msgid "Input is estimated. You will sell at most <0>{0} {1}</0> or the transaction will revert."
msgstr "Inndata estimert. Du vil selge maksimalt <0>{0} {1}</0> eller transaksjonen vil tilbakestille."
msgstr "Inndata estimert. Du vil selge maksimalt <0>{0} {1}</0> eller transaksjonen vil tilbakestilles."
#: src/components/WalletModal/index.tsx
msgid "Install Metamask"
msgstr "Installer Metamask"
msgstr "Installer metamaske"
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade."
msgstr "Utilstrekkelig likviditet til denne handelen."
msgstr "Utilstrekkelig likviditet for denne handelen."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "Insufficient liquidity for this trade. Try enabling multi-hop trades."
msgstr "Utilstrekkelig likviditet for denne handelen. Prøv å aktivere multihop handlinger."
msgstr "Utilstrekkelig likviditet for denne handelen. Prøv å aktivere multihop-handler."
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/hooks.ts
...
...
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Utilstrekkelig likviditet for denne handelen. Prøv å aktivere multihop
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
#: src/state/swap/hooks.ts
msgid "Insufficient {0} balance"
msgstr "Utilstrekkelig {0} balanse"
msgstr "Utilstrekkelig {0} saldo"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Interface Settings"
msgstr "Grensesnittinnstillinger"
msgstr "Grensesnittsinnstillinger"
#: src/state/mint/hooks.ts
#: src/state/mint/v3/hooks.ts
...
...
@@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "Ugyldig mottaker"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Learn"
msgstr "Lær"
msgstr "Finn ut mer"
#: src/components/claim/ClaimModal.tsx
#: src/pages/Pool/PositionPage.tsx
msgid "Liquidity"
msgstr "Liquidity"
msgstr "Likviditet"
#: src/components/swap/AdvancedSwapDetails.tsx
msgid "Liquidity Provider Fee"
...
...
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Tilbudspremier for likviditetsleverandør"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Liquidity providers earn a 0.3% fee on all trades proportional to their share of the pool. Fees are added to the pool, accrue in real time and can be claimed by withdrawing your liquidity."
msgstr "Likviditetsleverandører får 0,3 % avgift på alle handler proporsjonalt med andelen av reserven. Gebyr legges til bassenget, periodisering i sanntid og kan kreves ved å trekke ut likviditeten."
msgstr "Likviditetsleverandører får 0,3 % avgift på alle handler proporsjonalt med andelen av reserven. Gebyr legges til potten, periodisering i sanntid og kan hentes ved å trekke ut likviditeten."
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Lists"
...
...
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Laster"
#: src/components/Header/URLWarning.tsx
msgid "Make sure the URL is<0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Kontroller at URLen er <0>app.uniswap.org</0>"
msgstr "Kontroller at URL-en er <0>app.uniswap.org</0>"
msgid "Some assets are not available through this interface because they may not work well with the smart contracts or we are unable to allow trading for legal reasons."
msgstr "Noen eiendeler er ikke tilgjengelige gjennom dette grensesnittet fordi de kanskje ikke fungerer bra med de smarte kontraktene, eller vi kan ikke tillate handel av juridiske årsaker."
msgstr "Noen aktiva er ikke tilgjengelige gjennom dette grensesnittet fordi de kanskje ikke fungerer bra med de smarte kontraktene, eller vi ikke tillater handel av juridiske årsaker."
#: src/components/ErrorBoundary/index.tsx
msgid "Something went wrong"
...
...
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Noe gikk galt"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "Step 1. Get UNI-V2 Liquidity tokens"
msgstr "Trinn 1. Få UNI-V2 Likviditetstoken"
msgstr "Trinn 1. Få UNI-V2-likviditetspolletter"
#: src/components/vote/VoteModal.tsx
msgid "Submitting Vote"
...
...
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Sender inn stemme"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supply"
msgstr "Tilluft"
msgstr "Levering"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "Supplying {0} {1} and {2} {3}"
...
...
@@ -1340,11 +1340,11 @@ msgstr "Takk for at du er en del av Uniswap-fellesskapet <0 />"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The Uniswap invariant x*y=k was not satisfied by the swap. This usually means one of the tokens you are swapping incorporates custom behavior on transfer."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k ble ikke tilfreds med byttet. Dette betyr vanligvis at et av tokens du bytter inneholder tilpasset oppførsel ved overføring."
msgstr "Uniswap-invarianten x * y = k ble ikke tilfreds med byttet. Dette betyr vanligvis at en av pollettene du bytter inneholder tilpasset oppførsel ved overføring."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The input token cannot be transferred. There may be an issue with the input token."
msgstr "Inngangstokenet kan ikke overføres. Det kan være et problem med inndatatoken."
msgstr "Inngangspolletten kan ikke overføres. Det kan være et problem med inndatapolletten."
#: src/components/CurrencyInputPanel/index.tsx
msgid "The market price is outside your specified price range. Single-asset deposit only."
...
...
@@ -1352,43 +1352,43 @@ msgstr "Markedsprisen er kun utenfor ditt angitte prisintervall."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token."
msgstr "Utgangstokenet kan ikke overføres. Det kan være et problem med utgangstokenet."
msgstr "Utgangspolletten kan ikke overføres. Det kan være et problem med utgangspolletten."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The output token cannot be transferred. There may be an issue with the output token. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Utgangstokenet kan ikke overføres. Det kan være et problem med utgangstokenet. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Utgangspolletten kan ikke overføres. Det kan være et problem med utgangspolletten. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-polletter er inkompatibelt med Uniswap V3."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is outside of your selected range. Your position is not currently earning fees."
msgstr "Prisen på dette bassenget er utenfor ditt valgte nivå. Din posisjon er ikke for tiden som gir avgifter."
msgstr "Prisen på denne potten er utenfor ditt valgte nivå. Din posisjon er ikke for tiden som gir avgifter."
#: src/components/Badge/RangeBadge.tsx
msgid "The price of this pool is within your selected range. Your position is currently earning fees."
msgstr "Prisen på dette bassenget er innenfor ditt valgte område. Din posisjon er for øyeblikket tjener avgifter."
msgstr "Prisen på denne potten er innenfor ditt valgte område. Din posisjon er for øyeblikket tjener avgifter."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "The ratio of tokens you add will set the price of this pool."
msgstr "Forholdet mellom symboler du legger til vil angi prisen på denne reserven."
msgstr "Forholdet mellom symboler du legger til vil angi prisen på denne potten."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "The transaction could not be sent because the deadline has passed. Please check that your transaction deadline is not too low."
msgstr "Transaksjonen kunne ikke sendes fordi fristen har gått. Kontroller at transaksjonsfristen ikke er for lav."
msgstr "Transaksjonen kunne ikke sendes fordi fristen er passert. Kontroller at transaksjonsfristen ikke er for lav."
#: src/components/SearchModal/CommonBases.tsx
msgid "These tokens are commonly paired with other tokens."
msgstr "Tokene er ofte sammenkoblet med andre tokener."
msgstr "Disse pollettene er ofte sammenkoblet med andre polletter."
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "This token doesn't appear on the active token list(s). Make sure this is the token that you want to trade."
msgstr "Dette tokenet vises ikke på den / de aktive tokenlistene. Forsikre deg om at dette er symbolet du vil handle."
msgstr "Denne polletten vises ikke på den / de aktive pollettlistene. Forsikre deg om at dette er polletten du vil handle."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "This tool will safely migrate your {0} liquidity to V3. The process is completely trustless thanks to the"
msgstr "Dette verktøyet vil trygt migrere den {0} likviditeten til V3. Prosessen er fullstendig pålitelig på grunn av det"
msgstr "Dette verktøyet vil trygt migrere din {0} likviditeten til V3. Prosessen er fullstendig pålitelig takket være"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed due to price movement. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Denne transaksjonen vil ikke lykkes på grunn av prisbevegelse. Prøv å øke glidetoleransen. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Denne transaksjonen vil ikke lykkes på grunn av prisbevegelse. Prøv å øke glidetoleransen. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-polletter er inkompatibelt med Uniswap V3."
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "This transaction will not succeed either due to price movement or fee on transfer. Try increasing your slippage tolerance."
...
...
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Denne transaksjonen vil ikke lykkes på grunn av prisbevegelse eller geb
#: src/components/SearchModal/ManageTokens.tsx
msgid "Tip: Custom tokens are stored locally in your browser"
msgstr "Tips: Egendefinerte tokens lagres lokalt i din nettleser"
msgstr "Tips: Egendefinerte polletter lagres lokalt i din nettleser"
#: src/components/swap/SwapModalHeader.tsx
#: src/pages/Swap/index.tsx
...
...
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Til (minst)"
#: src/components/Settings/index.tsx
msgid "Toggle Expert Mode"
msgstr "Veksle Ekspert Modus"
msgstr "Bytte ekspertmodus"
#: src/components/SearchModal/Manage.tsx
msgid "Tokens"
...
...
@@ -1417,15 +1417,15 @@ msgstr "Polletter"
#: src/components/SearchModal/CurrencyList.tsx
msgid "Tokens from inactive lists. Import specific tokens below or click Manage to activate more lists."
msgstr "Tokens fra inaktive lister. Importer spesifikke tokens nedenfor, eller klikk på Administrer for å aktivere flere lister."
msgstr "Polletter fra inaktive lister. Importer spesifikke polleter nedenfor, eller klikk på administrer for å aktivere flere lister."
@@ -1470,19 +1470,19 @@ msgstr "UNI i sirkulasjon:"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "UNI price:"
msgstr "UNIpris:"
msgstr "UNI-pris:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "UNI tokens represent voting shares in Uniswap governance. You can vote on each proposal yourself or delegate your votes to a third party."
msgstr "UNI tokens representerer stemmeaksjer i Uniswap governance. Du kan stemme på hvert forslag selv eller delegere dine stemmer til en tredjepart."
msgstr "UNI-polleter representerer stemmeaksjer i Uniswap-styring. Du kan stemme på hvert forslag selv eller delegere dine stemmer til en tredjepart."
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
msgid "UNI {0}/{1} Burned"
msgstr "UNI {0}/{1} Brent"
msgstr "UNI {0}/{1} brent"
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 LP tokens are required. Once you've added liquidity to the {0}-{1} pool you can stake your liquidity tokens on this page."
msgstr "UNI-V2 LP tokens må være nødvendig. Når du har tilført likviditet til {0}-{1} pool du kan dele din likviditetstokter på denne siden."
msgstr "UNI-V2 LP-polletter er nødvendig. Når du har tilført likviditet til {0}-{1}-potten, kan du dele dine likviditetspolletter på denne siden."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "UNI-V2 {0}-{1}"
...
...
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Ikke angitt:"
#: src/pages/Vote/index.tsx
msgid "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap Governance"
msgstr "Uniswap-styring"
#: src/pages/Pool/CTACards.tsx
msgid "Uniswap V3 is here!"
...
...
@@ -1511,15 +1511,15 @@ msgstr "Uiswap V3 er her!"
#: src/components/SwitchLocaleLink/index.tsx
msgid "Uniswap available in: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap er tilgjengelig på: <0>{0}</0>"
msgstr "Uniswap er tilgjengelig om: <0>{0}</0>"
#: src/pages/Earn/index.tsx
msgid "Uniswap liquidity mining"
msgstr "Ikke-velfungerende likviditetsgruvedrift"
msgstr "Ikke-velfungerende likviditetsmining"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "Uniswap migration contract↗"
msgstr "Uniswap migrasjonskontrakt:"
msgstr "Uniswap-migrasjonskontrakt↗"
#: src/components/SearchModal/ImportToken.tsx
msgid "Unknown Source"
...
...
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Ukjent kilde"
#: src/hooks/useSwapCallback.ts
msgid "Unknown error{0}. Try increasing your slippage tolerance. Note fee on transfer and rebase tokens are incompatible with Uniswap V3."
msgstr "Ukjent feil{0}. Prøv å øke glidetoleransen. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-tokens er inkompatibelt med Uniswap V3."
msgstr "Ukjent feil{0}. Prøv å øke glidetoleransen. Noteringsgebyr ved overføring og rebase-polletter er inkompatibelt med Uniswap V3."
#: src/pages/Vote/VotePage.tsx
#: src/pages/Vote/index.tsx
...
...
@@ -1546,15 +1546,15 @@ msgstr "Låser opp stemmer"
@@ -1654,15 +1654,15 @@ msgstr "Velkommen til team Unicorn :)"
#: src/components/earn/ClaimRewardModal.tsx
msgid "When you claim without withdrawing your liquidity remains in the mining pool."
msgstr "Når du hevder uten å trekke ut likviditeten din, er du igjen i gruvereserven."
msgstr "Når du hevder uten å trekke ut likviditeten din, er du igjen i miningpotten."
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
msgid "When you withdraw, the contract will automagically claim UNI on your behalf!"
msgstr "Når du trekker ut, vil kontrakten automatisk kreve at jeg er på dine vegne!"
msgstr "Når du trekker ut, vil kontrakten automatisk kreve at UNI er på dine vegne!"
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
msgid "When you withdraw, your UNI is claimed and your liquidity is removed from the mining pool."
msgstr "Når du trekker ut, hevdes jeg at du har fått likviditet fra gruvedriften."
msgstr "Når du trekker ut, hevdes jeg at du har fått likviditet fra miningpotten."
#: src/components/earn/UnstakingModal.tsx
#: src/pages/Earn/Manage.tsx
...
...
@@ -1697,11 +1697,11 @@ msgstr "Feil nettverk"
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are creating a pool"
msgstr "Du lager et basseng"
msgstr "Du lager en pott"
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You are the first liquidity provider for this Uniswap V3 pool. Your liquidity will migrate at the current {0} price."
msgstr "Du er den første likviditetsleverandøren til dette Uniswap V3 bassenget. Likviditeten din vil migrere til gjeldende {0} -pris."
msgstr "Du er den første likviditetsleverandøren til denne Uniswap V3-potten. Likviditeten din vil migrere til gjeldende {0}-pris."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
msgid "You are the first liquidity provider."
...
...
@@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "Du kan enten stemme på hvert forslag selv eller delegere stemmene til e
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You can now trade {0}"
msgstr "Du kan nå bytte {0}"
msgstr "Du kan nå handle {0}"
#: src/pages/PoolFinder/index.tsx
msgid "You don’t have liquidity in this pool yet."
msgstr "Du har ikke likviditet i dette bassenget enda."
msgstr "Du har ikke likviditet i denne potten ennå."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You must connect an account."
...
...
@@ -1725,15 +1725,15 @@ msgstr "Du må koble til en konto."
#: src/pages/Swap/index.tsx
msgid "You must give the Uniswap smart contracts permission to use your {0}. You only have to do this once per token."
msgstr "Du må gi Uniswap smartkontrakter tillatelse til å bruke din {0}. Du må bare gjøre dette en gang per token."
msgstr "Du må gi Uniswap smartkontrakter tillatelse til å bruke din {0}. Du må bare gjøre dette en gang per pollett."
#: src/pages/MigrateV2/MigrateV2Pair.tsx
msgid "You should only deposit liquidity into Uniswap V3 at a price you believe is correct. <0/>If the price seems incorrect, you can either make a swap to move the price or wait for someone else to do so."
msgstr "Du bør kun sette likviditeten inn i Uniswap V3 til en pris du mener er korrekt. <0/>Hvis prisen virker feil kan du enten bytte prisen for å bevege deg på prisen eller vente til noen andre gjør det."
msgstr "Du bør kun sette likviditeten inn i Uniswap V3 til en pris du mener er korrekt. <0/>Hvis prisen virker feil kan du enten bytte prisen for å bevege deg på pris, eller vente til noen andre gjør det."
#: src/pages/RemoveLiquidity/V3.tsx
msgid "You will also collect fees earned from this position."
msgstr "Du vil også samle inn gebyrer tjent fra denne stillingen."
msgstr "Du vil også samle inn gebyrer tjent fra denne posisjonen."
#: src/pages/AddLiquidityV2/index.tsx
#: src/pages/RemoveLiquidity/index.tsx
...
...
@@ -1742,15 +1742,15 @@ msgstr "Du vil motta"
#: src/components/Header/UniBalanceContent.tsx
msgid "Your UNI Breakdown"
msgstr "Din UNI Breakdown"
msgstr "Din UNI-gjennomgang"
#: src/pages/Pool/v2.tsx
msgid "Your V2 liquidity"
msgstr "Likviditeten din V2"
msgstr "Din V2-likviditet"
#: src/pages/Pool/index.tsx
msgid "Your V3 liquidity positions will appear here."
msgstr "Dine V3 likviditetsposisjoner vil vises her."
msgstr "Dine V- likviditetsposisjoner vil vises her."