보이지 않습니까? <0> 가져 오기.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "획득 한 UNI 토큰은 Uniswap 거버넌스의 의결권을 나타냅니다."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "유효한 미끄러짐 비율을 입력하세요."
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "UNI 클레임을 트리거 할 주소를 입력하십시오. 주소에 청구 가능한 UNI가 있으면 제출시 전송됩니다."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "연결 오류. 페이지를 새로 고침 해보세요."
msgid "Error importing list"
msgstr "목록을 가져 오는 중에 오류가 발생했습니다."
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "비활성 토큰 목록의 확장 된 결과"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "전문가 모드는 거래 확인 프롬프트를 끄고 종종 나쁜 금리와 자금 손실을 초래하는 높은 미끄러짐 거래를 허용합니다."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Uniswap Analytics에서 인기있는 풀을 살펴보십시오."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "이 거래에 대한 유동성이 충분하지 않습니다."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "이 거래에 대한 유동성이 충분하지 않습니다. 멀티 홉 거래를 활성화하십시오."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "인터페이스 설정"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "잘못된 쌍입니다."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "제안이 없습니다."
msgid "No results found."
msgstr "검색 결과가 없습니다."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "수행중인 작업을 알고있는 경우에만이 모드를 사용하십시오."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "요율에 만족하면 공급을 클릭하여 검토하십시오."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "참여 풀"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "적절한 이더 리움 네트워크에 연결하십시오."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "전문가 모드를 사용하려면{confirmWord}\"이라는 단어를 입력하십시오."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "제거 {0}/{1} V3 유동성"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "{0} {1} 및 {2} {3}제거"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "스왑을 직접 쌍으로 만 제한합니다."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "반환"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Portis 표시"
msgid "Simple"
msgstr "단순한"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "미끄러짐 허용 오차"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "일부 자산은 스마트 계약과 잘 작동하지 않거나 법적 이유로 거래를 허용 할 수 없기 때문에이 인터페이스를 통해 사용할 수 없습니다."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "{0} {1} 및 {2} {3}공급"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "에"
msgid "To (at least)"
msgstr "(적어도)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "전문가 모드 전환"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "토큰"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "비활성 목록의 토큰. 아래에서 특정 토큰을 가져 오거나 '관리'를 클릭하여 더 많은 목록을 활성화하십시오."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "최고 수영장"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "총 입금"
msgid "Total deposits"
msgstr "총 예금"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "거래 설정"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "총 예금"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "제출 된 거래"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "거래 마감"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "다시 시도하십시오"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "전문가 모드 켜기"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "유통중인 UNI :"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "총 풀 토큰 :"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "풀을 만드는 데 필요한 가스가 포함되어 있으므로 거래 비용이 훨씬 더 높을 것입니다."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "귀하의 거래는 프론트 런일 수 있습니다"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "거래가 실패 할 수 있습니다"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "이 기간 이상 보류중인 거래는 되돌려집니다."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "가격이이 비율 이상으로 불리하게 변경되면 거래가 취소됩니다."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "거래 내역이 여기에 표시됩니다 ..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "거래 내역이 여기에 표시됩니다 ..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "귀하의 미 청구 UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "확인"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "{0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "{0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "양말 이모티콘 있음"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "의사록"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "{0}통해"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Voeg {0}-{1} liquiditeit toe"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Voeg {0}/{1} V3 liquiditeit toe"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Toegevoegd door gebruiker"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Toegevoegd {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Tegen"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "LP token migratie toestaan"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Hoog prijsimpact transacties toestaan en het bevestigingsscherm overslaan. Gebruik op eigen risico."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Sta het Uniswap Protocol toe om je {0} te gebruiken"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Goedkeuren"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Goedkeuren {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Als lid van de Uniswap gemeenschap kun je claimen dat UNI gebruikt wordt voor stemmen en bestuur.<0/><1/><2>Lees meer over UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Als lid van de Uniswap gemeenschap kun je claimen dat UNI gebruikt wordt
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Tenminste {0} {1} en {2} {3} zullen worden teruggestort naar uw portemonnee vanwege de geselecteerde prijsbereik."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Beschikbaar om te storten:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Gedetailleerd"
msgid "Details"
msgstr "Beschrijving"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Multihops uitschakelen"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbreek"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Zie je niet één van je v2 posities? <0>Importeer het.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Verdiende UNI-tokens vertegenwoordigen stemaandelen in governance van Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Voer een geldig slippage percentage in"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Voer een adres in om UNI claim. Als het adres claibel UNI heeft, wordt het verstuurd bij indiening."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Fout bij het verbinden. Probeer de pagina te vernieuwen."
msgid "Error importing list"
msgstr "Fout bij importeren lijst"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Uitgebreide resultaten van inactieve Token lijsten"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Expert modus schakelt de bevestigings transactie prompt uit en laat hoge slippage trades toe die vaak leiden tot slechte tarieven en verloren geld."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Verken populaire pools op Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Onvoldoende liquiditeit voor deze handel."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Onvoldoende liquiditeit voor deze transactie. Probeer multi-hop trades in te schakelen."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Interface Instellingen"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Ongeldig paar."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Geen voorstellen gevonden."
msgid "No results found."
msgstr "Geen resultaten gevonden."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "ALLEEN GEBRUIK DEZE MODUS ALS JE WAT U BENT DOEN."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Zodra u tevreden bent met de koers klik om deze te bekijken."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Deelnemende pools"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Verbind met het juiste Ethereum-netwerk."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Typ het woord \"{confirmWord}\" om expert modus in te schakelen."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "{0}/{1} V3 liquiditeit verwijderen"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Verwijderen van {0} {1} en {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Beperkt swaps alleen tot directe paren."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Retourneren"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Slippage tolerantie"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Sommige activa zijn niet beschikbaar via deze interface omdat ze mogelijk niet goed werken met de smart contracts of omdat we om juridische redenen geen handel kunnen toestaan."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "{0} {1} en {2} {3} aanbieden"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "tot"
msgid "To (at least)"
msgstr "Naar (ten minste)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Schakel Expert modus"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens uit inactieve lijsten. Importeer hieronder specifieke tokens of klik op 'Beheren' om meer lijsten te activeren."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Top pools"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Totaal gestort"
msgid "Total deposits"
msgstr "Totale inkomsten"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Transactie instellingen"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Totale inkomsten"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transactie verzonden"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Transactie deadline"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Probeer opnieuw"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Zet Expert modus aan"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI circuleert:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Uw totale pool tokens:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Uw transactiekosten zullen veel hoger zijn omdat het het gas bevat om de pool aan te maken."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Uw transactie kan vooraf worden uitgevoerd"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Uw transactie kan mislukken"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Uw transactie zal worden teruggedraaid als deze langer dan deze periode in behandeling is."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Uw transactie zal terugdraaien als de prijs onvoordelig met meer dan dit percentage verandert."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Uw transacties zullen hier verschijnen..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Uw transacties zullen hier verschijnen..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Je niet-opgeëiste UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "voor {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "voor {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "heeft sokken emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "via {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: no\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Legg til {0}-{1} likviditet"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Legg til {0}/{1} V3 likviditet"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Lagt til av bruker"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Lagt til {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Mot"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Tillat LP token migrering"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Tillat høypris påvirke handel og hopp over bekreftelsesskjermen. Bruk på egen risiko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Tillat Uniswap Protokollen å bruke din {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Godkjenner"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Godkjenner {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Som medlem av Uniswap-fellesskapet kan du hevde at UNI skal brukes til stemmegivning og regjering. <0/><1/><2>Les mer om UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Som medlem av Uniswap-fellesskapet kan du hevde at UNI skal brukes til s
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Minst {0} {1} og {2} {3} vil bli refundert til lommeboken på grunn av valgt prisintervall."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Tilgjengelig for deponering:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detaljert"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Deaktiver multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Frakoblet"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Ikke se en av dine v2 posisjoner? <0>Importer den.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Opptjent UNI tokens representerer stemmeaksjer i Uniswap governance."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Angi en gyldig glideprosent"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Skriv inn en adresse for å utløse et UNI hevder det. Hvis adressen har noe skadelig. vil den bli sendt til dem for innlevering."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Feil under tilkobling. Prøv å oppdatere siden."
msgid "Error importing list"
msgstr "Feil ved import av liste"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Ekspanderte resultater fra inaktive tokenlister"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Ekspertmodus deaktiverer ledeteksten for transaksjonen og gir mulighet for høy glidehandel som ofte resulterer i dårlige priser og tapte midler."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Utforsk populære samlinger på Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Utilstrekkelig likviditet til denne handelen."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Utilstrekkelig likviditet for denne handelen. Prøv å aktivere multihop handlinger."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Grensesnitt innstillinger"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Ugyldig par."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Ingen forslag funnet."
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "BARE BRUK DETTE MODIFT DU KAN DU HVA DU BRUKER DOKUER."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Når du er fornøyd med satsen, klikk på levering for å vurdere."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Deltagende samlinger"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Vennligst koble til det riktige Ethereum-nettverket."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Skriv inn ordet \"{confirmWord}\" for å aktivere ekspertmodus."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Fjerne {0}/{1} V3 likviditet"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Fjerner {0} {1} og {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Begrenset byttebytte til bare direkte par par."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Retur"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Toleranse for sammenføyning"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Noen eiendeler er ikke tilgjengelige gjennom dette grensesnittet fordi de kanskje ikke fungerer bra med de smarte kontraktene, eller vi kan ikke tillate handel av juridiske årsaker."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Leverer {0} {1} og {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Til"
msgid "To (at least)"
msgstr "Til (minst)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Veksle Ekspert Modus"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Symboler"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens fra inaktive lister. Importer spesifikke tokens nedenfor eller klikk \"Behandle\" for å aktivere flere lister."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Høyeste basseng"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Totalt avsatt"
msgid "Total deposits"
msgstr "Totale innskudd"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Transaksjons innstillinger"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Totale innskudd"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transaksjon sendt"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Transaksjons frist"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Prøv igjen"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Skru på ekspertmodus"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI i sirkulasjon:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Din totale samlings tokens:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Transaksjonskostnadene vil bli mye høyere fordi det inkluderer gassen for å lage bassenget."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Transaksjonen kan være frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Din transaksjon kan mislykkes"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Transaksjonen din vil endres hvis den venter mer enn denne tidsperioden."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Transaksjonen din vil bli gjenopprettet hvis prisendringene er vesentlig mer enn denne prosentandelen."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Dine transaksjoner vil vises her..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Dine transaksjoner vil vises her..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Ditt uavklarte FN"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "bekreft"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "for {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "for {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "har sokker emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "via {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Dodaj {0}-{1} płynność"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Dodaj płynność {0}/{1} V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Dodane przez użytkownika"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Dodano {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Przeciwko"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Zezwalaj na migrację tokenu LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Pozwól na transakcje o wysokim wpływie cenowym i pominąć ekran potwierdzający. Używaj na własne ryzyko."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Zezwól protokołowi Uniswap na używanie {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Zatwierdzanie"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Zatwierdzanie {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jesteś pewien?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Jako członek społeczności Uniswap możesz żądać UNI do głosowania i zarządzania.<0/><1/><2>Dowiedz się więcej o UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Jako członek społeczności Uniswap możesz żądać UNI do głosowania
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Co najmniej {0} {1} i {2} {3} zostaną zwrócone do twojego portfela z powodu wybranego zakresu cen."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Dostępne do wpłaty:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Szczegółowy"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Wyłącz chmiel"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Nie widzisz jednej z pozycji v2? <0>Importuj ją.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Zarobione tokeny UNI reprezentują udziały w głosowaniu w zarządzaniu Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Wprowadź prawidłowy procent poślizgu"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Wprowadź adres do uruchomienia UNI. Jeśli adres ma jakiekolwiek roszczenia UNI, zostanie on wysłany do niego po złożeniu."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Błąd połączenia. Spróbuj odświeżyć stronę."
msgid "Error importing list"
msgstr "Błąd importowania listy"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rozszerzone wyniki z nieaktywnych list tokenów"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Tryb ekspercki wyłącza monit potwierdzania transakcji i umożliwia transakcje o wysokim poślizgu, które często skutkują złymi stawkami i straconymi środkami."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Przeglądaj popularne pule w Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Niewystarczająca płynność na tę transakcję."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Niewystarczająca płynność dla tej transakcji. Spróbuj włączyć transakcje z wieloma skokami."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ustawienia interfejsu"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Nieprawidłowa para."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Nie znaleziono propozycji."
msgid "No results found."
msgstr "Nie znaleziono wyników."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "TYLKO WYKORZYSTUJ TEGO TRYBUNAŁU JEŚLI KOLEJ, JEŚLI KOLEJ."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Gdy będziesz zadowolony z kursu, kliknij przycisk zaopatrzenia, aby przejrzeć."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Uczestniczące grupy"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Połącz się z odpowiednią siecią Ethereum."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Proszę wpisać słowo \"{confirmWord}\", aby włączyć tryb eksperta."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Usuń płynność {0}/{1} V3"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Usuwanie {0} {1} i {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Ogranicza swapy tylko do par bezpośrednich."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Powrót"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerancja poślizgu"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Niektóre aktywa nie są dostępne za pośrednictwem tego interfejsu, ponieważ mogą nie działać prawidłowo z inteligentnymi kontraktami lub nie możemy pozwolić na handel ze względów prawnych."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Zapewnianie {0} {1} i {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Do"
msgid "To (at least)"
msgstr "Co najmniej do"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Przełącz tryb eksperta"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokeny"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokeny z nieaktywnych list. Importuj określone tokeny poniżej lub kliknij 'Zarządzaj', aby aktywować więcej list."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Najlepsze pule"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Całkowita wpłata"
msgid "Total deposits"
msgstr "Depozyty ogółem"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Ustawienia transakcji"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Depozyty ogółem"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transakcja przesłana"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Termin transakcji"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Włącz tryb eksperta"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI w obiegu:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Twoje łączne tokeny puli:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Twój koszt transakcji będzie znacznie wyższy, ponieważ zawiera gaz do utworzenia puli."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Twoja transakcja może być typu frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Twoja transakcja może się nie powieść"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Twoja transakcja zostanie przywrócona, jeśli trwa dłużej niż ten okres."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Twoja transakcja zostanie przywrócona, jeśli cena zmieni się niekorzystnie o więcej niż ten procent."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Twoje transakcje pojawią się tutaj..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Twoje transakcje pojawią się tutaj..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Twój nieodebrany UNI"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "potwierdź"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "dla {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "dla {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "ma emoji skarpetki"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "przez {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Adicionar {0}-{1} de liquidez"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Adicionar {0}/{1} liquidez V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Adicionado pelo usuário"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Adicionado {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Contra"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Permitir migração de token LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Permitir negociações de alto impacto nos preços e ignorar a tela de confirmação. Use por sua conta e risco."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Permitir que o Uniswap Protocolo use seu {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Aprovando"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Aprovando {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Como membro da comunidade Uniswap, você pode afirmar que a UNI será usada para votar e governar.<0/><1/><2>Leia mais sobre a UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Como membro da comunidade Uniswap, você pode afirmar que a UNI será us
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Pelo menos {0} {1} e {2} {3} serão reembolsados para a sua carteira devido à faixa de preço selecionada."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Disponível para depósito:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detalhado"
msgid "Details"
msgstr "detalhes"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Desativar Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Não vê uma das suas posições v2? <0>Importar.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Os tokens ganhados da UNI representam ações de voto na governação da Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Digite uma porcentagem válida de slippage"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Digite um endereço para acionar uma reivindicação UNI. Se o endereço tiver alguma UNI, ela será enviada a eles no envio."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Erro ao conectar. Tente atualizar a página."
msgid "Error importing list"
msgstr "Erro importando lista"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Expert desativa o pedido de confirmação da transação e permite negociações de alto slippage que muitas vezes resultam em taxas ruins e fundos perdidos."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explore os pools populares no Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "liquidez insuficiente para esta troca."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "liquidez insuficiente para esta negociação. Tente ativar trocas multi-salto."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configurações de Interface"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Par inválido."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Nenhuma proposta encontrada."
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "APENAS USAR ESTE MODO SE VOCÊ SABE O QUE VOCÊ ESTÁ DOING."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Quando estiver satisfeito com o câmbio, clique em oferta para revisar."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Bancos participantes"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Por favor, conecte-se à rede apropriada da Ethereum."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Por favor, digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Remover {0}/{1} liquidez V3"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Removendo {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Restringe trocas apenas para pares diretos."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Retornar"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerância do Slippage"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis por esta interface porque eles podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou nós somos incapazes de permitir o trading por razões legais."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Fornecimento de {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Para"
msgid "To (at least)"
msgstr "Para (no mínimo)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Ativar/Desativar Modo Especialista"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens específicos abaixo ou clique em 'Gerenciar' para ativar mais listas."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Melhores bancos"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Total depositado"
msgid "Total deposits"
msgstr "Total de depósitos"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Configurações de transação"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Total de depósitos"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transação Enviada"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Prazo de transação"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Tente novamente"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Ativar Modo Expert"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI em circulação:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Seu total de tokens:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Seu custo de transação será muito mais elevado, pois inclui o gás para criar o pool."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Sua transação pode ser primária"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Sua transação pode falhar"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Sua transação será revertida se estiver pendente por mais do que este período de tempo."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Sua transação irá reverter se o preço mudar desfavoravelmente, mais do que esta percentagem."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Suas transações aparecerão aqui..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Suas transações aparecerão aqui..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Sua UNI não reivindicada"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "para {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "para {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "tem meias emojis"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "Minutos"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "através de {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Adicionar {0}-{1} de liquidez"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Adicionar {0}/{1} liquidez V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Adicionado pelo usuário"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Adicionado {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Contra"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Permitir migração de token LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Permitir negociações de alto impacto nos preços e ignorar a tela de confirmação. Use por sua conta e risco."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Permitir que o Uniswap Protocolo use seu {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Aprovando"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Aprovando {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Como membro da comunidade Uniswap, você pode afirmar que a UNI será usada para votar e governar.<0/><1/><2>Leia mais sobre a UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Como membro da comunidade Uniswap, você pode afirmar que a UNI será us
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Pelo menos {0} {1} e {2} {3} serão reembolsados para a sua carteira devido à faixa de preço selecionada."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Disponível para depósito:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detalhado"
msgid "Details"
msgstr "detalhes"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Desativar Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Não vê uma das suas posições v2? <0>Importar.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Os tokens ganhados da UNI representam ações de voto na governação da Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Digite uma porcentagem válida de slippage"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Digite um endereço para acionar uma reivindicação UNI. Se o endereço tiver alguma UNI, ela será enviada a eles no envio."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Erro ao conectar. Tente atualizar a página."
msgid "Error importing list"
msgstr "Erro importando lista"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Resultados expandidos da lista de tokens inativos"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "O modo Expert desativa o pedido de confirmação da transação e permite negociações de alto slippage que muitas vezes resultam em taxas ruins e fundos perdidos."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explore os pools populares no Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "liquidez insuficiente para esta troca."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "liquidez insuficiente para esta negociação. Tente ativar trocas multi-salto."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Configurações de Interface"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Par inválido."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Nenhuma proposta encontrada."
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "APENAS USAR ESTE MODO SE VOCÊ SABE O QUE VOCÊ ESTÁ DOING."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Quando estiver satisfeito com o câmbio, clique em oferta para revisar."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Bancos participantes"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Por favor, conecte-se à rede apropriada da Ethereum."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Por favor, digite a palavra \"{confirmWord}\" para habilitar o modo expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Remover {0}/{1} liquidez V3"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Removendo {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Restringe trocas apenas para pares diretos."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Retornar"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Tolerância do Slippage"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Alguns ativos não estão disponíveis por esta interface porque eles podem não funcionar bem com os contratos inteligentes ou nós somos incapazes de permitir o trading por razões legais."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Fornecimento de {0} {1} e {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "Para"
msgid "To (at least)"
msgstr "Para (no mínimo)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Ativar/Desativar Modo Especialista"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Tokens"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens de listas inativas. Importe tokens específicos abaixo ou clique em 'Gerenciar' para ativar mais listas."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Melhores bancos"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Total depositado"
msgid "Total deposits"
msgstr "Total de depósitos"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Configurações de transação"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Total de depósitos"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Transação Enviada"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Prazo de transação"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Tente novamente"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Ativar Modo Expert"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI em circulação:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Seu total de tokens:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Seu custo de transação será muito mais elevado, pois inclui o gás para criar o pool."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Sua transação pode ser primária"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Sua transação pode falhar"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Sua transação será revertida se estiver pendente por mais do que este período de tempo."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Sua transação irá reverter se o preço mudar desfavoravelmente, mais do que esta percentagem."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Suas transações aparecerão aqui..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Suas transações aparecerão aqui..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "Sua UNI não reivindicada"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "para {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "para {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "tem meias emojis"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "Minutos"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "através de {0}"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: uniswap-interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 05:20\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
......@@ -191,6 +191,10 @@ msgstr "Adaugă {0}-{1} lichiditate"
msgid "Add {0}/{1} V3 liquidity"
msgstr "Adaugă lichiditate {0}/{1} V3"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Added by user"
msgstr "Adăugat de utilizator"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Added {0}"
msgstr "Adăugat {0}"
......@@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "Împotriva"
msgid "Allow LP token migration"
msgstr "Permite migrarea token-ului LP"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Allow high price impact trades and skip the confirm screen. Use at your own risk."
msgstr "Permiteți tranzacțiile cu impact asupra prețurilor mari și săriți peste ecranul de confirmare. Utilizați pe propriul risc."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Allow the Uniswap Protocol to use your {0}"
msgstr "Permiteți Protocolului Uniswap să vă utilizeze {0}"
......@@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "Aprobare"
msgid "Approving {0}"
msgstr "Aprobare {0}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ești sigur?"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
msgid "As a member of the Uniswap community you may claim UNI to be used for voting and governance.<0/><1/><2>Read more about UNI</2>"
msgstr "Ca membru al comunității Uniswap puteți pretinde UNI că este folosită pentru vot și guvernanță.<0/><1/><2>Citește mai multe despre UNI</2>"
......@@ -259,6 +271,10 @@ msgstr "Ca membru al comunității Uniswap puteți pretinde UNI că este folosit
msgid "At least {0} {1} and {2} {3} will be refunded to your wallet due to selected price range."
msgstr "Cel puțin {0} {1} și {2} {3} vor fi rambursați în portofelul dvs. datorită intervalului de preț selectat."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Auto"
msgstr "Automat"
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
msgid "Available to deposit:"
msgstr "Disponibil pentru depunere:"
......@@ -560,6 +576,10 @@ msgstr "Detaliat"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Disable Multihops"
msgstr "Dezactivează Multihops"
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectare"
......@@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Nu vezi una dintre pozițiile tale v2? <0>Importă-l.</0>"
msgid "Earned UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance."
msgstr "Tokeni UNI câștigați reprezintă acțiunile cu drept de vot în guvernanța Uniswap."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Enter a valid slippage percentage"
msgstr "Introduceți un procentaj valid de slippage"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "Enter an address to trigger a UNI claim. If the address has any claimable UNI it will be sent to them on submission."
msgstr "Introduceți o adresă pentru a declanșa o cerere UNI. Dacă adresa are o UNI reclamantă, aceasta va fi trimisă la depunerea ei."
......@@ -618,6 +642,14 @@ msgstr "Eroare la conectare. Încercați să reîncărcați pagina."
msgid "Error importing list"
msgstr "Eroare la importarea listei"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Expanded results from inactive Token Lists"
msgstr "Rezultate extinse din liste de token inactive"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Expert mode turns off the confirm transaction prompt and allows high slippage trades that often result in bad rates and lost funds."
msgstr "Modul Expert dezactivează prompt tranzacția de confirmare și permite tranzacțiile cu derapaje mari, care duc adesea la rate nefavorabile și la pierderi de fonduri."
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Explore popular pools on Uniswap Analytics."
msgstr "Explorează pool-uri populare pe Uniswap Analytics."
......@@ -710,6 +742,10 @@ msgstr "Lichiditate insuficientă pentru acest comerţ."
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Lichiditate insuficientă pentru această tranzacție. Încercați să permiteți tranzacțiile multi-hop."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Setări interfață"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "Invalid pair."
msgstr "Asociere invalidă."
......@@ -870,6 +906,10 @@ msgstr "Nicio propunere găsită."
msgid "No results found."
msgstr "Nici un rezultat găsit."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "ONLY USE THIS MODE IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING."
msgstr "UTILIZAȚI NUMAI ACEASTĂ MOD DUPĂ CUM ÎNAINTE SĂ ȘTIȚI."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Once you are happy with the rate click supply to review."
msgstr "Odată ce sunteți mulțumit de rata de schimb faceți clic pe ofertă pentru a o examina."
......@@ -911,6 +951,10 @@ msgstr "Grupuri participante"
msgid "Please connect to the appropriate Ethereum network."
msgstr "Vă rugăm să vă conectați la rețeaua Ethereum adecvată."
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Please type the word \"{confirmWord}\" to enable expert mode."
msgstr "Te rugăm să introduci cuvântul \"{confirmWord}\" pentru a activa modul expert."
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
msgid "Pool"
......@@ -1052,6 +1096,10 @@ msgstr "Șterge {0}/{1} V3 lichidități"
msgid "Removing {0} {1} and {2} {3}"
msgstr "Se elimină {0} {1} și {2} {3}"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Restricts swaps to direct pairs only."
msgstr "Restricționează swap-urile doar la perechi directe."
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
msgid "Return"
msgstr "Întoarcere"
......@@ -1116,6 +1164,10 @@ msgstr "Show Portis"
msgid "Simple"
msgstr "Simplu"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Slippage tolerance"
msgstr "Toleranță derapaj"
#: src/components/swap/UnsupportedCurrencyFooter.tsx
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Unele active nu sunt disponibile prin intermediul acestei interfețe deoarece este posibil să nu funcționeze bine cu contractele inteligente sau nu putem permite tranzacționarea din motive legale."
......@@ -1138,6 +1190,7 @@ msgstr "Furnizare {0} {1} și {2} {3}"
#: src/components/Header/index.tsx
#: src/components/NavigationTabs/index.tsx
#: src/components/swap/SwapHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Swap"
......@@ -1185,10 +1238,18 @@ msgstr "La"
msgid "To (at least)"
msgstr "La (cel puțin)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Activează/dezactivează modul expert"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
msgstr "Token-uri"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists."
msgstr "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click 'Manage' to activate more lists. (Automatic Copy)"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Top pools"
msgstr "Top pool-uri"
......@@ -1205,6 +1266,10 @@ msgstr "Total depozitat"
msgid "Total deposits"
msgstr "Depozite totale"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Transaction Settings"
msgstr "Setările tranzacției"
#: src/components/TransactionConfirmationModal/index.tsx
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
#: src/components/earn/StakingModal.tsx
......@@ -1214,10 +1279,18 @@ msgstr "Depozite totale"
msgid "Transaction Submitted"
msgstr "Tranzacție trimisă"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Transaction deadline"
msgstr "Termenul tranzacției"
#: src/components/WalletModal/PendingView.tsx
msgid "Try Again"
msgstr "Încearcă din nou"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Turn On Expert Mode"
msgstr "Activează Modul Expert"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI in circulation:"
msgstr "UNI în circulație:"
......@@ -1541,6 +1614,22 @@ msgstr "Totalul token-ului tău:"
msgid "Your transaction cost will be much higher as it includes the gas to create the pool."
msgstr "Costul tranzacției va fi mult mai mare deoarece include gazul necesar pentru a crea gruparea."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may be frontrun"
msgstr "Tranzacția poate fi frontrun"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction may fail"
msgstr "Tranzacția dvs. poate eșua"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if it is pending for more than this period of time."
msgstr "Tranzacția dvs. va reveni dacă este în așteptare pentru mai mult de această perioadă de timp."
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "Your transaction will revert if the price changes unfavorably by more than this percentage."
msgstr "Tranzacția dvs. va reveni în cazul în care prețul se modifică nefavorabil cu mai mult de acest procent."
#: src/components/AccountDetails/index.tsx
msgid "Your transactions will appear here..."
msgstr "Tranzacțiile vor apărea aici..."
......@@ -1549,6 +1638,10 @@ msgstr "Tranzacțiile vor apărea aici..."
msgid "Your unclaimed UNI"
msgstr "UNI nerevendicate"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "confirm"
msgstr "confirmă"
#: src/components/claim/AddressClaimModal.tsx
msgid "for {0}"
msgstr "pentru {0}"
......@@ -1557,6 +1650,10 @@ msgstr "pentru {0}"
msgid "has socks emoji"
msgstr "are șosete emoji"
#: src/components/TransactionSettings/index.tsx
msgid "minutes"
msgstr "minute"
#: src/components/SearchModal/ImportRow.tsx
msgid "via {0}"
msgstr "prin {0}"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment